Import translations. DO NOT MERGE

Change-Id: Iec335f65ffc271388a8563cb319f729aa27a84fa
Auto-generated-cl: translation import
This commit is contained in:
Bill Yi
2019-11-13 13:05:38 -08:00
parent d5bb245f99
commit 99877ab69c
86 changed files with 386 additions and 220 deletions

View File

@@ -3015,7 +3015,6 @@
<string name="restriction_settings_title" msgid="4233515503765879736">"Абмежаванні"</string>
<string name="restriction_menu_reset" msgid="2067644523489568173">"Выдаліць абмежаванні"</string>
<string name="restriction_menu_change_pin" msgid="740081584044302775">"Змяніць PIN-код"</string>
<string name="app_notifications_switch_label" msgid="9124072219553687583">"Уключыць апавяшчэнні"</string>
<string name="help_label" msgid="6886837949306318591">"Даведка і водгукі"</string>
<string name="support_summary" msgid="2705726826263742491">"Артыкулы даведкі, падтрымка па тэлефоне і ў чаце, інструкцыі па пачатку працы"</string>
<string name="user_account_title" msgid="1127193807312271167">"Уліковы запіс для змесціва"</string>
@@ -3470,7 +3469,8 @@
<string name="notification_channel_summary_low" msgid="7050068866167282765">"Не адцягвае ўвагу дзякуючы выключаным гуку і вібрацыі"</string>
<string name="notification_channel_summary_default" msgid="5753454293847059695">"Прыцягвае ўвагу гукам і вібрацыяй"</string>
<string name="notification_channel_summary_high" msgid="7737315941884569891">"Калі прылада разблакіравана, паказваць апавяшчэнні ў выглядзе банера ўверсе экрана"</string>
<string name="notification_switch_label" msgid="6843075654538931025">"Уключыць апавяшчэнні"</string>
<!-- no translation found for notification_switch_label (691700255439348600) -->
<skip />
<string name="default_notification_assistant" msgid="8441022088918117445">"Адаптыўныя апавяшчэнні"</string>
<plurals name="notifications_sent_daily" formatted="false" msgid="6049014219388148161">
<item quantity="one">~<xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> апавяшчэнне ў дзень</item>
@@ -3497,6 +3497,8 @@
<string name="notification_assistant_title" msgid="7531256823396529700">"Адаптыўныя апавяшчэнні"</string>
<string name="no_notification_assistant" msgid="2818970196806227480">"Няма"</string>
<string name="no_notification_listeners" msgid="3487091564454192821">"Няма праграм з доступам да платных SMS."</string>
<!-- no translation found for notification_access_detail_switch (7269867911720439737) -->
<skip />
<string name="notification_assistant_security_warning_title" msgid="300600401595343861">"Адкрыць для праграмы \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\" доступ да апавяшчэнняў?"</string>
<string name="notification_assistant_security_warning_summary" msgid="5829972610310154776">"Праграма \"<xliff:g id="NOTIFICATION_ASSISTANT_NAME">%1$s</xliff:g>\" атрымае доступ да ўсіх апавяшчэнняў, уключаючы асабістую інфармацыю, такую як кантакты і тэксты атрыманых паведамленняў. Яна зможа змяняць і адхіляць апавяшчэнні, а таксама актываваць у іх кнопкі дзеянняў. \n\nАкрамя таго, праграма атрымае магчымасць уключаць і выключаць рэжым \"Не турбаваць\", а таксама змяняць звязаныя з ім налады."</string>
<string name="notification_listener_security_warning_title" msgid="5522924135145843279">"Адкрыць доступ да апавяшчэнняў для <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>