Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE

Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: I0c2ff5d63d200e1969f93575a0a5f51abe3b5fcb
This commit is contained in:
Bill Yi
2024-04-01 23:50:05 -07:00
parent 0ae12e27ac
commit a4f15a4518
85 changed files with 4085 additions and 6630 deletions

View File

@@ -267,14 +267,10 @@
<string name="zone_time_type_standard" msgid="6865420715430680352">"Standarta laiks"</string>
<string name="zone_menu_by_region" msgid="2963565278710225652">"Atlasīt pēc reģiona"</string>
<string name="zone_menu_by_offset" msgid="1257702747474426745">"Atlasīt pēc UTC nobīdes"</string>
<!-- no translation found for time_feedback_category_title (5942621686512255208) -->
<skip />
<!-- no translation found for keywords_time_feedback_category (4553921538559830393) -->
<skip />
<!-- no translation found for time_feedback_title (7720948068042783614) -->
<skip />
<!-- no translation found for keywords_time_feedback (929965356597294030) -->
<skip />
<string name="time_feedback_category_title" msgid="5942621686512255208">"Atsauksmes"</string>
<string name="keywords_time_feedback_category" msgid="4553921538559830393">"atsauksmes, kļūda, laiks, josla, laika josla"</string>
<string name="time_feedback_title" msgid="7720948068042783614">"Sūtīt atsauksmes par laiku"</string>
<string name="keywords_time_feedback" msgid="929965356597294030">"atsauksmes, kļūda, laiks, josla, laika josla"</string>
<string name="lock_after_timeout" msgid="8682769000437403444">"Bloķēt pēc ekrāna noildzes"</string>
<string name="lock_after_timeout_summary" msgid="4869265514658147304">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> pēc noildzes"</string>
<string name="lock_immediately_summary_with_exception" msgid="40819611828339044">"Uzreiz pēc noildzes, ja vien bloķēšanu neliedz <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
@@ -500,7 +496,7 @@
<string name="security_settings_sfps_animation_a11y_label" msgid="8808819903730940446">"Reģistrēšanas progresa procenti: <xliff:g id="PERCENTAGE">%d</xliff:g>"</string>
<string name="security_settings_udfps_enroll_progress_a11y_message" msgid="6183535114682369699">"Pirksta nospieduma reģistrēšana: <xliff:g id="PERCENTAGE">%d</xliff:g> procenti"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_title" msgid="3606325177406951457">"Pirksta nospiedums pievienots"</string>
<string name="security_settings_require_screen_on_to_auth_title" msgid="1641621458536715518">"Pieskarieties un atbloķējiet jebkurā laikā"</string>
<string name="security_settings_require_screen_on_to_auth_title" msgid="1641621458536715518">"Pieskarties un atbloķēt jebkurā laikā"</string>
<string name="security_settings_require_screen_on_to_auth_description" msgid="4158414711168345398">"Pieskarieties sensoram, lai atbloķētu ierīci, pat ja ekrāns ir izslēgts. Tādējādi tiek palielināta nejaušas atbloķēšanas iespējamība."</string>
<string name="security_settings_require_screen_on_to_auth_keywords" msgid="5557869560397089603">"Ekrāns, atbloķēšana"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_enrolling_skip" msgid="3004786457919122854">"Vēlāk"</string>
@@ -569,7 +565,8 @@
<string name="private_space_auto_lock_page_summary" msgid="8679844515655838654">"Varat automātiski bloķēt savu privāto telpu, ja noteiktu laika periodu neesat izmantojis savu ierīci."</string>
<string name="private_space_auto_lock_every_time" msgid="1215061855836002830">"Katru reizi, kad ierīce tiek bloķēta"</string>
<string name="private_space_auto_lock_after_inactivity" msgid="1748673030841528649">"Pēc 5 minūšu neaktivitātes"</string>
<string name="private_space_auto_lock_never" msgid="595014527119778873">"Nekad"</string>
<!-- no translation found for private_space_auto_lock_after_device_restart (288755768725895029) -->
<skip />
<string name="private_space_hide_page_title" msgid="4351404195904146088">"Paslēpt privāto telpu, kad tā ir bloķēta"</string>
<string name="private_space_hide_page_summary" msgid="6247773353685839242">"Lai citi nezinātu, ka ierīcē ir privātā telpa, varat paslēpt to no lietotņu saraksta."</string>
<string name="private_space_access_header" msgid="1077082416567150819">"Piekļūstiet privātajai telpai, kamēr tā ir paslēpta"</string>
@@ -1439,8 +1436,7 @@
<string name="battery_level_title" msgid="1371765298786083448">"Akumulatora uzlādes līmenis"</string>
<string name="communal_settings_title" msgid="2845678473945902115">"Kopīgie"</string>
<string name="communal_settings_summary" msgid="4923914136953940317">"Kopīgie iestatījumi"</string>
<!-- no translation found for satellite_setting (4171265534842459910) -->
<skip />
<string name="satellite_setting" msgid="4171265534842459910">"Ziņojumapmaiņa, izmantojot satelītu"</string>
<string name="apn_settings" msgid="4295467389400441299">"APN"</string>
<string name="apn_edit" msgid="2003683641840248741">"Rediģēt piekļuves punktu"</string>
<string name="apn_add" msgid="9069613192201630934">"Piekļuves punkta pievienošana"</string>
@@ -1759,8 +1755,7 @@
<string name="enable_text" msgid="8570798764647110430">"Iespējot"</string>
<string name="clear_user_data_text" msgid="6773186434260397947">"Notīrīt krātuvi"</string>
<string name="app_factory_reset" msgid="8974044931667015201">"Atinstalēt atjauninājumus"</string>
<!-- no translation found for app_restricted_settings_lockscreen_title (796413224212436400) -->
<skip />
<string name="app_restricted_settings_lockscreen_title" msgid="796413224212436400">"Atļaut ierobežotās atļaujas"</string>
<string name="auto_launch_enable_text" msgid="8912714475823807798">"Dažas no jūsu atlasītajām darbībām pēc noklusējuma tiks veiktas šajā lietotnē."</string>
<string name="always_allow_bind_appwidgets_text" msgid="2069415023986858324">"Jūs esat izvēlējies šai lietotnei ļaut veidot logrīkus un piekļūt to datiem."</string>
<string name="auto_launch_disable_text" msgid="502648841250936209">"Nav iestatīti noklusējumi."</string>
@@ -2028,11 +2023,9 @@
<string name="color_contrast_preview_email_send_date" msgid="2108702726171600080">"Pirms 2 dienām"</string>
<string name="color_contrast_preview_email_badge" msgid="4845484039428505392">"Vai atgādināt?"</string>
<string name="color_contrast_preview_email_title" msgid="198712116139754823">"Pārskats par komandējumu"</string>
<!-- no translation found for color_contrast_preview_email_body (2714343154965937945) -->
<skip />
<string name="color_contrast_preview_email_body" msgid="2714343154965937945">"Ja vajadzīga turpmāka palīdzība, lūdzu, sazinieties ar mani vai Helēnu. Šis pārskats būs"</string>
<string name="color_contrast_preview_email_attachment_name" msgid="852407311884814746">"Klientu izdevumi"</string>
<!-- no translation found for color_contrast_about_title (5939566801408667867) -->
<skip />
<string name="color_contrast_about_title" msgid="5939566801408667867">"Par krāsu kontrastu"</string>
<string name="accessibility_turn_screen_darker_title" msgid="5986223133285858349">"Ekrāna aptumšošana"</string>
<string name="interaction_control_category_title" msgid="2696474616743882372">"Mijiedarbības vadīklas"</string>
<string name="accessibility_tap_assistance_title" msgid="1058913033421048284">"Laika vadīklas"</string>
@@ -2061,6 +2054,8 @@
<string name="accessibility_screen_magnification_follow_typing_summary" msgid="2882250257391761678">"Rakstīšanas laikā lupa seko tekstam"</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_always_on_title" msgid="3814297443759580936">"Neizslēgt, pārslēdzot lietotnes"</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_always_on_summary" msgid="306908451430863049">"Pārslēdzot lietotnes, lupa paliks ieslēgta un tiks veikta tālināšana"</string>
<!-- no translation found for accessibility_screen_magnification_always_on_unavailable_summary (3844732482037416038) -->
<skip />
<string name="accessibility_screen_magnification_joystick_title" msgid="1803769708582404964">"Kursorsvira"</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_joystick_summary" msgid="4640300148573982720">"Lai aktivizētu un pārvietotu lupu, izmantojiet ekrānā redzamo kursorsviru. Pieskarieties un turiet, pēc tam velciet kursorsviru, lai kontrolētu lupu. Lai pārvietotu kursorsviru, pieskarieties tai un velciet."</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_about_title" msgid="8857919020223505415">"Par palielinājumu"</string>
@@ -2109,89 +2104,59 @@
<string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="8267672508057326959">"&lt;b&gt;Tuvināšana&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; {0,number,integer}. Izmantojiet īsinājumtaustiņu, lai sāktu palielināšanu.&lt;br/&gt; {1,number,integer}. Pieskarieties ekrānam.&lt;br/&gt; {2,number,integer}. Lai pārvietotos ekrānā, velciet ar diviem pirkstiem.&lt;br/&gt; {3,number,integer}. Lai regulētu tālummaiņu, savelciet ar diviem pirkstiem.&lt;br/&gt; {4,number,integer}. Izmantojiet īsinājumtaustiņu, lai pārtrauktu palielināšanu.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;Īslaicīga tuvināšana&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; {0,number,integer}. Pārliecinieties, vai iestatītais palielinājuma veids ir “Pilnekrāna režīms”.&lt;br/&gt; {1,number,integer}. Izmantojiet īsinājumtaustiņu, lai sāktu palielināšanu.&lt;br/&gt; {2,number,integer}. Pieskarieties un turiet jebkurā ekrāna vietā.&lt;br/&gt; {3,number,integer}. Lai pārvietotos ekrānā, velciet ar pirkstu.&lt;br/&gt; {4,number,integer}. Paceliet pirkstu, lai pārtrauktu palielināšanu."</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="807985499898802296">"Kad ir ieslēgts palielinājums, ekrānā varat izmantot tuvināšanu.\n\n"<b>"Lai izmantotu tālummaiņu"</b>", aktivizējiet palielinājumu un pēc tam pieskarieties jebkur ekrānā.\n"<ul><li>"Velciet ar vismaz 2 pirkstiem, lai ritinātu."</li>\n<li>"Savelciet kopā vismaz 2 pirkstus, lai pielāgotu tālummaiņu."</li></ul>\n\n<b>"Lai veiktu īslaicīgu tālummaiņu"</b>", aktivizējiet palielinājumu un pēc tam pieskarieties jebkurai vietai ekrānā un turiet to.\n"<ul><li>"Velciet ar pirkstu, lai pārvietotos pa ekrānu."</li>\n<li>"Paceliet pirkstu, lai veiktu tālināšanu."</li></ul>\n\n"Tastatūrā vai navigācijas joslā nevarat veikt tuvināšanu."</string>
<string name="accessibility_tutorial_pager" msgid="8461939455728454061">"<xliff:g id="CURRENT_PAGE">%1$d</xliff:g>. lapa no <xliff:g id="NUM_PAGES">%2$d</xliff:g>"</string>
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_title_button (1924337057649065884) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_title_volume (1032323517963429981) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_title_triple (5529704884360240365) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_title_two_finger_double (5749704453829390283) -->
<skip />
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_button" msgid="1924337057649065884">"Saīsne: pieejamības poga"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_volume" msgid="1032323517963429981">"Saīsne: skaļuma pogas"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_triple" msgid="5529704884360240365">"Saīsne: trīskāršais skāriens"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_two_finger_double" msgid="5749704453829390283">"Saīsne: dubultskāriens ar %1$d pirkstiem"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_quick_setting" msgid="2905083277641794558">"Ātro iestatījumu saīsne"</string>
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_title_gesture (4541649734549409614) -->
<skip />
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture" msgid="4541649734549409614">"Saīsne: pieejamības žests"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture_settings" msgid="6800684770875867559">"Pieejamības žesta izmantošana"</string>
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_button (8977286776192770246) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_floating_button (6631371483819355514) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_volume (3785791536286606664) -->
<skip />
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_button" msgid="8977286776192770246">"Lai izmantotu šo funkciju, ekrāna apakšdaļā pieskarieties pieejamības pogai <xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g>.\n\nLai pārslēgtu funkcijas, pieskarieties pieejamības pogai un turiet to."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_floating_button" msgid="6631371483819355514">"Lai izmantotu šo funkciju, ekrānā pieskarieties pieejamības pogai."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_volume" msgid="3785791536286606664">"Lai izmantotu šo funkciju, nospiediet un turiet abas skaļuma pogas."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_triple" msgid="5219991116201165146">"Lai sāktu un apturētu palielināšanu, trīsreiz pieskarieties jebkurā ekrāna vietā."</string>
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_tripletap_instruction (7549293553589934) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_twofinger_doubletap_instruction (1007756360115974649) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_quick_setting (3715446725334547432) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_shortcut_unavailable_in_suw (3847728530771929959) -->
<skip />
<string name="accessibility_tutorial_dialog_tripletap_instruction" msgid="7549293553589934">"Lai sāktu un apturētu palielināšanu, %1$d reizes ātri pieskarieties ekrānā."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_twofinger_doubletap_instruction" msgid="1007756360115974649">"Lai sāktu un apturētu palielināšanu, ar %1$d pirkstiem divreiz ātri pieskarieties ekrānā."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_quick_setting" msgid="3715446725334547432">"{count,plural, =1{Lai izmantotu šo funkciju, velciet lejup no ekrāna augšdaļas. Pēc tam atrodiet elementu {featureName}.}zero{Lai izmantotu šo funkciju, velciet lejup ar # pirkstiem no ekrāna augšdaļas. Pēc tam atrodiet elementu {featureName}.}one{Lai izmantotu šo funkciju, velciet lejup ar # pirkstu no ekrāna augšdaļas. Pēc tam atrodiet elementu {featureName}.}other{Lai izmantotu šo funkciju, velciet lejup ar # pirkstiem no ekrāna augšdaļas. Pēc tam atrodiet elementu {featureName}.}}"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_shortcut_unavailable_in_suw" msgid="3847728530771929959">"Šī saīsne būs pieejama pēc ierīces iestatīšanas."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture" msgid="4148062210755434854">"Lai izmantotu šo funkciju, ar diviem pirkstiem velciet augšup no ekrāna apakšdaļas.\n\nLai pārslēgtu funkcijas, velciet augšup ar diviem pirkstiem un turiet."</string>
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_gesture_shortcut_instruction (7349950768250852308) -->
<skip />
<string name="accessibility_tutorial_dialog_gesture_shortcut_instruction" msgid="7349950768250852308">"{count,plural, =1{Lai izmantotu šo funkciju, velciet augšup no ekrāna apakšdaļas.}zero{Lai izmantotu šo funkciju, velciet augšup ar # pirkstiem no ekrāna apakšdaļas.}one{Lai izmantotu šo funkciju, velciet augšup ar # pirkstu no ekrāna apakšdaļas.}other{Lai izmantotu šo funkciju, velciet augšup ar # pirkstiem no ekrāna apakšdaļas.}}"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_talkback" msgid="8142847782708562793">"Lai izmantotu šo funkciju, ar trīs pirkstiem velciet augšup no ekrāna apakšdaļas.\n\nLai pārslēgtu funkcijas, velciet augšup ar trīs pirkstiem un turiet."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings" msgid="40769674586981429">"Lai izmantotu pieejamības funkciju, ar diviem pirkstiem velciet augšup no ekrāna apakšdaļas.\n\nLai pārslēgtu funkcijas, velciet augšup ar diviem pirkstiem un turiet."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_talkback" msgid="7292969929578621958">"Lai izmantotu pieejamības funkciju, ar trīs pirkstiem velciet augšup no ekrāna apakšdaļas.\n\nLai pārslēgtu funkcijas, velciet augšup ar trīs pirkstiem un turiet."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_button" msgid="2031773187678948436">"Labi"</string>
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_link_button (13364319079385020) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_configure_software_shortcut_type (8041105223988170653) -->
<skip />
<string name="accessibility_tutorial_dialog_link_button" msgid="13364319079385020">"Pielāgot pogu"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_configure_software_shortcut_type" msgid="8041105223988170653">"Papildu opcijas"</string>
<string name="accessibility_shortcut_title" msgid="8125867833704517463">"Pakalpojuma <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> saīsne"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_summary_software" msgid="48978719406821294">"pieejamības poga"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_summary_software_gesture" msgid="7346399253904683940">"pieejamības žests"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software_gesture" msgid="8078659880723370597">"Vilkšana augšup ar 2 pirkstiem"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software_gesture_talkback" msgid="7422753388389160524">"Vilkšana augšup ar 3 pirkstiem"</string>
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software (6505512764022389951) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_floating_button (6266489864614886247) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software_by_gesture (4775049370625630546) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software (8315934725362849788) -->
<skip />
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software" msgid="6505512764022389951">"Pieejamības poga"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_floating_button" msgid="6266489864614886247">"Pieskarieties peldošajai pogai"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software_by_gesture" msgid="4775049370625630546">"Pieejamības žests"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software" msgid="8315934725362849788">"Ekrāna apakšdaļā pieskarieties pieejamības pogai <xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g>. Lai pārslēgtu funkcijas, pieskarieties pieejamības pogai un turiet to."</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_gesture" msgid="8292555254353761635">"Velciet ar 2 pirkstiem augšup no ekrāna apakšdaļas.\n\nLai pārslēgtu funkcijas, velciet ar 2 pirkstiem augšup un turiet."</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_gesture_talkback" msgid="84483464524360845">"Velciet ar 3 pirkstiem augšup no ekrāna apakšdaļas.\n\nLai pārslēgtu funkcijas, velciet ar 3 pirkstiem augšup un turiet."</string>
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_gesture (2081123009255579884) -->
<skip />
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_gesture" msgid="2081123009255579884">"{count,plural, =1{Velciet augšup no ekrāna apakšdaļas. Lai pārslēgtu funkcijas, velciet augšup un turiet.}zero{Velciet augšup ar # pirkstiem no ekrāna apakšdaļas. Lai pārslēgtu funkcijas, velciet augšup ar # pirkstiem un turiet.}one{Velciet augšup ar # pirkstu no ekrāna apakšdaļas. Lai pārslēgtu funkcijas, velciet augšup ar # pirkstu un turiet.}other{Velciet augšup ar # pirkstiem no ekrāna apakšdaļas. Lai pārslēgtu funkcijas, velciet augšup ar # pirkstiem un turiet.}}"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_floating" msgid="4459254227203203324"><annotation id="link">"Citas opcijas"</annotation></string>
<string name="footer_learn_more_content_description" msgid="8843798273152131341">"Plašāka informācija par: <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_quick_settings" msgid="140959604014177304">"Ātrie iestatījumi"</string>
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_quick_settings (739883998754165940) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_quick_settings_suw (4216628328191609785) -->
<skip />
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_quick_settings" msgid="739883998754165940">"{count,plural, =1{Velciet lejup no ekrāna augšdaļas.}zero{Velciet lejup ar # pirkstiem no ekrāna augšdaļas.}one{Velciet lejup ar # pirkstu no ekrāna augšdaļas.}other{Velciet lejup ar # pirkstiem no ekrāna augšdaļas.}}"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_quick_settings_suw" msgid="4216628328191609785">"{count,plural, =1{Velciet lejup no ekrāna augšdaļas. Šī saīsne būs pieejama pēc ierīces iestatīšanas.}zero{Velciet lejup ar # pirkstiem no ekrāna augšdaļas. Šī saīsne būs pieejama pēc ierīces iestatīšanas.}one{Velciet lejup ar # pirkstu no ekrāna augšdaļas. Šī saīsne būs pieejama pēc ierīces iestatīšanas.}other{Velciet lejup ar # pirkstiem no ekrāna augšdaļas. Šī saīsne būs pieejama pēc ierīces iestatīšanas.}}"</string>
<string name="accessibility_feature_shortcut_setting_summary_quick_settings" msgid="7006526933552889373">"Ātrie iestatījumi"</string>
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_dialog_title_hardware (844089763968552142) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_hardware_keyword (2483152542320987022) -->
<skip />
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_hardware" msgid="844089763968552142">"Skaļuma pogas"</string>
<string name="accessibility_shortcut_hardware_keyword" msgid="2483152542320987022">"skaļuma pogas"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_hardware" msgid="2503134386397991634">"Nospiediet un turiet abas skaļuma pogas"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_two_finger_double_tap" msgid="2271778556854020996">"Dubultskāriens ekrānam ar diviem pirkstiem"</string>
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_screen_title_two_finger_double_tap (8952595692906527694) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_screen_summary_two_finger_double_tap (385404127425496362) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_screen_title_triple_tap (3314488747597058942) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_screen_summary_triple_tap (4839204951599629871) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_two_finger_double_tap_keyword (6271718715836961167) -->
<skip />
<string name="accessibility_shortcut_edit_screen_title_two_finger_double_tap" msgid="8952595692906527694">"Dubultskāriens ar %1$d pirkstiem"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_screen_summary_two_finger_double_tap" msgid="385404127425496362">"Ātri pieskarieties ekrānam divas reizes ar %1$d pirkstiem."</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_screen_title_triple_tap" msgid="3314488747597058942">"Trīskāršais skāriens"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_screen_summary_triple_tap" msgid="4839204951599629871">"Ātri pieskarieties ekrānam %1$d reizes. Var tikt palēnināta ierīces darbība."</string>
<string name="accessibility_shortcut_two_finger_double_tap_keyword" msgid="6271718715836961167">"Dubultskāriens ar %1$d pirkstiem"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_two_finger_double_tap" msgid="8262165091808318538">"Ar diviem pirkstiem {0,number,integer} reizes ātri pieskarieties ekrānam."</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_triple_tap" msgid="6672798007229795841">"Pieskaršanās ekrānam 3 reizes"</string>
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_triple_tap_keyword (5359347130888464334) -->
<skip />
<string name="accessibility_shortcut_triple_tap_keyword" msgid="5359347130888464334">"trīskāršais skāriens"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_triple_tap" msgid="2102327956423320536">"Ātri pieskarieties ekrānam {0,number,integer} reizes. Šī saīsne var palēnināt ierīces darbību."</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_advance" msgid="4567868630655591506">"Papildu"</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_configuration_warning" msgid="266736851606791552">"Pieejamības pogai ir iestatīts pakalpojums <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Lai izmantotu palielināšanu, pieskarieties pieejamības pogai un pēc tam atlasiet palielināšanu."</string>
@@ -3563,7 +3528,7 @@
<string name="notifications_sent_weekly" msgid="7895656213187555346">"{count,plural, =1{Aptuveni # paziņojums nedēļā}zero{Aptuveni # paziņojumu nedēļā}one{Aptuveni # paziņojums nedēļā}other{Aptuveni # paziņojumi nedēļā}}"</string>
<string name="notifications_sent_never" msgid="9081278709126812062">"Nekad"</string>
<string name="manage_notification_access_title" msgid="6481256069087219982">"Ierīces un lietotņu paziņojumi"</string>
<string name="manage_notification_access_summary" msgid="2907135226478903997">"Pārvaldīt, kuras lietotnes un ierīces var lasīt paziņojumus."</string>
<string name="manage_notification_access_summary" msgid="2907135226478903997">"Pārvaldīt, kuras lietotnes un ierīces var lasīt paziņojumus"</string>
<string name="work_profile_notification_access_blocked_summary" msgid="8643809206612366067">"Piekļuve darba profila paziņojumiem ir bloķēta"</string>
<string name="notification_assistant_title" msgid="5889201903272393099">"Uzlabotie paziņojumi"</string>
<string name="notification_assistant_summary" msgid="1957783114840908887">"Saņemiet darbību un atbilžu ieteikumus un citu saturu"</string>
@@ -3601,7 +3566,7 @@
<string name="notif_listener_more_settings_desc" msgid="7995492074281663658">"Lietotnē ir pieejami citi iestatījumi"</string>
<string name="notification_polite_title" msgid="6121016426991791557">"Nogaidīšanas periods paziņojumiem"</string>
<string name="notification_polite_all_apps" msgid="1118651561594250059">"Lietot nogaidīšanas periodu visiem paziņojumiem"</string>
<string name="notification_polite_all_apps_summary" msgid="540268373207498126">"Pakāpeniski samazināt paziņojumu skaitu, ja saņemat daudz secīgu paziņojumu no vienas lietotnes"</string>
<string name="notification_polite_all_apps_summary" msgid="540268373207498126">"Pakāpeniski samaziniet paziņojumu skaitu, ja saņemat daudz secīgu paziņojumu no vienas lietotnes"</string>
<string name="notification_polite_conversations" msgid="8197695136727245741">"Lietot nogaidīšanas periodu sarunām"</string>
<string name="notification_polite_conversations_summary" msgid="2677141765664359994">"Pakāpeniski samazināt paziņojumu skaitu, ja saņemat daudz ziņojumu vienā sarunā īsā laika periodā"</string>
<string name="notification_polite_disabled" msgid="1378078021594282842">"Neizmantot nogaidīšanas periodu paziņojumiem"</string>
@@ -4466,6 +4431,8 @@
<string name="credman_confirmation_change_provider_positive_button" msgid="7732302992885116967">"Mainīt"</string>
<string name="credman_limit_error_msg_title" msgid="1525814645803612135">"Vienlaikus var būt ieslēgti pieci pakalpojumi"</string>
<string name="credman_limit_error_msg" msgid="2521803280130310063">"Izslēdziet vismaz vienu pakalpojumu, lai varētu pievienot citu pakalpojumu"</string>
<!-- no translation found for credman_main_settings_intro_text (4981603639240772620) -->
<skip />
<string name="credman_enable_confirmation_message" msgid="8407841892310870169">"%1$s izmanto ekrānā pieejamos datus, lai noteiktu, kādu informāciju var aizpildīt automātiski."</string>
<string name="credman_error_message_title" msgid="4099557206946333568">"Paroļu, piekļuves atslēgu un datu pakalpojumu ierobežojums"</string>
<string name="credman_error_message" msgid="8334797097200415449">"Vienlaikus jums var būt aktīvas ne vairāk kā 5 paroles, piekļuves atslēgas un datu pakalpojumi. Lai pievienotu vēl kādu pakalpojumu, izslēdziet kādu no pašreizējiem."</string>
@@ -4541,8 +4508,7 @@
<string name="media_output_label_title" msgid="4139048973886819148">"Atskaņot <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> šeit:"</string>
<string name="media_output_title_without_playing" msgid="3339321669132875821">"Audio tiks atskaņots šeit:"</string>
<string name="media_output_default_summary" msgid="4200343059396412376">"Šī ierīce"</string>
<!-- no translation found for media_output_audio_sharing (6531742594884809737) -->
<skip />
<string name="media_output_audio_sharing" msgid="6531742594884809737">"Audio kopīgošana"</string>
<string name="media_out_summary_ongoing_call_state" msgid="475188726850090363">"Ierīce nav pieejama zvanu laikā"</string>
<string name="take_call_on_title" msgid="1159417893879946757">"Atbildēt uz zvanu, izmantojot:"</string>
<string name="cannot_change_apn_toast" msgid="296540724089240405">"APN nevar mainīt."</string>
@@ -4674,8 +4640,7 @@
<string name="summary_satellite_connection_guide" msgid="3496123195218418456">"Tālrunī tiks automātiski izveidots savienojums ar satelītu. Vislabākais savienojums ir zem klajas debess."</string>
<string name="title_supported_service" msgid="4275535165812691571">"Kad tālrunī ir izveidots savienojums ar satelītu"</string>
<string name="summary_supported_service" msgid="4320535903444834786">"Varat sūtīt īsziņu ikvienam, tostarp ārkārtas palīdzības dienestiem. Tālrunī tiks atkārtoti izveidots savienojums ar mobilo tīklu, tiklīdz tas būs pieejams."</string>
<!-- no translation found for satellite_setting_summary_more_information (7729454610548016356) -->
<skip />
<string name="satellite_setting_summary_more_information" msgid="7729454610548016356">"Ziņojumapmaiņai, izmantojot satelītu, var būt nepieciešams ilgāks laiks, un tā ir pieejama tikai noteiktos apgabalos. Laikapstākļi un noteiktas būves var ietekmēt savienojumu ar satelītu. Zvanīšana, izmantojot satelītu, nav pieejama. Var būt iespējami ārkārtas izsaukumi.\n\nVar būt nepieciešams laiks, lai kontā veiktās izmaiņas būtu redzamas iestatījumos. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sazinieties ar savu mobilo sakaru operatoru."</string>
<string name="more_about_satellite_messaging" msgid="3385673133561348509">"Vairāk par ziņojumapmaiņu, izmantojot satelītu"</string>
<string name="mobile_network_apn_title" msgid="5582995550142073054">"Piekļuves punktu nosaukumi"</string>
<string name="keywords_access_point_names" msgid="8174967126858505945">"APN"</string>
@@ -4713,10 +4678,8 @@
<string name="sim_action_turn_off" msgid="3506698692916473000">"Izslēgt"</string>
<string name="dsds_activation_failure_title" msgid="4467364110584914794">"Nevar aktivizēt SIM karti"</string>
<string name="dsds_activation_failure_body_msg2" msgid="73044349546544410">"Mēģiniet atkal ieslēgt SIM karti. Ja problēma nav novērsta, restartējiet savu ierīci."</string>
<!-- no translation found for sim_onboarding_dialog_starting_title (4212945803784596345) -->
<skip />
<!-- no translation found for sim_onboarding_dialog_starting_msg (8450391476631265209) -->
<skip />
<string name="sim_onboarding_dialog_starting_title" msgid="4212945803784596345">"SIM kartes preferences"</string>
<string name="sim_onboarding_dialog_starting_msg" msgid="8450391476631265209">"Lai šajā ierīcē varētu izmantot vairākas SIM kartes, attiecīgi iestatiet mobilā tīkla preferences."</string>
<string name="sim_onboarding_label_sim_title" msgid="273162565849288273">"SIM iezīmju pievienošana"</string>
<string name="sim_onboarding_label_sim_msg" msgid="5105859235219529056">"Šīs iezīmes būs redzamas, veicot zvanus, sūtot īsziņas un izmantojot datus, kā arī iestatījumos."</string>
<string name="sim_onboarding_label_sim_dialog_title" msgid="5839073125605286120">"SIM iezīme"</string>
@@ -4734,10 +4697,8 @@
<string name="sim_action_restart_dialog_msg" msgid="4737611046767629774">"Lai izmantotu divas SIM kartes vienlaikus, restartējiet ierīci un pēc tam ieslēdziet abas SIM kartes."</string>
<string name="sim_action_restart_dialog_cancel" msgid="665560106686565624">"Izmantot tikai <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="sim_onboarding_phoneNumber_data_only" msgid="8158409121949373662">"Tikai dati"</string>
<!-- no translation found for sim_onboarding_setup (8678504891830386486) -->
<skip />
<!-- no translation found for sim_onboarding_close (8656305651358745422) -->
<skip />
<string name="sim_onboarding_setup" msgid="8678504891830386486">"Sākt darbu"</string>
<string name="sim_onboarding_close" msgid="8656305651358745422">"Aizvērt"</string>
<string name="sim_onboarding_next" msgid="6415025179929475355">"Tālāk"</string>
<string name="sim_onboarding_progressbar_turning_sim_on" msgid="1163318788393361574">"Notiek <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> ieslēgšana…"</string>
<string name="mobile_network_spn_title" msgid="3053793174495329077">"Mobilais tīkls"</string>
@@ -4979,7 +4940,7 @@
<string name="category_name_display_controls" msgid="7046581691184725216">"Citas displeja vadīklas"</string>
<string name="category_name_general" msgid="7737273712848115886">"Vispārīgi"</string>
<string name="dark_theme_main_switch_title" msgid="4045147031947562280">"Izmantot tumšo motīvu"</string>
<string name="bluetooth_main_switch_title" msgid="8409835540311309632">"Bluetooth izmantošana"</string>
<string name="bluetooth_main_switch_title" msgid="8409835540311309632">"Izmantot Bluetooth"</string>
<string name="prevent_ringing_main_switch_title" msgid="4726252811262086643">"Izmantot zvana signāla novēršanu"</string>
<string name="use_wifi_hotsopt_main_switch_title" msgid="3909731167290690539">"Izmantot Wi-Fi tīklāju"</string>
<string name="app_pinning_main_switch_title" msgid="5465506660064032876">"Izmantot lietotņu piespraušanu"</string>
@@ -5177,7 +5138,7 @@
<string name="flash_notifications_summary_on_camera_and_screen" msgid="2326268141063768701">"Ieslēgta/kameras zibspuldze un ekrāna mirgošana"</string>
<string name="flash_notifications_intro" msgid="8409873413480928249">"Kad saņemsiet paziņojumus vai tiks atskaņoti signāli, kameras zibspuldze vai ekrāns mirgos."</string>
<string name="flash_notifications_intro_without_camera_flash" msgid="6297337174487793891">"Kad saņemsiet paziņojumus vai tiks atskaņoti signāli, ekrāns mirgos."</string>
<string name="flash_notifications_note" msgid="2426125248448055075">"Apdomīgi izmantojiet zibpaziņojumus, ja esat jutīgs pret gaismu."</string>
<string name="flash_notifications_note" msgid="2426125248448055075">"Izmantojiet zibpaziņojumus apdomīgi, ja esat jutīgs pret gaismu."</string>
<string name="flash_notifications_keywords" msgid="2458759275318514836">"mirgošana, indikators, vājdzirdība, nedzirdība"</string>
<string name="flash_notifications_preview" msgid="5320176885050440874">"Priekšskatīt"</string>
<string name="camera_flash_notification_title" msgid="2475084876382922732">"Kameras zibspuldze"</string>