diff --git a/res/values-af/strings.xml b/res/values-af/strings.xml index 0cdadd3a242..d2b9dd052f9 100644 --- a/res/values-af/strings.xml +++ b/res/values-af/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "Altydaan-VPN" "Geen VPN\'e is bygevoeg nie." "Altyd-aan is aktief" + + "Kies \'n VPN-profiel om altyd aan gekoppel te bly. Netwerkverkeer sal net toegelaat word wanneer verbind aan hierdie VPN." "Geen" "Altydaan-VPN vereis \'n IP-adres vir beide die bediener en DNS." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "Demonstrasiemodus" "Ons is hier om te help" "Ons is dag en nag hier vir jou" - + "Ons steundienste is hier om aan enige kwessies aandag te gee" + - + "Bel ons tydens steundiensure (plaaslike tyd)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Jy is vanlyn" - "Koppel eers aan Wi-Fi of data om die steundiens te bereik." "Foon" "Klets" "Wenke en truuks" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "Swiep na onder op die vingerafdruksensor om jou kennisgewings van enige skerm af na te gaan." "Aan" "Af" + + + + + + diff --git a/res/values-am/strings.xml b/res/values-am/strings.xml index 90d614625b7..aa68eb45958 100644 --- a/res/values-am/strings.xml +++ b/res/values-am/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "ሁልጊዜ የበራ VPN" "ምንም ቪፒኤንዎች አልታከሉም።" "ሁልጊዜ-የበራ ንቁ" + + "ሁልጊዜ እንደተገናኙ የሚቆዩበት የVPN መገለጫ ይምረጡ። ከዚህ VPN ጋር ሲገናኝ ብቻ ነው የአውታረ መረብ ትራፊክ የሚፈቀደው።" "ምንም" "ሁልጊዜ የበራ VPN ለአገልጋይም ለDNSም የአይ.ፒ. አድራሻ ያስፈልገዋል።" @@ -3100,12 +3102,24 @@ "የተግባራዊነት ማሳይ ሁነታ" "እርስዎን ለመርዳት እዚህ እንገኛለን" "እዚህ ላይ 24/7 ለእርስዎ እንገኛለን" - "ድጋፍ ተዘግቷል" "ማንኛቸውም ችግሮችን ለመፍታት የድጋፍ ቡድናችን እዚህ አለ" - "የድጋፍ ቡድናችን ሙሉ ቀን፣ በየቀኑ እዚህ ነው" + + "በድጋፍ ሰዓታት (አካባቢያዊ ሰዓት) ጊዜ ይደውሉልን<br><b>%s</b>" - "ከመስመር ውጭ ነዎት" - "ድጋፍን ለማግኘት መጀመሪያ ከWi-Fi ወይም ውሂብ ጋር ይገናኙ።" + + + + + + + + + + + + + + "ስልክ" "ውይይት" "ጠቃሚ ምክሮች እና መላዎች" @@ -3156,4 +3170,10 @@ "ከማናቸውም ማያ ገጽ ላይ የእርስዎን ማሳወቂያዎች ለመፈተሽ የአሻራ አነፍናፊው ላይ ወደ ታች በጣት ጠረግ ያድርጉ።" "በርቷል" "ጠፍቷል" + + + + + + diff --git a/res/values-ar/strings.xml b/res/values-ar/strings.xml index 23b79ee6c76..30532180377 100644 --- a/res/values-ar/strings.xml +++ b/res/values-ar/strings.xml @@ -2307,6 +2307,8 @@ "‏شبكة ظاهرية خاصة (VPN) دائمة التشغيل" "‏لم تتم إضافة أي شبكة ظاهرية خاصة (VPN)." "تنشيط التشغيل دائمًا" + + "‏حدد ملفًا شخصيًا للشبكة الظاهرية الخاصة (VPN) للاتصال الدائم بها. لن يتم السماح بحركة مرور الشبكة إلا عند الاتصال بهذه الشبكة الظاهرية الخاصة." "لا شيء" "‏تتطلب الشبكة الظاهرية الخاصة (VPN) دائمة التشغيل عنوان IP لكل من الخادم ونظام أسماء النطاقات." @@ -3224,12 +3226,24 @@ "الوضع التجريبي" "نحن هنا لمساعدتك" "يمكنك التواصل معنا على مدار 24 ساعة طوال أيام الأسبوع." - "فريق خدمات الدعم غير متاح الآن" "يمكنك الاتصال بفريق الدعم من هنا لحل أي مشكلات" - "فريق الدعم متوفر هنا على مدار 24 ساعة طوال أيام الأسبوع" + + "‏اتصل بنا أثناء ساعات عمل فريق الدعم (بالتوقيت المحلي)<br><b>%s</b>" - "أنت الآن بلا اتصال" - "‏للحصول على الدعم، يمكنك أولاً الاتصال بشبكة Wi-Fi أو شبكة بيانات." + + + + + + + + + + + + + + "الهاتف" "دردشة" "النصائح والحيل" @@ -3292,4 +3306,10 @@ "للاطلاع على الإشعارات في أي شاشة، مرّّر سريعًا لأسفل على مستشعر بصمات الإصبع." "تشغيل" "إيقاف" + + + + + + diff --git a/res/values-az-rAZ/strings.xml b/res/values-az-rAZ/strings.xml index 2a5e2bc213d..e60f9000ffa 100644 --- a/res/values-az-rAZ/strings.xml +++ b/res/values-az-rAZ/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "VPN həmişə aktiv" "VPN əlavə edilməyib." "Həmişə aktivdir" + + "Həmişə qoşulu qalmaq üçün VPN profili seçin. Yalnız bu VPN\'ə qoşulu olduqda şəbəkə trafikinə icazə veriləcək." "Heç biri" "Qoşulu VPN həmişə server və DNS üçün IP ünvan tələb edir." @@ -3100,12 +3102,24 @@ "Demo rejimi" "Yardım üçün buradayıq" "Sizin üçün 24/7 buradayıq" - "Dəstək bağlıdır" "Dəstək komandamız hər hansı problemi həll etmək üçün buradadır" - "Dəstək komandamız hər gün, hər saat xidmətinizdədir" + + "Dəstək saatları müddətində zəng edin (yerli vaxt)<br><b>%s</b>" - "Oflaynsınız" - "Dəstəyi artırmaq üçün, ilk olaraq Wi-Fi və ya dataya qoşulun." + + + + + + + + + + + + + + "Telefon" "Söhbət" "Məsləhət və tövsiyələr" @@ -3156,4 +3170,10 @@ "Bildirişlərinizi hər hansı ekrandan yoxlamaq üçün, barmaqizi sensorunda aşağı sürüşdürün." "Aktiv" "Deaktiv" + + + + + + diff --git a/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 89d1cd2a0a2..9b96b652da4 100644 --- a/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -2256,6 +2256,8 @@ "Stalno uključeni VPN" "Niste dodali nijedan VPN." "Uvek uključeni VPN je aktivan" + + "Izaberite VPN profil sa kojim ćete uvek biti povezani. Mrežni sadržaj će biti dozvoljen samo kada ste povezani sa ovim VPN-om." "Nijedan" "Stalno uključeni VPN zahteva IP adresu za server i DNS." @@ -3131,16 +3133,24 @@ "Režim demonstracije" "Tu smo da pomognemo" "Tu smo za vas non-stop" - + "Naš tim za podršku je tu da reši bilo koji problem" + - + "Pozovite nas tokom radnog vremena podrške (lokalno vreme)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Oflajn ste" - "Da biste kontaktirali podršku, prvo se povežite sa Wi-Fi mrežom ili mrežom za prenos podataka." "Telefon" "Ćaskaj" "Saveti i trikovi" @@ -3194,4 +3204,10 @@ "Prevucite prstom nadole po senzoru za otisak prsta da biste proverili obaveštenja sa bilo kog ekrana." "Uključeno" "Isključeno" + + + + + + diff --git a/res/values-be-rBY/strings.xml b/res/values-be-rBY/strings.xml index cd107064be4..7d5fc3736f4 100644 --- a/res/values-be-rBY/strings.xml +++ b/res/values-be-rBY/strings.xml @@ -2273,6 +2273,8 @@ "Заўсёды ўключаны VPN" "VPN не дададзеныя." "Заўсёды ўключана і актыўна" + + "Дазволiць, каб VPN заўсёды заставаўся падключаным да сеткi, можна будзе толькi пасля падключэння да гэтага VPN." "Няма" "Заўсёды ўключаны VPN патрабуе IP-адрас для сервера і DNS." @@ -3160,18 +3162,26 @@ "Прэміум SMS-доступ" "Адключана" "Дэманстрацыйны рэжым" - "Мы тут, каб дапамагчы" + "Мы радыя дапамагчы" "Мы працуем для вас 24/7" - + "Наша служба падтрымкі працуе, каб вырашаць усе пытанні" + - + "Патэлефануйце нам у гадзіны працы службы падтрымкі (па мясцовым часе)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Вы па-за сеткай" - "Каб атрымаць падтрымку, спачатку падключыцеся да сеткі Wi-Fi або перадачы даных." "Патэлефанаваць" "Чат" "Парады і падказкі" @@ -3228,4 +3238,10 @@ "Каб праверыць апавяшчэнні на любым экране, правядзіце пальцам уніз па датчыку адбіткаў пальцаў." "Уключана" "Адключана" + + + + + + diff --git a/res/values-bg/strings.xml b/res/values-bg/strings.xml index 06c09468e33..af30dfccc71 100644 --- a/res/values-bg/strings.xml +++ b/res/values-bg/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "Винаги включена VPN" "Няма добавени виртуални частни мрежи (VPN)." "Режимът „Винаги включено“ е активен" + + "Изберете потребителски профил за виртуална частна мрежа (VPN), за да останете винаги свързани с нея. Мрежовият трафик ще бъде разрешен само при връзка с тази VPN." "Няма" "Винаги включената виртуална частна мрежа (VPN) изисква IP адрес както за сървъра, така и за DNS." @@ -3100,12 +3102,24 @@ "Демонстрационен режим" "Тук сме, за да помогнем" "На линия сме денонощно 7 дни в седмицата" - "Поддръжката е затворена" "Екипът ни за поддръжка е тук, за да реши каквито и да било проблеми" - "Екипът ни за поддръжка е на линия денонощно всеки ден" + + "Обадете ни се отново в работното време на екипа за поддръжка (местно време)<br><b>%s</b>" - "Офлайн сте" - "За да се свържете с екипа за поддръжка, първо установете връзка с Wi-Fi или мобилна мрежа за данни." + + + + + + + + + + + + + + "Телефон" "Чат" "Съвети и похвати" @@ -3156,4 +3170,10 @@ "За да проверите известията си от който и да е екран, прекарайте пръст надолу през сензора за отпечатъци." "Вкл." "Изкл." + + + + + + diff --git a/res/values-bn-rBD/strings.xml b/res/values-bn-rBD/strings.xml index 3d54d67975e..4dfdbf29e2c 100644 --- a/res/values-bn-rBD/strings.xml +++ b/res/values-bn-rBD/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "সর্বদা-চালু VPN" "কোনো VPN যোগ করা হয়নি৷" "সর্বদা সক্রিয়" + + "সর্বদা সংযুক্ত থাকতে একটি VPN প্রোফাইল নির্বাচন করুন। এই VPN এ সংযুক্ত থাকাকালীন শুধুমাত্র নেটওয়ার্ক ট্রাফিকের অনুমতি দেওয়া হবে।" "কোনো কিছুই নয়" "সর্বদা-চালু VPN এর সার্ভার্র এবং DNS উভয়েরই জন্য IP ঠিকানা প্রয়োজন।" @@ -3100,16 +3102,24 @@ "ডেমো মোড" "আপনাকে সাহায্য করতে আমরা প্রস্তুত" "আমরা আপনাকে সহায়তা করার জন্য সপ্তাহে সাত দিন ২৪ ঘন্টা এখানে রয়েছি" - + "সমস্যার সমাধান করার জন্য আমাদের সহায়তা টিম এখানে রয়েছে" + - + "সহায়তা প্রদান চালু থাকার সময়ে আমাদের কল করুন (স্থানীয় সময়)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "আপনি অফলাইনে আছেন" - "সহায়তাতে পৌঁছাতে প্রথমে ওয়াই-ফাই বা ডেটার সঙ্গে সংযোগ করুন৷" "ফোন" "চ্যাট করুন" "টিপ এবং কৌশল" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "যে কোনো স্ক্রীন থেকে আপনার বিজ্ঞপ্তিগুলি পরীক্ষা করতে আঙ্গুলের ছাপ নেওয়ার সেন্সরে নীচের দিকে সোয়াইপ করুন৷" "চালু আছে" "বন্ধ আছে" + + + + + + diff --git a/res/values-bs-rBA/strings.xml b/res/values-bs-rBA/strings.xml index 2caaf0f3f97..c4fb625ea7e 100644 --- a/res/values-bs-rBA/strings.xml +++ b/res/values-bs-rBA/strings.xml @@ -2256,6 +2256,8 @@ "Uvijek aktivni VPN" "Nema dodatih VPN-ova." "Funkcija Uvijek uključeno je aktivna" + + "Odaberite VPN profil s kojim će uvijek biti uspostavljena veza. Mrežni promet će biti dopušten samo kad je uspostavljena veza s tim VPN-om." "Nema" "Uvijek aktivni VPN zahtijeva IP adresu i za server i za DNS." @@ -3131,16 +3133,24 @@ "Način demonstracije" "Mi smo tu da pomognemo" "Mi smo tu za vas 24/7" - + "Naš tim za podršku je tu da se pobrine za sve probleme" + - + "Pozovite nas u radno vrijeme za pružanje podrške (po lokalnom vremenu)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Niste na mreži" - "Da biste dobili podršku, prvo se povežite na Wi-Fi ili podatkovnu mrežu." "Telefon" "Pokreni razgovor" "Savjeti & trikovi" @@ -3194,4 +3204,10 @@ "Da provjerite obavještenja na bilo kojem ekranu, prevucite prema dolje na senzoru za otisak prsta." "Uključeno" "Isključeno" + + + + + + diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml index d496a72067a..161a8041da5 100644 --- a/res/values-ca/strings.xml +++ b/res/values-ca/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "VPN sempre activada" "No s\'ha afegit cap VPN." "Sempre activa" + + "Selecciona un perfil de VPN per estar-hi sempre connectat. El trànsit de la xarxa només es permetrà quan estiguis connectat a aquesta VPN." "Cap" "Per tenir la VPN sempre activada cal una adreça IP per al servidor i per al DNS." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "Mode de demostració" "Som aquí per ajudar-te" "Estem a la teva disposició les 24 hores del dia" - + "L\'equip d\'assistència està al teu servei per resoldre qualsevol problema que et sorgeixi" + - + "Truca\'ns quan el servei d\'assistència estigui obert (hora local)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "No tens connexió" - "Per contactar amb el servei d\'assistència, primer t\'has de connectar a una xarxa Wi-Fi o fer servir les dades mòbils." "Telèfon" "Xat" "Consells i trucs" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "Per consultar les notificacions des de qualsevol pantalla, fes lliscar el dit cap avall al sensor d\'empremtes digitals." "Activat" "Desactivat" + + + + + + diff --git a/res/values-cs/strings.xml b/res/values-cs/strings.xml index a3fa48f5206..3ad0b94a3bd 100644 --- a/res/values-cs/strings.xml +++ b/res/values-cs/strings.xml @@ -2273,6 +2273,8 @@ "Trvalá síť VPN" "Nebyly přidány žádné sítě VPN." "Trvalá síť VPN je aktivní" + + "Vyberte profil VPN, ke kterému chcete zůstat trvale připojeni. Síťový provoz bude povolen pouze v případě, že budete připojeni k této síti VPN." "Žádná" "Trvalá síť VPN vyžaduje IP adresu pro server i DNS." @@ -3162,16 +3164,24 @@ "Ukázkový režim" "Rádi vám pomůžeme" "Jsme tu pro vás non-stop" - + "Náš tým podpory vám pomůže vyřešit všechny problémy" + - + "Zavolejte nám v pracovní době (v místním čase)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Nejste připojeni k internetu" - "Chcete-li kontaktovat podporu, připojte se k Wi-Fi nebo k mobilní síti." "Telefon" "Chat" "Tipy a triky" @@ -3228,4 +3238,10 @@ "Oznámení můžete zkontrolovat na libovolné obrazovce. Stačí přejet prstem dolů po snímači otisků prstů." "Zapnuto" "Vypnuto" + + + + + + diff --git a/res/values-da/strings.xml b/res/values-da/strings.xml index 13031b7d11d..48e691c9a2a 100644 --- a/res/values-da/strings.xml +++ b/res/values-da/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "VPN altid aktiveret" "Der er ikke tilføjet nogen VPN-netværk." "Altid slået til er aktiveret" + + "Vælg en VPN-profil, der altid skal være forbindelse til. Netværkstrafik tillades kun, når der er forbindelse til dette VPN-netværk." "Ingen" "Et altid aktiveret VPN kræver en IP-adresse til både server og DNS." @@ -3100,12 +3102,24 @@ "Demotilstand" "Vi er her for at hjælpe dig" "Vi er her døgnet rundt alle ugens dage" - "Supporten er lukket" "Vores supportteam er her for at hjælpe med alle problemer" - "Vores supportteam er tilgængeligt døgnet rundt hver dag" + + "Ring til os i åbningstiderne (lokal tid)<br><b>%s</b>" - "Du er offline" - "Du skal først oprette Wi-Fi- eller dataforbindelse for at få fat i supporten." + + + + + + + + + + + + + + "Telefon" "Chat…" "Tips og tricks" @@ -3156,4 +3170,10 @@ "Du kan se dine underretninger fra enhver skærm ved at stryge nedad på fingeraftrykslæseren." "Til" "Fra" + + + + + + diff --git a/res/values-de/strings.xml b/res/values-de/strings.xml index fbfc961f3fe..30d102a62c4 100644 --- a/res/values-de/strings.xml +++ b/res/values-de/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "Durchgehend aktives VPN" "Keine VPNs hinzugefügt." "Always-On-Modus aktiviert" + + "Wähle ein VPN-Profil für eine durchgehende Verbindung aus. Netzwerkverkehr ist nur möglich, wenn eine Verbindung zu diesem VPN besteht." "Keines" "Für ein durchgehend aktives VPN ist eine IP-Adresse für den Server und für das DNS erforderlich." @@ -3085,7 +3087,7 @@ "Dieser Schlüssel ist in dem Rangobjekt nicht enthalten." "Spezieller Zugriff" "Nutzerdaten wirklich löschen und zur Dateiverschlüsselung wechseln?" - "Wischen und wechseln" + "Löschen und wechseln" "Zähler für Zugriffsbegrenzungen im ShortcutManager zurücksetzen" "Zugriffsbegrenzung im ShortcutManager zurücksetzen?" "Zähler für Zugriffsbegrenzungen im ShortcutManager zurücksetzen?" @@ -3102,16 +3104,24 @@ "Demomodus" "Wir sind für dich da" "Wir sind täglich rund um die Uhr für dich da" - + "Unser Kundenservice steht dir zur Verfügung" + - + "Rufe uns während der Geschäftszeiten (Ortszeit) an<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Du bist offline" - "Um unseren Kundenservice zu erreichen, stelle zuerst eine WLAN- oder Datenverbindung her." "Anrufen" "Chatten" "Tipps und Tricks" @@ -3162,4 +3172,10 @@ "Rufe deine Benachrichtigungen auf beliebigen Bildschirmen auf, indem du über den Fingerabdrucksensor nach unten wischst." "An" "Aus" + + + + + + diff --git a/res/values-el/strings.xml b/res/values-el/strings.xml index 783170685a0..36a5f11065e 100644 --- a/res/values-el/strings.xml +++ b/res/values-el/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "Πάντα ενεργοποιημένο VPN" "Δεν έχουν προστεθεί VPN." "Πάντα ενεργό" + + "Επιλέξτε ένα προφίλ VPN στο οποίο θα παραμένετε πάντα συνδεδεμένοι. Η κίνηση δικτύου θα επιτρέπεται μόνο κατά τη σύνδεση σε αυτό το VPN." "Κανένα" "Το VPN που έχει ρυθμιστεί να είναι ενεργοποιημένο πάντα απαιτεί μια διεύθυνση IP τόσο για τον διακομιστή όσο και για το DNS." @@ -3100,12 +3102,24 @@ "Λειτουργία επίδειξης" "Είμαστε εδώ για να σας βοηθήσουμε" "Είμαστε εδώ για εσάς 24/7" - "Η Υποστήριξη είναι κλειστή" "Η ομάδα υποστήριξης είναι εδώ για να αντιμετωπίσει τυχόν προβλήματα" - "Η ομάδα υποστήριξης είναι διαθέσιμη όλη μέρα, κάθε μέρα" + + "Καλέστε μας κατά τη διάρκεια των ωρών υποστήριξης. (τοπική ώρα)<br><b>%s</b>" - "Είστε εκτός σύνδεσης" - "Για να επικοινωνήσετε με την ομάδα υποστήριξης, θα πρέπει πρώτα να συνδεθείτε σε κάποιο δίκτυο Wi-Fi ή δεδομένων." + + + + + + + + + + + + + + "Τηλέφωνο" "Συζήτηση" "Συμβουλές και κόλπα" @@ -3156,4 +3170,10 @@ "Για να ελέγξετε τις ειδοποιήσεις σας από οποιαδήποτε οθόνη, σύρετε προς τα κάτω στον αισθητήρα δακτυλικών αποτυπωμάτων." "Ενεργό" "Ανενεργό" + + + + + + diff --git a/res/values-en-rAU/strings.xml b/res/values-en-rAU/strings.xml index 48aef41e1fa..621c1865141 100644 --- a/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "Always-on VPN" "No VPNs added." "Always-on active" + + "Select a VPN profile to always remain connected to. Network traffic will only be allowed when connected to this VPN." "None" "Always-on VPN requires an IP address for both server and DNS." @@ -3100,12 +3102,24 @@ "Demo mode" "We\'re here to help" "We\'re here for you 24/7" - "Support closed" "Our support team is here to address any issues" - "Our support team is here all day, every day" + + "Call us during support hours (local time)<br><b>%s</b>" - "You\'re offline" - "To reach support, first connect to Wi-Fi or data." + + + + + + + + + + + + + + "Phone" "Chat" "Tips & tricks" @@ -3156,4 +3170,10 @@ "To check your notifications from any screen, swipe down on the fingerprint sensor." "On" "Off" + + + + + + diff --git a/res/values-en-rGB/strings.xml b/res/values-en-rGB/strings.xml index 48aef41e1fa..621c1865141 100644 --- a/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "Always-on VPN" "No VPNs added." "Always-on active" + + "Select a VPN profile to always remain connected to. Network traffic will only be allowed when connected to this VPN." "None" "Always-on VPN requires an IP address for both server and DNS." @@ -3100,12 +3102,24 @@ "Demo mode" "We\'re here to help" "We\'re here for you 24/7" - "Support closed" "Our support team is here to address any issues" - "Our support team is here all day, every day" + + "Call us during support hours (local time)<br><b>%s</b>" - "You\'re offline" - "To reach support, first connect to Wi-Fi or data." + + + + + + + + + + + + + + "Phone" "Chat" "Tips & tricks" @@ -3156,4 +3170,10 @@ "To check your notifications from any screen, swipe down on the fingerprint sensor." "On" "Off" + + + + + + diff --git a/res/values-en-rIN/strings.xml b/res/values-en-rIN/strings.xml index 48aef41e1fa..621c1865141 100644 --- a/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "Always-on VPN" "No VPNs added." "Always-on active" + + "Select a VPN profile to always remain connected to. Network traffic will only be allowed when connected to this VPN." "None" "Always-on VPN requires an IP address for both server and DNS." @@ -3100,12 +3102,24 @@ "Demo mode" "We\'re here to help" "We\'re here for you 24/7" - "Support closed" "Our support team is here to address any issues" - "Our support team is here all day, every day" + + "Call us during support hours (local time)<br><b>%s</b>" - "You\'re offline" - "To reach support, first connect to Wi-Fi or data." + + + + + + + + + + + + + + "Phone" "Chat" "Tips & tricks" @@ -3156,4 +3170,10 @@ "To check your notifications from any screen, swipe down on the fingerprint sensor." "On" "Off" + + + + + + diff --git a/res/values-es-rUS/strings.xml b/res/values-es-rUS/strings.xml index 1bd04ee6060..70efa0aa69e 100644 --- a/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "VPN siempre activada" "No se agregaron VPN." "La opción Siempre activa está habilitada" + + "Selecciona el perfil de la VPN con la que deseas establecer una conexión ininterrumpida. El tráfico de red solo se permitirá cuando estés conectado a esta VPN." "Ninguna" "La VPN siempre activada requiere una dirección IP tanto para el servidor como para el DNS." @@ -3098,16 +3100,24 @@ "Modo demostración" "Estamos aquí para ayudarte" "Estamos disponibles a toda hora, todos los días" - + "Nuestro equipo de asistencia está disponible para solucionar cualquier problema" + - + "Llámanos durante el horario de atención (hora local)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Sin conexión" - "Para obtener ayuda, debes tener una conexión Wi-Fi o de datos." "Teléfono" "Chat" "Trucos y sugerencias" @@ -3158,4 +3168,10 @@ "Para revisar tus notificaciones desde cualquier pantalla, desliza el dedo hacia abajo en el sensor de huellas digitales." "Activado" "Desactivado" + + + + + + diff --git a/res/values-es/strings.xml b/res/values-es/strings.xml index 19f331dcbdd..ba20387b4c6 100644 --- a/res/values-es/strings.xml +++ b/res/values-es/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "VPN siempre activada" "No se ha añadido ninguna VPN." "Siempre activada habilitada" + + "Selecciona un perfil de VPN para permanecer conectado de forma continua. Solo se permitirá el tráfico de red cuando estés conectado a esta red VPN." "Ninguno" "Las redes VPN activadas continuamente requieren una dirección IP para el servidor y el DNS." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "Modo de demostración" "Queremos ayudarte" "Estamos disponibles las 24 horas del día, 7 días a la semana" - + "Nuestro equipo de asistencia te ayudará resolver cualquier problema" + - + "Llámanos durante nuestro horario de asistencia (hora local)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "No tienes conexión a Internet" - "Para ponerte en contacto con el equipo de asistencia, conéctate a una red Wi-Fi o de datos." "Teléfono" "Chat" "Trucos y consejos" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "Desliza el dedo hacia abajo en el sensor de huellas digitales para ver las notificaciones en cualquier pantalla." "Sí" "No" + + + + + + diff --git a/res/values-et-rEE/strings.xml b/res/values-et-rEE/strings.xml index b570f69c96f..c5233bec154 100644 --- a/res/values-et-rEE/strings.xml +++ b/res/values-et-rEE/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "Alati sees VPN" "Ühtegi VPN-i pole lisatud." "Valik Alati sees on aktiivne" + + "Valige VPN-i profiil, millega olla alati ühendatud. Võrguliiklus on lubatud ainult siis, kui olete ühendatud selle VPN-iga." "Puudub" "Alati sees VPN-i jaoks on vaja IP-aadressi nii serverile kui ka DNS-ile." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "Demorežiim" "Oleme valmis teid aitama" "Aitame teid 24/7" - + "Meie tugitiim aitab teid kõigi probleemide korral" + - + "Helistage meile ajal, mil tugiteenus töötab (kohalik aeg)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Te pole võrguga ühendatud" - "Toega ühenduse võtmiseks looge esmalt WiFi- või andmesideühendus." "Telefon" "Vestlus" "Nõuanded ja nipid" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "Märguannete kontrollimiseks mis tahes ekraanil pühkige sõrmejäljeanduril alla." "Sees" "Väljas" + + + + + + diff --git a/res/values-eu-rES/strings.xml b/res/values-eu-rES/strings.xml index f5f73abb291..01106b91349 100644 --- a/res/values-eu-rES/strings.xml +++ b/res/values-eu-rES/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "Beti aktibatuta dagoen VPNa" "Ez da gehitu VPN sarerik." "\"Beti piztuta\" aktibo" + + "Hautatu beti konektatuta egoteko VPN profila. VPN horrekin konektatuta zaudenean soilik onartuko da sare-trafikoa." "Bat ere ez" "Beti aktibatutako VPNa izateko, IP helbidea izan behar dute zerbitzariak nahiz DNSak." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "Demo modua" "Laguntzeko gauzkazu" "Laguntzeko prest gauzkazu beti, gau eta egun." - + "Arazoak konpontzeko prest duzu gure laguntza-zerbitzua" + - + "Deitu laguntza eskaintzen dugun orduetan (tokiko ordu-zona)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Ez zaude konektatuta Internetera" - "Laguntza-zerbitzuarekin harremanetan jartzeko, konekta zaitez Wi-Fi sarera edo aktiba itzazu datu mugikorrak." "Telefonoa" "Txateatu" "Aholkuak eta trikimailuak" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "Jakinarazpenak edozein pantailatan zaudela ikusteko, pasatu hatza behera hatz-marken sentsorean." "Aktibatuta" "Desaktibatuta" + + + + + + diff --git a/res/values-fa/strings.xml b/res/values-fa/strings.xml index c70f5f46bed..2fdb18d7709 100644 --- a/res/values-fa/strings.xml +++ b/res/values-fa/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "‏VPN همیشه فعال" "‏هیچ VPN اضافه نشده است." "همیشه روشن، فعال است" + + "‏یک نمایه VPN انتخاب کنید تا همیشه متصل بمانید. فقط درصورتی‌که به این VPN متصل باشید ترافیک شبکه مجاز خواهد بود." "هیچ‌کدام" "‏VPN همیشه فعال به یک آدرس IP برای سرور و DNS نیاز دارد." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "حالت نمایشی" "ما اینجاییم تا به شما کمک کنیم" "۲۴ ساعت روز/۷ روز هفته آماده کمک به شما هستیم" - + "تیم پشتیبانی ما اینجاست تا به هر نوع مشکلی رسیدگی کند" + - + "‏در طول ساعات پشتیبانی با ما تماس بگیرید (زمان محلی)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "شما آفلاین هستید" - "‏برای دسترسی به پشتیبانی، ابتدا به Wi-Fi یا داده‌ها متصل شوید." "تلفن" "گپ" "نکات و ترفندها" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "برای بررسی اعلان‌ها از هر صفحه نمایشی، در حسگر اثر انگشت انگشتتان را تند به پایین بکشید." "روشن" "خاموش" + + + + + + diff --git a/res/values-fi/strings.xml b/res/values-fi/strings.xml index df4c534f2a2..5b0b766dd04 100644 --- a/res/values-fi/strings.xml +++ b/res/values-fi/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "Aina käytössä oleva VPN" "VPN-verkkoja ei ole lisätty." "Aina käytössä oleva VPN: päällä" + + "Valitse VPN-profiili, johon muodostettu yhteys on aina käytössä. Verkkoliikenne sallitaan vain tämän VPN-yhteyden ollessa käytössä." "-" "Aina käytössä oleva VPN edellyttää, että sekä palvelimella että DNS-palvelulla on IP-osoite." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "Esittelytila" "Autamme mielellämme" "Autamme milloin tahansa" - + "Tukitiimimme vastaa kysymyksiin ja huolenaiheisiin." + - + "Voit soittaa meille <br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Olet offline-tilassa" - "Muodosta Wi-Fi‑ tai mobiilidatayhteys, jotta voit ottaa yhteyttä tukeen." "Puhelin" "Chattaa" "Vinkkejä" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "Voit tarkistaa ilmoitukset miltä tahansa näytöltä pyyhkäisemällä alaspäin sormenjälkitunnistimesta." "Käytössä" "Ei käytössä" + + + + + + diff --git a/res/values-fr-rCA/strings.xml b/res/values-fr-rCA/strings.xml index a0d0d968ad5..ba03b1c06d2 100644 --- a/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "VPN permanent" "Aucun RPV ajouté." "RPV toujours actif : activé" + + "Sélectionnez un profil VPN auquel rester connecté en permanence. Le trafic réseau ne sera autorisé que lorsque vous serez connecté à ce VPN." "Aucun" "Le VPN permanent nécessite une adresse IP pour le serveur et le DNS." @@ -3100,16 +3102,25 @@ "Mode Démo" "Nous sommes là pour vous aider" "Nous sommes là pour vous aider, 24 heures sur 24, sept jours sur sept" - + "Notre équipe d\'assistance est là pour répondre à toutes vos questions" + - + + - + - + + + + + + + + + - "Vous n\'êtes pas connecté à Internet" - "Pour accéder au service d\'assistance, connectez-vous d\'abord à un réseau Wi-Fi ou cellulaire." "Téléphone" "Clavarder" "Conseils et astuces" @@ -3160,4 +3171,10 @@ "Pour vérifier vos notifications à partir de tout écran, glissez un doigt vers le bas sur le capteur d\'empreintes digitales." "Activé" "Désactivé" + + + + + + diff --git a/res/values-fr/strings.xml b/res/values-fr/strings.xml index 750233166cf..45969623bd6 100644 --- a/res/values-fr/strings.xml +++ b/res/values-fr/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "VPN permanent" "Aucun VPN ajouté" "VPN toujours actif : activé" + + "Sélectionnez un profil VPN auquel rester connecté en permanence. Le trafic réseau ne sera autorisé que lorsque vous serez connecté à ce VPN." "Aucun" "Le VPN permanent nécessite une adresse IP pour le serveur et le DNS." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "Mode de démonstration" "Nous sommes là pour vous aider" "Nous sommes là pour vous aider 24h/24 et 7j/7" - + "Notre équipe d\'assistance se tient à votre disposition pour résoudre vos problèmes." + - + "Appelez-nous pendant les heures d\'ouverture du service d\'assistance (heure locale).<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Hors connexion" - "Pour accéder au service d\'assistance, connectez-vous tout d\'abord au Wi-Fi ou à un réseau de données mobiles." "Téléphone" "Chat" "Conseils et astuces" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "Pour vérifier vos notifications à partir de n\'importe quel écran, faites glisser le doigt vers le bas sur le lecteur d\'empreinte digitale." "Activés" "Désactivés" + + + + + + diff --git a/res/values-gl-rES/strings.xml b/res/values-gl-rES/strings.xml index e3889c2dbe7..6f283f91ea4 100644 --- a/res/values-gl-rES/strings.xml +++ b/res/values-gl-rES/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "VPN sempre activada" "Non se engadiron VPN." "Opción Sempre activada activa" + + "Selecciona un perfil de VPN ao que permanecer sempre conectado. Só se permitirá tráfico de rede cando esteas conectado a esta VPN." "Ningunha" "As VPN que están sempre activadas requiren un enderezo IP para o servidor e o DNS." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "Modo de demostración" "Se precisas axuda, conta connosco" "Estamos á túa disposición as 24 horas do día, os 7 días da semana" - + "O noso equipo de asistencia está dispoñible para resolver os problemas que xurdan" + - + "Chámanos durante o horario de asistencia (hora local):<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Estás sen conexión" - "Para contactar co servizo de asistencia, primeiro conecta a wifi ou os datos." "Teléfono" "Chat" "Consellos e trucos" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "Para consultar as túas notificacións desde calquera pantalla, pasa o dedo cara abaixo no sensor de impresión dixital." "Activado" "Desactivado" + + + + + + diff --git a/res/values-gu-rIN/strings.xml b/res/values-gu-rIN/strings.xml index 74d10112a25..b42a7629fdc 100644 --- a/res/values-gu-rIN/strings.xml +++ b/res/values-gu-rIN/strings.xml @@ -2241,6 +2241,8 @@ "હંમેશા ચાલુ VPN" "કોઇ VPN ઉમેર્યાં નથી." "હંમેશાં ચાલુ સક્રિય" + + "હંમેશા તેની સાથે કનેક્ટ રહેવા માટે એક VPN પ્રોફાઇલ પસંદ કરો. આ VPN સાથે કનેક્ટ હશે માત્ર ત્યારે જ નેટવર્ક ટ્રાફિકને મંજૂરી આપવામાં આવશે." "કોઈ નહીં" "હંમેશા-ચાલુ VPN ને સર્વર અને DNS બંને માટે એક IP સરનામાંની જરૂર છે." @@ -3102,16 +3104,24 @@ "ડેમો મોડ" "સહાય કરવા માટે અમે અહીં ઉપલબ્ધ છીએ" "અમે તમારા માટે 24/7 અહીં ઉપલબ્ધ છીએ" - + "કોઈપણ સમસ્યાઓનું સમાધાન કરવા માટે અમારી સમર્થન ટીમ અહીં ઉપલબ્ધ છે" + - + "સમર્થન સમય (સ્થાનિક સમય)<br><b>%s</b> દરમિયાન અમને કૉલ કરો" + - + - + + + + + + + + + - "તમે ઑફલાઇન છો" - "સમર્થનનો સંપર્ક કરવા માટે, પહેલા Wi-Fi અથવા ડેટાથી કનેક્ટ કરો." "ફોન" "ચેટ" "ટિપ્સ અને યુક્તિઓ" @@ -3162,4 +3172,10 @@ "કોઈપણ સ્ક્રીનથી તમારી સૂચનાઓ તપાસવા માટે, ફિંગરપ્રિન્ટ સેન્સર પર નીચે સ્વાઇપ કરો." "ચાલુ" "બંધ" + + + + + + diff --git a/res/values-hi/strings.xml b/res/values-hi/strings.xml index c6b0ce4916d..f6cc736b524 100644 --- a/res/values-hi/strings.xml +++ b/res/values-hi/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "हमेशा-चालू VPN" "कोई VPN नहीं जोड़ा गया." "हमेशा चालू डिवाइस" + + "वह VPN प्रोफ़ाइल चुनें जिससे हमेशा कनेक्ट रहना है. नेटवर्क ट्रैफ़िक की अनुमति केवल इस VPN से कनेक्ट रहने पर ही दी जाएगी." "कोई नहीं" "हमेशा-चालू VPN के लिए, सर्वर और DNS दोनों के लिए IP पता होना आवश्यक है." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "डेमो मोड" "सहायता के लिए हम यहां हैं" "हम आपके लिए पूरे सप्ताह, हर समय यहां उपलब्ध हैं" - + "किसी भी समस्या का समाधान करने के लिए हमारी सहायता टीम यहां उपलब्ध है" + - + "सहायता अवधि के दौरान हमें कॉल करें (स्थानीय समय)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "आप ऑफ़लाइन हैं" - "सहायता प्राप्त करने के लिए, पहले वाई-फ़ाई या डेटा से कनेक्ट करें." "फ़ोन" "चैट करें" "टिप्स & सुझाव" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "किसी भी स्क्रीन से अपने नोटिफ़िकेशन देखने के लिए, फ़िंगरप्रिंट सेंसर पर नीचे स्वाइप करें." "चालू" "बंद" + + + + + + diff --git a/res/values-hr/strings.xml b/res/values-hr/strings.xml index 8ad0e21e9d5..eb530f2d3b0 100644 --- a/res/values-hr/strings.xml +++ b/res/values-hr/strings.xml @@ -2256,6 +2256,8 @@ "Uvijek uključena VPN mreža" "Nije dodan nijedan VPN." "Značajka Uvijek uključeno aktivna" + + "Odaberite VPN profil s kojim ćete uvijek biti povezani. Mrežni promet bit će dopušten samo kada ste povezani s tom VPN mrežom." "Ništa" "Uvijek uključena VPN mreža zahtijeva IP adresu za poslužitelj i za DNS." @@ -3131,16 +3133,24 @@ "Demo način" "Rado ćemo vam pomoći" "Uvijek smo tu za vas" - + "Obratite se našem timu za podršku u vezi s bilo kojom poteškoćom. Zato je tu." + - + "Nazovite nas tijekom radnog vremena podrške (po lokalnom vremenu)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Niste povezani s internetom" - "Da biste stupili u kontakt s podrškom, morate se povezati s Wi-Fi ili podatkovnom mrežom." "Telefon" "Chat" "Savjeti i trikovi" @@ -3194,4 +3204,10 @@ "Za provjeru obavijesti s bilo kojeg zaslona prijeđite prstom prema dolje po senzoru otiska prsta." "Uključeno" "Isključeno" + + + + + + diff --git a/res/values-hu/strings.xml b/res/values-hu/strings.xml index 6eb2cc88c28..1d417f2dd53 100644 --- a/res/values-hu/strings.xml +++ b/res/values-hu/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "Mindig bekapcsolt VPN" "Nincs VPN megadva." "A mindig bekapcsolt VPN aktív" + + "Válasszon ki egy VPN-profilt, amelyhez mindig csatlakozni szeretne. A hálózati forgalom csak akkor lesz engedélyezve, ha ehhez a VPN-hez csatlakozik." "Nincs" "A mindig bekapcsolt VPN-hez a szerver és a DNS IP-címe is szükséges." @@ -3100,12 +3102,24 @@ "Demó mód" "Szívesen segítünk" "A hét minden napján, 24 órában a rendelkezésére állunk" - "Jelenleg nincs ügyfélszolgálat" "Ügyfélszolgálati csapatunk bármilyen problémát orvosol" - "Ügyfélszolgálati csapatunk bármikor az Ön rendelkezésére áll" + + "Hívjon minket az ügyfélfogadási idő alatt (helyi idő szerint):<br><b>%s</b>" - "Nincs internetkapcsolat" - "Ha szeretné felvenni a kapcsolatot az ügyféltámogatói csapattal, először csatlakozzon Wi-Fi- vagy adathálózathoz." + + + + + + + + + + + + + + "Telefon" "Csevegés" "Tippek és trükkök" @@ -3156,4 +3170,10 @@ "Bármelyik képernyőn megtekintheti értesítéseit, ha ujját lefelé húzza az ujjlenyomat-érzékelőn." "Bekapcsolva" "Kikapcsolva" + + + + + + diff --git a/res/values-hy-rAM/strings.xml b/res/values-hy-rAM/strings.xml index af95f20cc4e..5f4cd3b432f 100644 --- a/res/values-hy-rAM/strings.xml +++ b/res/values-hy-rAM/strings.xml @@ -419,7 +419,7 @@ "Էկրանի փական" "Պաշտպանեք ձեր սարքը" "Ապակողպել մատնահետքով" - "Ընտրել կողպէկրանը" + "էկրանի կողպման տեսակը" "Ընտրեք աշխատանքային պրոֆիլի փականը" "Պաշտպանեք ձեր պլանշետը" "Պաշտպանեք ձեր սարքը" @@ -503,7 +503,7 @@ "Դուք կատարել եք չափից ավելի անհաջող փորձեր: Ձեր աշխատանքային պրոֆիլը և դրա հետ կապակցված տվյալները կհեռացվեն այս սարքից:" "Փակել" "Գաղտնաբառը պետք է առնվազն %d նիշից բաղկացած լինի" - "PIN-ը պետք է լինի առնվազն %d թվանշան" + "PIN-ը պետք է ունենա առնվազն %d թվանշան" "Շարունակել" "Գաղտնաբառը պետք է լինի %d գրանշանից քիչ:" "PIN-ը պետք է լինի %d թվանշանից քիչ:" @@ -1734,7 +1734,7 @@ "Քանի որ ներածումն արգելափակված է ինչ-որ հավելվածի կողմից, Կարգավորումները չեն կարող հաստատել ձեր պատասխանը:" "Եթե ​​միացնեք %1$s-ը, ձեր սարքը չի օգտագործի էկրանի կողպումը՝ տվյալների կոդավորումը լավացնելու համար:" "Քանի որ միացրել եք մատչելիության ծառայությունը, ձեր սարքը չի օգտագործի էկրանի կողպումը՝ տվյալների կոդավորումը լավացնելու համար:" - "Քանի որ %1$s ծառայության միացումն ազդում է տվյալների կոդավորմանը, դուք պետք է հաստատեք ձեր գաղտնանախշը:" + "Քանի որ %1$s ծառայության միացումն ազդում է տվյալների կոդավորմանը, դուք պետք է հաստատեք ձեր ապակողպման նախշը:" "Քանի որ %1$s ծառայության միացումն ազդում է տվյալների կոդավորմանը, դուք պետք է հաստատեք ձեր PIN-ը:" "Քանի որ %1$s ծառայության միացումն ազդում է տվյալների կոդավորմանը, դուք պետք է հաստատեք ձեր գաղտնաբառը:" "Տեսնել ձեր գործողությունները" @@ -2239,6 +2239,8 @@ "VPN-ը միշտ ակտիվ" "VPN-ներ չեն ավելացվել:" "Միշտ միացված ընտրանքն ակտիվ է" + + "Ընտրել VPN պրոֆիլ` այդ պրոֆիլին միշտ միացված լինելու համար: Ցանցային շրջանառությունը թույլատրված կլինի միայն VPN-ին միացված ժամանակ:" "Ոչ մեկը" "Միշտ միացված VPN-ը պահանջում է IP հասցե սերվերի և DNS-ի համար:" @@ -2555,9 +2557,9 @@ "Ծանուցման լույսի թարթում" "Կողպէկրանին" "Ցուցադրել ծանուցման ողջ բովանդակությունը" - "Թաքցնել գաղտնի բովանդակությունը" - "Ոչ մի ծանուցում ցույց չտալ" - "Ինչպե՞ս եք ուզում ցույց տալ ծանուցումները, երբ սարքը կողպված է:" + "Թաքցնել անձնական տեղեկությունները" + "Չցուցադրել ծանուցումներ" + "Ընտրեք ծանուցումների ցուցադրման ռեժիմը կողպված սարքում։" "Ծանուցումներ" "Ցույց տալ աշխատանքային ծանուցումն ամբողջությամբ" "Թաքցնել աշխատանքային ծանուցման գաղտնի տվյալները" @@ -2708,12 +2710,12 @@ "IMEI-ի վերաբերյալ տվյալներ" "Ապահով մեկնարկ" "Շարունակել" - "Դուք կարող եք նաև պաշտպանել այս սարքը՝ այն մեկնարկելուց առաջ պահանջելով մուտքագրել PIN-ը: Մինչև մեկնարկը սարքը չի կարող ստանալ զանգեր, հաղորդագրություններ կամ տեղեկացումներ, այդ թվում՝ զարթուցիչներ: \n\n Այս գործառույթն օգնում է պաշտպանել տվյալները՝ կորած կամ գողացված սարքերում:" - "Դուք կարող եք նաև պաշտպանել այս սարքը՝ այն մեկնարկելուց առաջ պահանջելով մուտքագրել գաղտնանախշը: Մինչև մեկնարկը սարքը չի կարող ստանալ զանգեր, հաղորդագրություններ կամ տեղեկացումներ, այդ թվում՝ զարթուցիչներ: \n\n Այս գործառույթն օգնում է պաշտպանել տվյալները՝ կորած կամ գողացված սարքերում:" - "Դուք կարող եք նաև պաշտպանել այս սարքը՝ այն մեկնարկելուց առաջ պահանջելով մուտքագրել գաղտնաբառը: Մինչև մեկնարկը սարքը չի կարող ստանալ զանգեր, հաղորդագրություններ կամ տեղեկացումներ, այդ թվում՝ զարթուցիչներ: \n\n Այս գործառույթն օգնում է պաշտպանել տվյալները՝ կորած կամ գողացված սարքերում:" - "Բացի մատնահետքի միջոցով սարքը ապակողպելուց, սարքը կարող եք նաև պաշտպանել՝ մեկնարկելուց առաջ ձեր PIN կոդը պահանջելով: Մինչև մեկնարկը սարքը չի կարող ստանալ զանգեր, հաղորդագրություններ կամ ծանուցումներ, այդ թվում նաև զգուշացումներ:\n\nԱյս գործառույթն օգնում է պաշտպանել տվյալները կորած կամ գողացված սարքերում:" - "Բացի մատնահետքի միջոցով սարքը ապակողպելուց, սարքը կարող եք նաև պաշտպանել՝ մեկնարկելուց առաջ ձեր նախշը պահանջելով: Մինչև մեկնարկը սարքը չի կարող ստանալ զանգեր, հաղորդագրություններ կամ ծանուցումներ, այդ թվում նաև զգուշացումներ:\n\nԱյս գործառույթն օգնում է պաշտպանել տվյալները կորած կամ գողացված սարքերում:" - "Բացի մատնահետքի միջոցով սարքը ապակողպելուց, սարքը կարող եք նաև պաշտպանել՝ մեկնարկելուց առաջ ձեր գաղտնաբառը պահանջելով: Մինչև մեկնարկը սարքը չի կարող ստանալ զանգեր, հաղորդագրություններ կամ ծանուցումներ, այդ թվում նաև զգուշացումներ:\n\nԱյս գործառույթն օգնում է պաշտպանել տվյալները կորած կամ գողացված սարքերում:" + "Դուք կարող եք նաև պաշտպանել այս սարքը՝ այն մեկնարկելուց առաջ պահանջելով մուտքագրել PIN-ը: Մինչև սարքը չապակողպեք, այն չի կարողանա ստանալ զանգեր, հաղորդագրություններ կամ ծանուցումներ, այդ թվում՝ զարթուցիչներ: \n\n Այս գործառույթն օգնում է պաշտպանել կորած կամ գողացած սարքերում եղած տվյալները։" + "Դուք կարող եք նաև պաշտպանել այս սարքը՝ այն մեկնարկելուց առաջ պահանջելով մուտքագրել ապակողպման նախշը: Մինչև սարքը չապակողպեք, այն չի կարողանա ստանալ զանգեր, հաղորդագրություններ կամ ծանուցումներ, այդ թվում՝ զարթուցիչներ: \n\n Այս գործառույթն օգնում է պաշտպանել կորած կամ գողացած սարքերում եղած տվյալները։" + "Դուք կարող եք նաև պաշտպանել այս սարքը՝ այն մեկնարկելուց առաջ պահանջելով մուտքագրել գաղտնաբառը: Մինչև սարքը չապակողպեք, այն չի կարողանա ստանալ զանգեր, հաղորդագրություններ կամ ծանուցումներ, այդ թվում՝ զարթուցիչներ: \n\n Այս գործառույթն օգնում է պաշտպանել կորած կամ գողացած սարքերում եղած տվյալները։" + "Բացի մատնահետքի միջոցով սարքը ապակողպելուց, սարքը կարող եք նաև պաշտպանել՝ մեկնարկելուց առաջ ձեր PIN կոդը պահանջելով: Մինչև սարքը չապակողպեք, այն չի կարողանա ստանալ զանգեր, հաղորդագրություններ կամ ծանուցումներ, այդ թվում նաև զգուշացումներ:\n\nԱյս գործառույթն օգնում է պաշտպանել տվյալները կորած կամ գողացված սարքերում:" + "Բացի մատնահետքի միջոցով սարքը ապակողպելուց, սարքը կարող եք նաև պաշտպանել՝ մեկնարկելուց առաջ ձեր նախշը պահանջելով: Մինչև սարքը չապակողպեք, այն չի կարողանա ստանալ զանգեր, հաղորդագրություններ կամ ծանուցումներ, այդ թվում նաև զգուշացումներ:\n\nԱյս գործառույթն օգնում է պաշտպանել տվյալները կորած կամ գողացված սարքերում:" + "Բացի մատնահետքի միջոցով սարքը ապակողպելուց, սարքը կարող եք նաև պաշտպանել՝ մեկնարկելուց առաջ ձեր գաղտնաբառը պահանջելով: Մինչև սարքը չապակողպեք, այն չի կարողանա ստանալ զանգեր, հաղորդագրություններ կամ ծանուցումներ, այդ թվում նաև զգուշացումներ:\n\nԱյս գործառույթն օգնում է պաշտպանել տվյալները կորած կամ գողացված սարքերում:" "Սարքը միացնելուց պահանջել PIN" "Սարքը միացնելուց պահանջել նախշ" "Սարքը միացնելուց պահանջել գաղտնաբառ" @@ -2721,7 +2723,7 @@ "Ոչ, շնորհակալություն" "Ոչ, շնորհակալություն" "Պահանջե՞լ PIN-ը:" - "Պահանջե՞լ գաղտնանախշը:" + "Պահանջե՞լ ապակողպման նախշը:" "Պահանջե՞լ գաղտնաբառը:" "Երբ մուտքագրեք ձեր PIN-ը՝ այս սարքը մեկնարկելու համար, մատչելիության ծառայութունները, ինչպես օրինակ՝ %1$s-ը, դեռևս հասանելի չեն լինի:" "Երբ մուտքագրեք ձեր նախշը՝ այս սարքը մեկնարկելու համար, մատչելիության ծառայութունները, ինչպես օրինակ՝ %1$s-ը, դեռևս հասանելի չեն լինի:" @@ -3100,16 +3102,24 @@ "Ցուցադրական ռեժիմ" "Մեր նպատակն է օգնել ձեզ" "Մենք աշխատում ենք շուրջօրյա" - + "Մեր աջակցման թիմը կփորձի լուծել ձեր բոլոր խնդիրները" + - + "Զանգեք մեզ աշխատանքային ժամերի ընթացքում (տեղային ժամանակով)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Դուք ցանցից դուրս եք" - "Աջակցման ծառայության հետ կապվելու համար նախ միացեք Wi-Fi կամ տվյալների ցանցին:" "Հեռախոս" "Զրուցել" "Խորհուրդներ և հնարքներ" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "Ծանուցումները ցանկացած էկրանից ստուգելու համար մատնահետքերի սկաների վրա մատը ներքև սահեցրեք:" "Միացված է" "Անջատված է" + + + + + + diff --git a/res/values-in/strings.xml b/res/values-in/strings.xml index b292f299512..d0b7bf794bb 100644 --- a/res/values-in/strings.xml +++ b/res/values-in/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "VPN selalu aktif" "Tidak ada VPN yang ditambahkan." "Mode selalu aktif, diaktifkan" + + "Pilih profil VPN untuk tetap tersambung. Lalu lintas jaringan hanya akan diperbolehkan jika tersambung ke VPN ini." "Tidak ada" "VPN selalu aktif membutuhkan alamat IP baik untuk server serta DNS." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "Mode demo" "Kami siap membantu" "Kami siap sedia di sini untuk Anda 7 x 24 jam" - + "Tim dukungan kami siap sedia di sini untuk mengatasi masalah" + - + "Telepon kami selama jam kerja tim dukungan (waktu lokal)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Anda sedang offline" - "Untuk menghubungi tim dukungan, terlebih dahulu sambungkan ke Wi-Fi atau data." "Telepon" "Chat" "Kiat & trik" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "Untuk memeriksa notifikasi dari layar mana pun, sentuh-geser ke bawah pada sensor sidik jari." "Aktif" "Nonaktif" + + + + + + diff --git a/res/values-is-rIS/strings.xml b/res/values-is-rIS/strings.xml index 994d8d56e30..ed8a557cdfe 100644 --- a/res/values-is-rIS/strings.xml +++ b/res/values-is-rIS/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "VPN alltaf virkt" "Engum VPN-netum bætt við." "Alltaf virkt" + + "Veldu VPN-snið sem alltaf á að vera tengt. Netumferð er aðeins leyfð þegar tenging við þetta VPN er virk." "Ekkert" "VPN sem er alltaf virkt krefst IP-tölu þjóns og nafnaþjóns (DNS)." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "Prufustilling" "Við erum hér til að hjálpa þér" "Við erum til staðar allan sólarhringinn" - + "Þjónustudeild okkar er reiðubúin að bregðast við öllum málum" + - + "Hringdu í okkur á afgreiðslutíma (staðartími)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Þú ert ekki á netinu" - "Til að hafa samband við þjónustudeild þarftu fyrst að tengjast Wi-Fi eða farsímaneti." "Sími" "Spjall" "Hjálp og ábendingar" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "Strjúktu fingri yfir fingrafaralesarann niður á við til að skoða tilkynningar á hvaða skjá sem er." "Kveikt" "Slökkt" + + + + + + diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml index c6965a9bbce..aa9918f26c4 100644 --- a/res/values-it/strings.xml +++ b/res/values-it/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "VPN sempre attiva" "Nessuna VPN aggiunta." "Always-on attiva" + + "Seleziona un profilo VPN a cui rimanere sempre connesso. Il traffico di rete sarà consentito solo quando sei connesso a questa VPN." "Nessuna" "La VPN sempre attiva richiede un indirizzo IP per server e DNS." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "Modalità demo" "Siamo qui per aiutarti" "Siamo a tua disposizione 24 ore su 24, 7 giorni su 7" - + "Il nostro team di assistenza è a disposizione per risolvere qualsiasi problema" + - + "Chiamaci in orario d\'ufficio (ora locale)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Sei offline" - "Per contattare l\'assistenza, devi prima connetterti a una rete dati o Wi-Fi." "Telefono" "Chat" "Suggerimenti" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "Scorri verso il basso sul sensore di impronte digitali per controllare le notifiche da qualsiasi schermata." "Attivati" "Disattivati" + + + + + + diff --git a/res/values-iw/strings.xml b/res/values-iw/strings.xml index 8c8b5de7615..15dcd8610b0 100644 --- a/res/values-iw/strings.xml +++ b/res/values-iw/strings.xml @@ -2273,6 +2273,8 @@ "‏VPN מופעל תמיד" "‏לא נוספו רשתות VPN." "התכונה \'מופעל תמיד\' פעילה" + + "‏בחר פרופיל VPN שתישאר מחובר אליו תמיד. תנועת רשת תהיה מותרת רק כאשר תהיה מחובר ל-VPN זה." "ללא" "‏VPN מופעל תמיד מחייב כתובת IP לשרת ול-DNS." @@ -3164,16 +3166,24 @@ "מצב הדגמה" "אנחנו כאן לשירותך" "אנחנו כאן בשבילך, 24 שעות ביממה" - + "צוות התמיכה שלנו נמצא כאן כדי לטפל בכל בעיה" + - + "‏התקשר אלינו במהלך שעות התמיכה (זמן מקומי)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "אתה לא מחובר לאינטרנט" - "‏התחבר לרשת Wi-Fi או לשרותי נתונים כדי לקבל תמיכה." "טלפון" "צ\'אט" "טיפים וטריקים" @@ -3230,4 +3240,10 @@ "כדי לבדוק את ההודעות מכל מסך, החלק מטה על חיישן טביעות האצבע." "פועל" "כבוי" + + + + + + diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml index 55ddcd31e40..bb11f813e7c 100644 --- a/res/values-ja/strings.xml +++ b/res/values-ja/strings.xml @@ -2243,6 +2243,8 @@ "常時接続VPN" "VPN は追加されていません。" "常時接続が有効です" + + "常時接続するVPNプロファイルを選択します。このVPNに接続しているときのみネットワークにアクセスできます。" "なし" "VPNへの常時接続にはサーバーとDNSの両方のIPアドレスが必要です。" @@ -3104,16 +3106,24 @@ "デモモード" "サポートのご案内" "サポートのご案内(年中無休 24 時間体制)" - + "サポートチームがどんな問題にも対応いたします" + - + "恐れ入りますが、サポート対応時間(現地時間)にお問い合わせください<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "オフラインです" - "サポートに問い合わせるには、Wi-Fi またはデータ ネットワークに接続してください。" "電話" "チャット" "使い方のヒント" @@ -3164,4 +3174,10 @@ "通知を確認するには、指紋認証センサー部分を下にスワイプします。どの画面からでも操作できます。" "ON" "OFF" + + + + + + diff --git a/res/values-ka-rGE/strings.xml b/res/values-ka-rGE/strings.xml index 6e4fea0fd18..28bca8d4ae7 100644 --- a/res/values-ka-rGE/strings.xml +++ b/res/values-ka-rGE/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "მუდამ VPN-ზე" "VPN-ები დამატებული არ არის." "ყოველთვის ჩართული რეჟიმი გააქტიურებულია" + + "მუდმივი კავშირისათვის აირჩიეთ VPN პროფილი. ქსელის ტრაფიკი დაიშვება მხოლოდ ამ VPN-თან კავშირის დროს." "არც ერთი" "ყოველთვის ჩართული VPN ითხოვს IP მისამართს როგორც სერვერისთვის, ისე DNS-თვის." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "დემო-რეჟიმი" "ჩვენ მზად ვართ, დაგეხმაროთ" "ჩვენ დაგეხმარებით 24 საათის განმავლობაში, 7 დღე კვირაში" - + "ჩვენი მხარდაჭერის გუნდი თქვენი პრობლემების მოგვარებაში დაგეხმარებათ" + - + "დაგვირეკეთ მხარდაჭერის გუნდის სამუშაო საათების დროს (ადგილობრივი დრო)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "თქვენ ხაზგარეშე რეჟიმში იმყოფებით" - "მხარდაჭერის გუნდთან დასაკავშირებლად, პირველ რიგში, დაუკავშირდით Wi-Fi-ს ან მობილურ ინტერნეტს." "ტელეფონი" "ჩეთი" "რჩევები და მითითებები" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "თქვენი შეტყობინებების ნებისმიერი ეკრანიდან შესამოწმებლად, ჩამოუსვით თითი თითის ანაბეჭდის სენსორს." "ჩართული" "გამორთული" + + + + + + diff --git a/res/values-kk-rKZ/strings.xml b/res/values-kk-rKZ/strings.xml index 9672df41908..4c4cc64114c 100644 --- a/res/values-kk-rKZ/strings.xml +++ b/res/values-kk-rKZ/strings.xml @@ -40,7 +40,7 @@ "Деректер байланысын өшіру" "VoLTE қамтамасыз ету" "Бейне қоңырау шалу қарастырылған" - "Wifi арқылы қоңырау шалу қарастырылған" + "Wi-Fi арқылы қоңырау шалу қарастырылған" "Ұялы радио қуаты" "SIM мекенжай кітапшасын қарау" "Бекітілген теру нөмірлерін қарау" @@ -2239,6 +2239,8 @@ "Әрқашан қосулы VPN" "VPN желілері қосылмады." "\"Әрқашан қосулы\" режимінде" + + "Әрқашан жалғанып тұратын VPN профилін таңдаңыз. Желі трафигі осы VPN жалғанып тұрғанда ғана жүреді." "Ешқандай" "Әрқашан қосулы ВЖЖ сервер және домен атауы жүйесінің IP мекенжайын қажет етеді." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "Демо режимі" "Көмектесуге әрқашан дайынбыз" "Біз сізге аптасына 7 күн 24 сағат бойы көмек көрсетуге дайынбыз" - + "Біздің қолдау көрсету ұжымы кез келген мәселені шешуге дайын" + - + "Қолдау көрсету қызметі істеп тұрғанда (жергілікті уақыт)<br><b>%s</b> қоңырау шалыңыз" + - + - + + + + + + + + + - "Желіден тыс" - "Көмек алу үшін, бірінші Wi-Fi немесе деректер желісін қосыңыз." "Телефон" "Чат" "Кеңестер мен айлалар" @@ -3118,7 +3128,7 @@ "Есептік жазбаңызға кіре алмай тұрсыз ба?" "Жүйе туралы ақпаратты жіберу" "Мәселеңізді тезірек қарастыру үшін бізге диагностика жүргізуге жүйе туралы ақпарат керек." - "Екінші көрсетпеу" + "Енді көрсетпеу" "Жұмыс профилінің параметрлері" "Контакт іздеу" "Қоңырау шалушылар мен контактілерді анықтау үшін ұйым бойынша контакт іздеуге рұқсат беру" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "Экран хабарландыруларын тексеру үшін саусақ ізін оқу сканерінде саусағыңызды төмен қарай сырғытыңыз." "Қосулы" "Өшірулі" + + + + + + diff --git a/res/values-km-rKH/strings.xml b/res/values-km-rKH/strings.xml index 57ed4797907..7543758129e 100644 --- a/res/values-km-rKH/strings.xml +++ b/res/values-km-rKH/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "បើក VPN ជា​និច្ច" "គ្មានការបន្ថែម VPN ទេ" "បើកជានិច្ចសកម្ម" + + "ជ្រើស​ប្រវត្តិរូប VPN តភ្ជាប់​ជា​និច្ច។ ចរាចរណ៍​បណ្ដាញ​នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ ពេល​តភ្ជាប់​ទៅ VPN នេះ។" "គ្មាន" "បើក​ជា​និច្ច VPN ទាមទារ​អាសយដ្ឋាន IP សម្រាប់​ទាំង​ម៉ាស៊ីន​មេ និង​ DNS ។" @@ -3100,12 +3102,24 @@ "របៀបសាកល្បង" "យើងនៅទីនេះដើម្បីផ្តល់ជំនួយ" "យើងនៅទីនេះ 24/7" - "បានបិទការគាំទ្រ" "ក្រុមការងារផ្នែកគាំទ្ររបស់យើងនៅទីនេះដើម្បីដោះស្រាយបញ្ហានានា" - "ក្រុមការងារផ្នែកគាំទ្ររបស់យើងនៅទីនេះគ្រប់ពេល និងជារៀងរាល់ថ្ងៃ។" + + "សូមទាក់ទងមកយើងខ្ញុំអំឡុងម៉ោងផ្តល់ការគាំទ្រ (ម៉ោងក្នុងស្រុក)<br><b>%s</b>" - "អ្នកស្ថិតនៅក្រៅបណ្តាញ" - "ដើម្បីទាក់ទងទៅផ្នែកគាំទ្រ សូមភ្ជាប់ទៅបណ្តាញ Wi-Fi ឬទិន្នន័យជាមុនសិន។" + + + + + + + + + + + + + + "ទូរស័ព្ទ" "ជជែក" "គន្លឹះ និងល្បិច" @@ -3156,4 +3170,10 @@ "អូសចុះក្រោមនៅលើឧបករណ៍ចាប់ស្នាមម្រាមដៃ ដើម្បីពិនិត្យការជូនដំណឹងរបស់អ្នកនៅលើអេក្រង់ណាមួយ។" "បើក" "បិទ" + + + + + + diff --git a/res/values-kn-rIN/strings.xml b/res/values-kn-rIN/strings.xml index e4e83a9a989..c01073f7e3d 100644 --- a/res/values-kn-rIN/strings.xml +++ b/res/values-kn-rIN/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "VPN ನಲ್ಲಿ ಆನ್‌ ಆಗಿರಿಸಿ" "ಯಾವುದೇ VPN ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." "ಯಾವಾಗಲೂ ಸಕ್ರಿಯ" + + "ಯಾವಾಗಲೂ ಸಂಪರ್ಕದಿಂದಿರಲು VPN ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ. ಈ VPN ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಗೊಳಿಸಿದಾಗ ಮಾತ್ರ ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್‌ ದಟ್ಟಣೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸಲಾಗುವುದು." "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" "ಎರಡೂ ಸರ್ವರ್‌ ಮತ್ತು DNS ಗಾಗಿ VPN ನಲ್ಲಿ ಯಾವಾಗಲೂ IP ವಿಳಾಸದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "ಡೆಮೊ ಮೋಡ್" "ಸಹಾಯಕ್ಕೆ ನಾವು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ" "ನಿಮಗಾಗಿ ನಾವು 24/7 ಇಲ್ಲಿರುತ್ತೇವೆ" - + "ಯಾವುದೇ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಇತ್ಯರ್ಥಗೊಳಿಸಲು ನಮ್ಮ ಬೆಂಬಲ ತಂಡವು ಇಲ್ಲಿದೆ" + - + "ಬೆಂಬಲದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಕರೆಮಾಡಿ (ಸ್ಥಳೀಯ ಸಮಯ)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "ನೀವು ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿರುವಿರಿ" - "ಬೆಂಬಲ ಪಡೆಯಲು, ಮೊದಲು ವೈ-ಫೈ ಅಥವಾ ಡೇಟಾಗೆ ಸಂಪರ್ಕಪಡಿಸಿ." "ಫೋನ್" "ಚಾಟ್" "ಸಲಹೆಗಳು ಮತ್ತು ತಂತ್ರಗಳು" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "ನಿಮ್ಮ ಅಧಿಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಯಾವುದೇ ಪರದೆಯಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು, ಫಿಂಗರ್‌ಪ್ರಿಂಟ್ ಸೆನ್ಸರ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೆಳಗೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ." "ಆನ್" "ಆಫ್" + + + + + + diff --git a/res/values-ko/strings.xml b/res/values-ko/strings.xml index 7ab0b565598..3f9405b4b39 100644 --- a/res/values-ko/strings.xml +++ b/res/values-ko/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "연결 유지 VPN" "추가된 VPN 없음" "항상 사용 활성화" + + "VPN 프로필을 선택하여 연결된 상태를 유지하세요. 이 VPN에 연결된 상태에서만 네트워크 트래픽이 허용됩니다." "없음" "VPN을 연결 상태로 유지하려면 서버와 DNS의 IP 주소가 필요합니다." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "데모 모드" "Google로부터 지원받기" "하루 24시간 연중무휴 운영" - + "Google 지원팀에서 문제해결을 도와드립니다." + - + "전화 문의는 지원 시간(현지 시간)<br><b>%s</b> 중에 이용해 주세요." + - + - + + + + + + + + + - "오프라인 상태입니다." - "지원팀에 연락하려면 먼저 Wi-Fi 또는 데이터에 연결하세요." "전화" "채팅" "도움말 및 유용한 정보" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "어느 화면에서나 알림을 확인하려면 지문 센서에서 아래로 스와이프합니다." "사용" "사용 안함" + + + + + + diff --git a/res/values-ky-rKG/strings.xml b/res/values-ky-rKG/strings.xml index d3bf77b8486..f9acbc2b9df 100644 --- a/res/values-ky-rKG/strings.xml +++ b/res/values-ky-rKG/strings.xml @@ -39,8 +39,8 @@ "Мобилдик туташууну иштетүү" "Мобилдик туташууну өчүрүү" "VoLTE шарттаган" - "Видео чалуу шарттаган" - "Wifi чалуу шарттаган" + "Видео чалуу камсыздалган" + "Wifi аркылуу чалуу камсыздалган" "Уюлдук радио кубаты" "SIM картадагы дарек китепчесин көрүү" "Туруктуу терүү номерлерин көрүү" @@ -2238,6 +2238,8 @@ "Дайым иштеген VPN" "Эч VPN кошулган жок." "Иштеп турат" + + "Дайым туташып туруучу VPN профайл тандаңыз. Бул VPN\'ге кошулганда гана желе трафигине уруксат берилет." "Эч бир" "Дайым иштеген VPN, DNS\'ке жана серверге IP дарек сурап жатат." @@ -3098,17 +3100,25 @@ "Өчүрүлгөн" "Демо режими" "Жардам берүүгө даярбыз" - "Биз бул жерде сиз үчүн 24/7 иштейбиз" - + "Колдоо бөлүмү күнү-түнү иштейт" + "Колдоо кызматыбыздын жамааты бардык маселелерди чечип берет" + - + "Бизге колдоо көрсөтүү сааттарында (жергиликтүү убакыт боюнча) чалыңыз<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Сиз оффлайндасыз" - "Колдоо бөлүмүнө байланышуу үчүн, адегенде Wi-Fi же мобилдик Интернетке туташыңыз." "Телефон" "Маек" "Кеңештер жана амалдар" @@ -3159,4 +3169,10 @@ "Эскертмелериңизди каалаган экрандан текшерүү үчүн манжа изинин сенсорун төмөн серпиңиз." "Күйүк" "Өчүк" + + + + + + diff --git a/res/values-lo-rLA/strings.xml b/res/values-lo-rLA/strings.xml index 518e7f10433..0efdc31764b 100644 --- a/res/values-lo-rLA/strings.xml +++ b/res/values-lo-rLA/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "VPN ແບບເປີດຕະຫຼອດເວລາ" "ບໍ່ໄດ້ເພີ່ມ VPN." "ເປີດໃຊ້ຕະຫຼອດ ເປີດຢູ່" + + "ເລືອກໂປຣໄຟລ໌ VPN ເພື່ອໃຫ້ເຊື່ອມຕໍ່ຕະຫຼອດເວລາ. ການຈະລາຈອນໃນເຄືອຂ່າຍ ຈະໄດ້ຮັບອະນຸຍາດສະເພາະເມື່ອເຊື່ອມຕໍ່ຜ່ານ VPN ນີ້ເທົ່ານັ້ນ." "ບໍ່ມີ" "VPN ທີ່ເປີດໃຊ້ຕະຫຼອດເວລາຕ້ອງມີທີ່ຢູ່ IP ສຳລັບທັງເຊີບເວີ ແລະ DNS." @@ -3100,12 +3102,24 @@ "ໂໝດເດໂມ" "ພວກເຮົາຢູ່ນີ້ເພື່ອຊ່ວຍເຫຼືອ" "ພວກເຮົາພ້ອມຊ່ວຍເຫຼືອທ່ານຕະຫຼອດ 24 ຊົ່ວໂມງ" - "ການຊ່ວຍເຫຼືອຕອນນີ້ປິດຢູ່" "ທີມງານຂອງພວກເຮົາຢູ່ນີ້ເພື່ອແກ້ໄຂທຸກບັນຫາ" - "ທີມງານຊ່ວຍເຫຼືອຂອງພວກເຮົາຈະຢູ່ບ່ອນນີ້ຕະຫຼອດເວລາ, ທຸກມື້" + + "ໂທຫາພວກເຮົາໃນລະຫວ່າງໂມງເຮັດວຽກ (ເວລາທ້ອງຖິ່ນ)<br><b>%s</b>" - "ທ່ານອອບລາຍຢູ່" - "ເພື່ອຕິດຕໍ່ທີມງານຊ່ວຍເຫຼືອ, ໃຫ້ເຊື່ອມຕໍ່ອິນເຕີເນັດກ່ອນ." + + + + + + + + + + + + + + "ໂທລະສັບ" "ການສົນທະນາ" "ເຄັດລັບ ແລະ ຄຳແນະນຳ" @@ -3156,4 +3170,10 @@ "ເພື່ອເບິ່ງການແຈ້ງເຕືອນຂອງທ່ານຈາກໜ້າຈໍໃດກໍໄດ້, ໃຫ້ປັດນິ້ວລົງໃສ່ເຊັນເຊີລາຍນິ້ວມື." "ເປີດ" "ປິດ" + + + + + + diff --git a/res/values-lt/strings.xml b/res/values-lt/strings.xml index 0ddc06413de..0f12e872506 100644 --- a/res/values-lt/strings.xml +++ b/res/values-lt/strings.xml @@ -2273,6 +2273,8 @@ "Visada įjungtas VPN" "Nepridėta jokių VPN." "Visada aktyvus" + + "Pasirinkite VPN profilį, kad visada būtumėte prisijungę. Tinklo srautas bus leidžiamas tik prisijungus prie šio VPN." "Joks" "Norint, kad VPN būtų visada įjungtas, reikalingas serverio ir DNS IP adresas." @@ -3164,12 +3166,24 @@ "Demonstracinis režimas" "Esame pasiruošę padėti" "Esame pasiruošę padėti 24 val. per parą, 7 dienas per savaitę" - "Palaikymo komanda nedirba" "Palaikymo komanda pasiruošusi išspręsti visas kilusias problemas" - "Palaikymo komanda pasiekiama visą dieną, kasdien" + + "Skambinkite palaikymo komandos darbo laiku (vietos laiku)<br><b>%s</b>" - "Jūs neprisijungę" - "Kad galėtumėte susisiekti su palaikymo komanda, pirmiausia prisijunkite prie „Wi-Fi“ arba mobiliojo ryšio duomenų tinklo." + + + + + + + + + + + + + + "Telefonas" "Pokalbis" "Patarimai ir gudrybės" @@ -3226,4 +3240,10 @@ "Jei norite patikrinti pranešimus iš bet kurio ekrano, perbraukite žemyn virš kontrolinio kodo jutiklio." "Įjungta" "Išjungta" + + + + + + diff --git a/res/values-lv/strings.xml b/res/values-lv/strings.xml index a799dc16482..f25a059e764 100644 --- a/res/values-lv/strings.xml +++ b/res/values-lv/strings.xml @@ -2256,6 +2256,8 @@ "Vienmēr ieslēgts VPN" "Nav pievienots neviens VPN." "Režīms “Vienmēr ieslēgts” ir aktīvs" + + "Izvēlieties VPN profilu, ar kuru izveidot pastāvīgu savienojumu. Tīkla datplūsma tiks atļauta, tikai esot izveidotam savienojumam ar šo VPN." "Nav" "Vienmēr ieslēgtam VPN ir nepieciešama servera un DNS IP adrese." @@ -3131,16 +3133,24 @@ "Demonstrācijas režīms" "Esam gatavi jums palīdzēt" "Esam gatavi palīdzēt jebkurā diennakts laikā" - + "Atbalsta komanda izskatīs visas problēmas" + - + "Zvaniet mums atbalsta komandas darbalaikā (pēc vietējā laika)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Jūs esat bezsaistē." - "Lai saņemtu atbalstu, vispirms izveidojiet Wi-Fi vai datu savienojumu." "Tālrunis" "Tērzēt" "Padomi un ieteikumi" @@ -3194,4 +3204,10 @@ "Lai jebkurā ekrānā pārbaudītu paziņojumus, velciet uz leju pirksta nospieduma sensoru." "Ieslēgti" "Izslēgti" + + + + + + diff --git a/res/values-mk-rMK/strings.xml b/res/values-mk-rMK/strings.xml index 04f7f2be92e..682053c4ac3 100644 --- a/res/values-mk-rMK/strings.xml +++ b/res/values-mk-rMK/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "VPN секогаш вклучена" "Не се додадени ВПН-мрежи." "„Секогаш вклучена“ е активна" + + "Избери VPN профил што секогаш ќе биде поврзан на мрежата, сообраќајот ќе биде дозволен само кога е поврзан со оваа VPN." "Ниедна" "VPN секогаш вклучена бара ИП адреса за серверот и за DNS." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "Демо режим" "Тука сме за да ви помогнеме" "Ние сме тука за вас 24/7" - + "Нашиот тим за поддршка е тука за да се справи со проблемите" + - + "Јавете ни се во работното време на поддршката (локално време)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Офлајн сте" - "За да дојдете до поддршката, најпрво поврзете се со Wi-Fi или податоците." "Телефон" "Разговор" "Совети и трикови" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "За да ги проверите известувањата од кој било екран, повлечете надолу на сензорот за отпечатоци." "Вклучено" "Исклучено" + + + + + + diff --git a/res/values-ml-rIN/strings.xml b/res/values-ml-rIN/strings.xml index 13bd1810d51..2ddbec77f6e 100644 --- a/res/values-ml-rIN/strings.xml +++ b/res/values-ml-rIN/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "എല്ലായ്‌പ്പോഴും ഓണായിരിക്കുന്ന VPN" "VPN-കളൊന്നും ചേർത്തിട്ടില്ല." "\'എല്ലായ്പ്പോഴും ഓൺ\' സജീവം" + + "എല്ലായ്‌പ്പോഴും കണക്റ്റുചെയ്‌തതായി തുടരുന്ന ഒരു VPN പ്രൊഫൈൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. ഈ VPN-ലേക്ക് കണക്റ്റുചെയ്‌തിരിക്കുമ്പോൾ മാത്രമേ നെറ്റ്‌വർക്ക് ട്രാഫിക്ക് അനുവദിക്കുകയുള്ളൂ." "ഒന്നുമില്ല" "എല്ലായ്പ്പോഴും ഓണായിരിക്കുന്ന VPN-ന് രണ്ട് സെർവറുകൾക്കും DNS-നുമായി ഒരു IP വിലാസം ആവശ്യമാണ്." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "ഡെമോ മോഡ്" "സഹായിക്കാൻ ഞങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ട്" "നിങ്ങൾക്ക് 24/7 സഹായം നൽകാൻ ഞങ്ങളുണ്ട്" - + "ഏത് പ്രശ്നവും പരിഹരിക്കുന്നതിന് ഞങ്ങളുടെ പിന്തുണ ടീമിന്റെ സഹായം ലഭിക്കും" + - + "പിന്തുണ സമയ (പ്രാദേശിക സമയം) വേളയിൽ ഞങ്ങളെ വിളിക്കുക: <br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "നിങ്ങൾ ഓഫ്‌ലൈനിലാണ്" - "പിന്തുണ ലഭിക്കാൻ ആദ്യം വൈഫൈയോ ഡാറ്റയോ കണക്റ്റുചെയ്യുക." "ഫോൺ" "ചാറ്റുചെയ്യുക" "നുറുങ്ങുവിവരങ്ങളും തന്ത്രങ്ങളും" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "ഏത് സ്ക്രീനിൽ നിന്നും നിങ്ങളുടെ അറിയിപ്പുകൾ പരിശോധിക്കാൻ വിരലടയാള സെൻസറിൽ താഴേക്ക് സ്വൈപ്പുചെയ്യുക." "ഓൺ" "ഓഫ്" + + + + + + diff --git a/res/values-mn-rMN/strings.xml b/res/values-mn-rMN/strings.xml index 6e59c721a9d..93513988cac 100644 --- a/res/values-mn-rMN/strings.xml +++ b/res/values-mn-rMN/strings.xml @@ -2229,6 +2229,8 @@ "Байнгын VPN" "VPN нэмээгүй." "Үргэлж асаалттай байлгах" + + "Байнга холболттой байхын тулд VPN профайл сонгоно уу. Сүлжээний трафик зөвхөн энэ VPN-д холбогдсон үед зөвшөөрөгдөх болно." "Байхгүй" "Байнга асаалттай байх VPN нь сервер болон DNS-т хоёуланд нь IP хаяг шаардана." @@ -3088,12 +3090,24 @@ "Демо горим" "Бид туслахад бэлэн байна" "Бид танд 7 хоногийн 24 цагийн турш туслахад бэлэн" - "Дэмжлэг хаалттай" "Манай дэмжлэгийн баг асуудлыг шийдвэрлэхээр ажилладаг" - "Манай дэмжлэгийн багийнхан танд туслахад хэзээд бэлэн байна" + + "Дэмжлэг үзүүлэх цагаар бидэнтэй холбогдоно уу (орон нутгийн цагаар)<br><b>%s</b>" - "Та офлайн байна" - "Дэмжлэг авахын тулд эхлээд Wi-Fi, эсвэл датад холбогдоно уу." + + + + + + + + + + + + + + "Утас" "Чат" "Зөвлөмж, зөвлөгөө" @@ -3144,4 +3158,10 @@ "Мэдэгдлийг хүссэн дэлгэцээс шалгахын тулд хурууны мэдрэгчийг доош шударна уу." "Идэвхтэй" "Идэвхгүй" + + + + + + diff --git a/res/values-mr-rIN/strings.xml b/res/values-mr-rIN/strings.xml index d1e3b99ae64..6dc60498235 100644 --- a/res/values-mr-rIN/strings.xml +++ b/res/values-mr-rIN/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "नेहमी चालू असलेले VPN" "कोणतेही VPN जोडले नाही." "नेहमी-चालू सक्रिय" + + "नेहमी कनेक्ट केलेले राहण्यासाठी एक VPN प्रोफाईल निवडा. केवळ या VPN शी कनेक्ट केलेले असताना नेटवर्क रहदारीला अनुमती दिली जाईल." "काहीही नाही" "नेहमी चालू असलेल्या VPN ला सर्व्हर आणि DNS दोन्हीसाठी एका IP पत्त्याची आवश्यकता आहे." @@ -3100,12 +3102,24 @@ "डेमो मोड" "मदत करण्यासाठी आम्ही येथे आहोत" "आम्ही आपल्यासाठी 24/7 येथे आहोत" - "सहाय्य बंद केले" "कोणत्याही समस्येचे निराकरण करण्यासाठी आमचा सहाय्य कार्यसंघ येथे आहे" - "आमचा सहाय्य कार्यसंघ प्रत्येेक दिवशी, पूर्ण वेळ येथे आहे" + + "सहाय्य करण्याच्या <br><b>%s</b> तासांदरम्यान (स्थानिक वेळ) आम्हाला कॉल करा" - "आपण ऑफलाइन आहात" - "सहाय्यापर्यंत पोहचण्यासाठी, प्रथम वाय-फाय किंवा डेटाशी कनेक्ट करा." + + + + + + + + + + + + + + "फोन" "चॅट करा" "टिपा आणि युक्त्या" @@ -3156,4 +3170,10 @@ "कोणत्‍याही स्‍क्रीनवरून आपल्या सूचना पाहण्यासाठी, फिंगरप्रिंट सेन्सरवर खाली स्वाइप करा." "चालू" "बंद" + + + + + + diff --git a/res/values-ms-rMY/strings.xml b/res/values-ms-rMY/strings.xml index 80d7aa28394..feca4ae959d 100644 --- a/res/values-ms-rMY/strings.xml +++ b/res/values-ms-rMY/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "VPN sentiasa dihidupkan" "Tiada VPN ditambahkan." "Sentiasa hidup aktif" + + "Pilih profil VPN untuk sentiasa kekal tersambung. Trafik rangkaian hanya akan dibenarkan apabila bersambung ke VPN ini." "Tiada" "VPN yang sentiasa dihidupkan memerlukan alamat IP untuk kedua-dua pelayan dan DNS." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "Mod tunjuk cara" "Kami bersedia membantu anda" "Kami sedia membantu anda 24 jam sehari, 7 hari seminggu" - + "Pasukan sokongan kami boleh dihubungi untuk mengendalikan sebarang masalah" + - + "Hubungi kami pada waktu operasi sokongan (masa tempatan)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Anda berada di luar talian" - "Untuk menghubungi sokongan, sambungkan ke Wi-Fi atau data terlebih dahulu." "Telefon" "Sembang" "Petua & elat" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "Untuk menyemak pemberitahuan anda daripada sebarang skrin, leret ke bawah pada penderia cap jari." "Hidup" "Mati" + + + + + + diff --git a/res/values-my-rMM/strings.xml b/res/values-my-rMM/strings.xml index 0950e6a3658..61d6d89cbd3 100644 --- a/res/values-my-rMM/strings.xml +++ b/res/values-my-rMM/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "VPN အမြဲတမ်းဖွင့်ထားရန်" "မည်သည့် VPN မျှမထည့်ရသေးပါ။" "အမြဲတမ်းဖွင့်ခြင်းဆက်တင် ဖွင့်ထားသည်" + + "VPN ကိုယ်ရေးအချက်အလက်ကို အမြဲတမ်းချိတ်ဆက်ထားလျက် ရှိနေရန် ရွေးပါ။ ၎င်းသည် VPN ကို ချိတ်ဆက်ထားသောအခါမှသာ ကွန်ရက်အသွားအလာကို ခွင့်ပြုလိမ့်မည်။" "တစ်ခုမှမဟုတ်ပါ" "အမြဲပွင့်နေသော VPN အတွက် ဆာဗာနှင့်DNS.နှစ်ခုလုံးအတွက် IP လိပ်စာတစ်ခုလိုအပ်သည်။" @@ -3100,12 +3102,24 @@ "သရုပ်ပြမုဒ်" "ကျွန်ုပ်တို့ကူညီဖို့ အသင့်ရှိနေပါသည်" "သင့်အတွက် ကျွန်ုပ်တို့သည် တစ်နေ့ ၂၄ နာရီနှင့် ၇ ရက်တပတ်လုံး အသင့်ရှိနေပါသည်။" - "ဝန်ဆောင်မှု ပိတ်သွားပါပြီ" "ကျွန်ုပ်တို့၏ ဝန်ဆောင်မှုပေးရေးအဖွဲ့သည် ပြဿနာအရပ်ရပ်ကို ဖြေရှင်းပေးရန် အသင့်ရှိပါသည်။" - "ကျွန်ုပ်တို့၏ ဝန်ဆောင်မှုပေးရေးအဖွဲ့သည် နေ့တိုင်းဤနေရာတွင် တစ်နေကုန်အသင့်ရှိနေပါသည်" - "ဝန်ဆောင်မှုပေးသည့်အချိန်အတွင်း ကျွန်ုပ်တို့ကို ဆက်သွယ်ပါ (ဒေသတွင်းအချိန်)<br><b>%s</b>" - "သင်သည် အော့ဖ်လိုင်းဖြစ်နေပါသည်" - "ဝန်ဆောင်မှုဌာနကို ဆက်သွယ်ရန် Wi-Fi သို့မဟုတ် ဒေတာသို့ ပထမဦးစွာ ချိတ်ဆက်ရပါမည်။" + + + "ဝန်ဆောင်မှုပေးသည့်အချိန်အတွင်း ကျွန်ုပ်တို့ကို ဆက်သွယ်ပါ (ဒေသစံတော်ချိန်)<br><b>%s</b>" + + + + + + + + + + + + + + "ဖုန်း" "ချတ်လုပ်ရန်" "အကြံဉာဏ်နှင့် နည်းစနစ်များ" @@ -3156,4 +3170,10 @@ "အကြောင်းကြားချက်များကို မည်သည့်မျက်နှာပြင်မှမဆို စစ်ဆေးနိုင်ရန် လက်ဗွေအာရုံခံစနစ်ပေါ်တွင် အောက်သို့ပွတ်ဆွဲလိုက်ပါ။" "ဖွင့်ထားသည်" "ပိတ်ထားသည်" + + + + + + diff --git a/res/values-nb/strings.xml b/res/values-nb/strings.xml index 8e8ba4acb02..d855dd1f13a 100644 --- a/res/values-nb/strings.xml +++ b/res/values-nb/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "Alltid på-VPN" "Ingen VPN er lagt til." "Alltid på er aktiv" + + "Velg en VPN-profil du vil forbli tilkoblet til. Nettverkstrafikk blir bare tillatt når du er tilkoblet denne VPN-en." "Ingen" "Alltid på-VPN krever en IP-adresse for både tjener og DNS." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "Demomodus" "Vi er her for å hjelpe deg" "Vi er her for å hjelpe deg døgnet rundt, sju dager i uken" - + "Brukerstøtteteamet vårt er her for å løse eventuelle problemer" + - + "Ring oss i løpet av brukerstøttens åpningstid (lokal tid)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Du er uten nett" - "For å kontakte brukerstøtten, koble til Wi-Fi eller mobildata." "Telefon" "Chat" "Tips og triks" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "For å sjekke varslene dine fra et hvilket som helst skjermbilde, sveip ned på fingeravtrykksensoren." "På" "Av" + + + + + + diff --git a/res/values-ne-rNP/strings.xml b/res/values-ne-rNP/strings.xml index 335d1607470..2505efd1f19 100644 --- a/res/values-ne-rNP/strings.xml +++ b/res/values-ne-rNP/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "सधैँ VPN मा" "कुनै पनि VPN हरू थपिएका छैनन्।" "सधैँ-सक्रिय भन्ने सुविधा सक्रिय छ" + + "सधैँ जडान भइरहन VPN प्रोफाइल चयन गर्नुहोस्। यस VPN जडान भएको बेला नेटवर्क ट्राफिकलाई मात्र अनुमति हुने छ।" "कुनै पनि होइन" "सधैँ चल्ने VPN लाई IP ठेगाना दुबै सर्भर र DNS का लागि चाहिन्छ।" @@ -3102,12 +3104,24 @@ "डेमो मोड" "हामी मद्दतका लागि तयार छौँ" "हामी तपाईँको सहायताका लागि २४/७ उपलब्ध छौँ" - "सहायता बन्द भयो" "हाम्रो समर्थन टोली जुनसुकै समस्याको समाधान गर्न तयार छ" - "हाम्रो सहायता टोली पूरा दिन र हरेक दिन तपाईँको सहायताका लागि उपलब्ध छ" + + "सहायताको अवधिमा हामीलाई कल गर्नुहोस् (स्थानीय समय)<br><b>%s</b>" - "तपाईँ अफलाइन हुनुहुन्छ" - "सहायता प्राप्त गर्न पहिले Wi-Fi वा डेटामा जडान गर्नुहोस्।" + + + + + + + + + + + + + + "फोन" "कुराकानी" "सुझाव र जुक्तिहरू" @@ -3158,4 +3172,10 @@ "जुनसुकै स्क्रिनबाट आफ्ना सूचनाहरूको जाँच गर्न फिंगरप्रिन्ट सेन्सरमा तलतिर स्वाइप गर्नुहोस्।" "सक्रिय" "निष्क्रिय" + + + + + + diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml index ebca89c778a..29873b5b40c 100644 --- a/res/values-nl/strings.xml +++ b/res/values-nl/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "Always-on VPN" "Geen VPN\'s toegevoegd." "\'Altijd aan\' is actief" + + "Selecteer een VPN-profiel waarmee je altijd verbonden wilt blijven. Netwerkverkeer wordt alleen toegestaan bij verbinding met dit VPN." "Geen" "Voor Always-on VPN is een IP-adres voor zowel de server als DNS vereist." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "Demomodus" "We zijn er om je te helpen" "We staan voor je klaar" - + "Ons ondersteuningsteam zit klaar om je te helpen met problemen" + - + "Bel ons tijdens de openingstijden van de klantenondersteuning (lokale tijd)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Je bent offline" - "Als je contact wilt opnemen met het ondersteuningsteam, maak je eerst verbinding via een wifi- of datanetwerk" "Telefoon" "Chatten" "Tips en trucs" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "Als je vanuit elk gewenst scherm je meldingen wilt controleren, veeg je omlaag over de vingerafdruksensor." "Aan" "Uit" + + + + + + diff --git a/res/values-pa-rIN/strings.xml b/res/values-pa-rIN/strings.xml index db91b7f7898..c5dfc4f09f9 100644 --- a/res/values-pa-rIN/strings.xml +++ b/res/values-pa-rIN/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "ਹਮੇਸ਼ਾਂ-ਚਾਲੂ VPN" "ਕੋਈ VPNs ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਗਏ।" "ਹਮੇਸ਼ਾ-ਚਾਲੂ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ" + + "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਉਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਰਹਿਣ ਲਈ ਇੱਕ VPN ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਚੁਣੋ। ਨੈੱਟਵਰਕ ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਦੀ ਆਗਿਆ ਕੇਵਲ ਇਸ VPN ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਤੇ ਹੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾਏਗੀ।" "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" "ਸਰਵਰ ਅਤੇ DNS ਦੋਵਾਂ ਲਈ ਹਮੇਸ਼ਾਂ-ਚਾਲੂ VPN ਲਈ ਇੱਕ IP ਪਤਾ ਲੁੜੀਂਦਾ ਹੈ।" @@ -3100,16 +3102,24 @@ "ਡੈਮੋ ਮੋਡ" "ਅਸੀਂ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਲਬਧ ਹਾਂ" "ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ 24/7 ਉਪਲਬਧ ਹਾਂ" - + "ਸਾਡੀ ਸਹਾਇਤਾ ਟੀਮ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦਾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਲਬਧ ਹੈ" + - + "ਸਾਨੂੰ ਸਹਾਇਤਾ ਸਮੇਂ ਦੌਰਾਨ ਕਾਲ ਕਰੋ (ਸਥਾਨਕ ਸਮਾਂ)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "ਤੁਸੀਂ ਔਫਲਾਈਨ ਹੋ" - "ਸਹਾਇਤਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ, ਪਹਿਲਾਂ Wi-Fi ਜਾਂ ਡੈਟੇ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ।" "ਫੋਨ" "ਚੈਟ ਕਰੋ" "ਨੁਕਤੇ ਅਤੇ ਜੁਗਤਾਂ" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਕ੍ਰੀਨ ਤੋਂ ਆਪਣੀਆਂ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ, ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ ਸੂਚਕ \'ਤੇ ਹੇਠਾਂ ਨੂੰ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ।" "ਚਾਲੂ" "ਬੰਦ" + + + + + + diff --git a/res/values-pl/strings.xml b/res/values-pl/strings.xml index b8c33e23311..9ffd56fb41b 100644 --- a/res/values-pl/strings.xml +++ b/res/values-pl/strings.xml @@ -42,7 +42,7 @@ "Wyłącz transmisję danych" "Obsługa głosu przez LTE włączona" "Możliwość prowadzenia rozmów wideo" - "Możliwość telefonowania przez Wi-Fi" + "Możliwość prowadzenia rozmów przez Wi-Fi" "Moc sygnału radia komórkowego" "Wyświetl książkę adresową z karty SIM" "Wyświetl ustalone numery" @@ -2273,6 +2273,8 @@ "Stały VPN" "Brak dodanych sieci VPN." "Zawsze włączona – aktywne" + + "Wybierz stały profil VPN. Ruch w sieci będzie możliwy tylko po połączeniu z tą siecią VPN." "Brak" "W przypadku stałej sieci VPN wymagany jest adres IP zarówno dla serwera, jak i dla DNS." @@ -3162,16 +3164,24 @@ "Tryb demonstracyjny" "Chętnie Ci pomożemy" "Pomożemy Ci każdego dnia o dowolnej porze" - + "Nasz zespół pomocy postara się rozwiązać każdy problem" + - + "Zadzwoń do nas w godzinach pracy zespołu pomocy (według czasu lokalnego)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Jesteś offline" - "Aby skontaktować się z pomocą, włącz Wi-Fi lub komórkową transmisję danych." "Telefon" "Czat" "Wskazówki i porady" @@ -3228,4 +3238,10 @@ "Aby sprawdzić powiadomienia z dowolnego ekranu, przesuń palcem w dół na czytniku linii papilarnych." "Włączone" "Wyłączone" + + + + + + diff --git a/res/values-pt-rBR/strings.xml b/res/values-pt-rBR/strings.xml index 7023d7568b7..888407f70f6 100644 --- a/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "VPN sempre ativa" "Nenhuma VPN adicionada." "Opção \"Sempre ativada\" ativada" + + "Selecione um perfil de VPN para permanecer sempre conectado. O tráfego de rede somente será permitido quando conectado a esta VPN." "Nenhuma" "A VPN sempre ativa requer um endereço IP para o servidor e o DNS." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "Modo de demonstração" "Estamos aqui para ajudar" "Estamos aqui para ajudar você 24 horas por dia, 7 dias por semana" - + "Nossa equipe de suporte está aqui para resolver todos os problemas" + - + "Ligue para nós durante o horário de suporte (hora local)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Você está off-ffline" - "Para entrar em contato com o suporte, primeiro conecte-se ao Wi-Fi ou aos dados." "Telefone" "Bate-papo" "Dicas e truques" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "Para verificar suas notificações a partir de qualquer tela, deslize para baixo no sensor de impressão digital." "Ativado" "Desativado" + + + + + + diff --git a/res/values-pt-rPT/strings.xml b/res/values-pt-rPT/strings.xml index 53e13231734..7d708da6777 100644 --- a/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "VPN sempre ativa" "Nenhuma VPN adicionada." "Opção Sempre ligada ativa" + + "Selecione um perfil de VPN para permanecer sempre ligado. O tráfego de rede só será permitido quando ligado a esta VPN." "Nenhuma" "A VPN sempre ativa requer um endereço IP de servidor e DNS." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "Modo de demonstração" "Estamos aqui para ajudar" "Estamos disponíveis 24 horas por dia, 7 dias por semana" - + "A nossa equipa de apoio técnico está disponível para resolver quaisquer problemas" + - + "Telefone-nos durante o horário de funcionamento (hora local)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Está offline" - "Para contactar o suporte, ligue primeiro a uma rede Wi-Fi ou de dados." "Telemóvel" "Mensagem de chat" "Sugestões e dicas" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "Para consultar as notificações a partir de qualquer ecrã, deslize rapidamente para baixo no sensor de impressões digitais." "Ativados" "Desativados" + + + + + + diff --git a/res/values-pt/strings.xml b/res/values-pt/strings.xml index 7023d7568b7..888407f70f6 100644 --- a/res/values-pt/strings.xml +++ b/res/values-pt/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "VPN sempre ativa" "Nenhuma VPN adicionada." "Opção \"Sempre ativada\" ativada" + + "Selecione um perfil de VPN para permanecer sempre conectado. O tráfego de rede somente será permitido quando conectado a esta VPN." "Nenhuma" "A VPN sempre ativa requer um endereço IP para o servidor e o DNS." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "Modo de demonstração" "Estamos aqui para ajudar" "Estamos aqui para ajudar você 24 horas por dia, 7 dias por semana" - + "Nossa equipe de suporte está aqui para resolver todos os problemas" + - + "Ligue para nós durante o horário de suporte (hora local)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Você está off-ffline" - "Para entrar em contato com o suporte, primeiro conecte-se ao Wi-Fi ou aos dados." "Telefone" "Bate-papo" "Dicas e truques" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "Para verificar suas notificações a partir de qualquer tela, deslize para baixo no sensor de impressão digital." "Ativado" "Desativado" + + + + + + diff --git a/res/values-ro/strings.xml b/res/values-ro/strings.xml index 481b9363260..bd33131d25d 100644 --- a/res/values-ro/strings.xml +++ b/res/values-ro/strings.xml @@ -2256,6 +2256,8 @@ "Rețea VPN activată permanent" "Nicio rețea VPN adăugată." "Opțiunea Activă întotdeauna e activată" + + "Selectați un profil VPN pentru a rămâne conectat întotdeauna la rețea. Traficul de rețea va fi permis numai atunci când sunteți conectat(ă) la această rețea VPN." "Niciuna" "Activarea permanentă a rețelei VPN necesită o adresă IP, atât pentru server, cât și pentru DNS." @@ -3131,16 +3133,24 @@ "Modul demonstrativ" "Suntem aici pentru a vă ajuta" "Vă stăm la dispoziție non-stop" - + "Echipa de asistență vă stă la dispoziție pentru a se ocupa de orice problemă" + - + "Apelați-ne în timpul programului de lucru al echipei de asistență (ora locală)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Sunteți offline" - "Pentru a contacta asistența, mai întâi conectați-vă la Wi-Fi sau la datele mobile." "Telefon" "Chat" "Sfaturi și trucuri" @@ -3194,4 +3204,10 @@ "Pentru a verifica notificările din orice ecran, glisați în jos pe senzorul de amprentă." "Activat" "Dezactivat" + + + + + + diff --git a/res/values-ru/strings.xml b/res/values-ru/strings.xml index 1b2e2760640..fd0ad8468eb 100644 --- a/res/values-ru/strings.xml +++ b/res/values-ru/strings.xml @@ -41,10 +41,8 @@ "Включить передачу данных" "Отключить передачу данных" "Синхронизация VoLTE включена" - - - - + "Видеосвязь предоставлена" + "Связь по Wi-Fi предоставлена" "Мощность радиосигнала" "Просмотреть адресную книгу на SIM-карте" "Просм. список разреш. номеров" @@ -2275,6 +2273,8 @@ "Постоянная VPN" "Сети VPN не добавлены." "Активная" + + "Выберите постоянную сеть VPN: трафик будет разрешен только при подключении к этой сети." "Не использовать" "Укажите IP-адрес для сервера и DNS." @@ -3164,16 +3164,24 @@ "Демонстрация" "Мы всегда рады помочь" "Служба поддержки работает круглосуточно" - + "Мы будем рады помочь вам" + - + "Позвоните нам в течение рабочего дня (указано местное время):<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Нет подключения к Интернету" - "Чтобы связаться со службой поддержки, подключитесь к Wi-Fi или мобильной сети передачи данных." "Позвонить" "Написать в чате" "Рекомендации" @@ -3182,8 +3190,7 @@ "Не удается войти в аккаунт?" "Отправьте информацию о системе" "Чтобы быстрее диагностировать и решить проблему, нам нужна информация о системе." - - + "Больше не показывать" "Настройки рабочего профиля" "Поиск контактов" "Разрешить поиск контактов в организации для определения вызывающих абонентов" @@ -3231,4 +3238,10 @@ "Показывать уведомления, когда вы проводите вниз по сканеру отпечатков пальцев на любом экране" "Вкл." "Выкл." + + + + + + diff --git a/res/values-si-rLK/strings.xml b/res/values-si-rLK/strings.xml index 72dad428267..3dc56a3c027 100644 --- a/res/values-si-rLK/strings.xml +++ b/res/values-si-rLK/strings.xml @@ -2241,6 +2241,8 @@ "සැමවිට-සක්‍රිය VPN" "VPN එක් කර නැත." "සැම විටම ක්‍රියාකාරීව ඇති" + + "සෑම විටම සම්බන්ධ වී පැවතීමට VPN පැතිකඩක් තෝරන්න. මෙම VPN හා සම්බන්ධවී ඇතිවිට පමණක් ජාල ගමනාගමනයට අවසර ඇත." "කිසිවක් නැත" "සේවාදායක සහ DNS සඳහා සෑම විටම සක්‍රිය VPN සඳහා IP ලිපිනයක් අවශ්‍ය වේ." @@ -3102,12 +3104,24 @@ "ආදර්ශන ප්‍රකාරය" "උදවු කිරීමට අප මෙතැනය" "අප දින 7 පැය 24 පුරා ඔබ වෙනුවෙන් මෙතැනය" - "සහාය වසා ඇත" "අපගේ සහාය කණ්ඩායම කිනම් හෝ ගැටලු විසඳීමට මෙතැනය." - "අපගේ සහාය කණ්ඩායම සෑම දිනකම, දවස පුරා මෙහි සිටියි" + + "අපට සහාය පැය තුළ අමතන්න (දේශීය වේලාවෙන්)<br><b>%s</b>" - "ඔබ නොබැඳිය" - "සහාය වෙත ළඟා වීමට, පළමුව Wi-Fi හෝ දත්ත වෙත සම්බන්ධ වන්න." + + + + + + + + + + + + + + "දුරකථනය" "කතාබහ" "ඉඟි සහ උපක්‍රම" @@ -3158,4 +3172,10 @@ "ඕනෑම තිරයකින් ඔබගේ දැනුම්දීම් පරීක්ෂා කිරීම සඳහා, ඇඟිලි සලකුණු සංවේදකය මත පහළට ස්වයිප් කරන්න." "ක්‍රියාත්මකයි" "ක්‍රියාවිරහිතයි" + + + + + + diff --git a/res/values-sk/strings.xml b/res/values-sk/strings.xml index 95b510f5769..e9b55af98d4 100644 --- a/res/values-sk/strings.xml +++ b/res/values-sk/strings.xml @@ -2273,6 +2273,8 @@ "Vždy zapnutá VPN" "Neboli pridané žiadne siete VPN." "Vždy zapnuté VPN je aktívne" + + "Vyberte profil VPN, ku ktorému chcete mať vždy pripojenie. Sieťová premávka bude povolená len v prípade pripojenia k tejto sieti VPN." "Žiadna" "Vždy zapnutá sieť VPN vyžaduje adresu IP pre server aj DNS." @@ -3162,12 +3164,24 @@ "Režim ukážky" "Radi vám pomôžeme" "Sme tu pre vás nepretržite" - "Pracovné hodiny podpory sa skončili" "Náš tím podpory vám s radosťou pomôže vyriešiť akékoľvek problémy" - "Náš tím podpory je pre vás k dispozícii nepretržite" + + "Zavolajte nám počas pracovných hodín podpory (miestny čas)<br><b>%s</b>" - "Ste offline" - "Ak chcete kontaktovať podporu, najprv sa pripojte k sieti Wi-Fi alebo dátovým službám." + + + + + + + + + + + + + + "Telefón" "Četovať" "Tipy a triky" @@ -3224,4 +3238,10 @@ "Upozornenia zobrazíte na ľubovoľnej obrazovke prejdením prstom nadol po senzore odtlačkov prstov." "Zapnuté" "Vypnuté" + + + + + + diff --git a/res/values-sl/strings.xml b/res/values-sl/strings.xml index cdda971cb1e..447fc3bcdf6 100644 --- a/res/values-sl/strings.xml +++ b/res/values-sl/strings.xml @@ -2273,6 +2273,8 @@ "Stalno vklopljen VPN" "Dodano ni bilo nobeno omrežje VPN." "Vedno vklopljeno in aktivno" + + "Izberite profil za navidezno zasebno omrežje (VPN), s katerim boste vedno povezani. Omrežni promet bo dovoljen samo prek tega omrežja VPN." "Brez" "Za stalno vklopljeno navidezno zasebno omrežje je potreben naslov IP tako za strežnik kot za DNS." @@ -3162,16 +3164,24 @@ "Predstavitveni način" "Tu smo, da vam pomagamo" "Na voljo smo vam 24 ur na dan vse dni v tednu" - + "Skupina za podporo je na voljo, da se posveti morebitnim težavam" + - + "Pokličite nas med delovnim časom podpore (lokalni čas)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Nimate vzpostavljene povezave." - "Če se želite obrniti na podporo, se najprej povežite z omrežjem Wi-Fi ali mobilnim podatkovnim omrežjem." "Telefon" "Klepet" "Nasveti in zvijače" @@ -3228,4 +3238,10 @@ "Če si želite ogledati obvestila na katerem koli zaslonu, povlecite navzdol po tipalu prstnih odtisov." "Vklopljeno" "Izklopljeno" + + + + + + diff --git a/res/values-sq-rAL/strings.xml b/res/values-sq-rAL/strings.xml index 960985fe919..9c979e1285e 100644 --- a/res/values-sq-rAL/strings.xml +++ b/res/values-sq-rAL/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "Rrjeti VPN gjithmonë aktiv" "Nuk u shtua asnjë rrjet VPN." "Gjithnjë aktiv është aktiv" + + "Zgjidh një profil VPN-je për të qëndruar gjithmonë i lidhur. Trafiku i rrjetit do të lejohet vetëm kur të lidhet me këtë VPN." "Asnjë" "VPN-ja gjithnjë e aktivizuar kërkon një adresë IP-je për serverin dhe DNS-në." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "Modaliteti i demonstrimit" "Ne jemi këtu për të ndihmuar" "Ne jemi këtu për ty 24 orë në ditë" - + "Ekipi ynë i mbështetjes është këtu për t\'iu përgjigjur çdo problemi" + - + "Na telefono gjatë orarit për mbështetjen (ora lokale)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Je jashtë linje" - "Për të kontaktuar me ekipin e mbështetjes, në fillim lidhu me Wi-Fi ose lidhjen e të dhënave." "Telefoni" "Biseda" "Këshilla dhe të fshehta" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "Për të kontrolluar njoftimet nga çdo ekran, rrëshqit shpejt poshtë në sensorin e gjurmës së gishtit." "Aktiv" "Joaktiv" + + + + + + diff --git a/res/values-sr/strings.xml b/res/values-sr/strings.xml index bda35c484a8..c7700e6a05d 100644 --- a/res/values-sr/strings.xml +++ b/res/values-sr/strings.xml @@ -2256,6 +2256,8 @@ "Стално укључени VPN" "Нисте додали ниједан VPN." "Увек укључени VPN је активан" + + "Изаберите VPN профил са којим ћете увек бити повезани. Мрежни садржај ће бити дозвољен само када сте повезани са овим VPN-ом." "Ниједан" "Стално укључени VPN захтева IP адресу за сервер и DNS." @@ -3131,16 +3133,24 @@ "Режим демонстрације" "Ту смо да помогнемо" "Ту смо за вас нон-стоп" - + "Наш тим за подршку је ту да реши било који проблем" + - + "Позовите нас током радног времена подршке (локално време)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Офлајн сте" - "Да бисте контактирали подршку, прво се повежите са Wi-Fi мрежом или мрежом за пренос података." "Телефон" "Ћаскај" "Савети и трикови" @@ -3194,4 +3204,10 @@ "Превуците прстом надоле по сензору за отисак прста да бисте проверили обавештења са било ког екрана." "Укључено" "Искључено" + + + + + + diff --git a/res/values-sv/strings.xml b/res/values-sv/strings.xml index ed0b9a357d8..f4f1c3b7980 100644 --- a/res/values-sv/strings.xml +++ b/res/values-sv/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "Always-on VPN" "Inga VPN-nätverk har lagts till." "Always-on är aktiverat" + + "Välj en VPN-profil som du alltid vill vara ansluten till. Nätverkstrafik tillåts bara när du är ansluten till detta VPN." "Inga" "Funktionen Always-on VPN kräver en IP-adress för både server och DNS." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "Demoläge" "Vi hjälper dig gärna" "Vi hjälper dig dygnet runt." - + "Vårt supportteam hjälper dig med eventuella problem" + - + "Ring oss under supportens öppettider (lokal tid)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Du är offline" - "Om du vill kontakta supporten måste du först ansluta till Wi-Fi eller ett datanätverk." "Telefon" "Chatt" "Tips och råd" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "Svep nedåt på fingeravtryckssensorn om du vill visa aviseringar. Detta fungerar på alla skärmar." "På" "Av" + + + + + + diff --git a/res/values-sw/strings.xml b/res/values-sw/strings.xml index fc21383529e..dfd881e5561 100644 --- a/res/values-sw/strings.xml +++ b/res/values-sw/strings.xml @@ -40,7 +40,7 @@ "Zima Muunganisho wa Data" "VoLTE Inayotumika" "Inaruhusu Hangout ya Video" - "Inaruhusu Kupiga Simu kupitia WiFi" + "Inaruhusu Kupiga Simu kupitia Wi-Fi" "Nishati ya Redio ya Simu ya Mkononi" "Angalia Kitabu cha Anwani katika SIM" "Ona nambari zilizopangwa za kupiga" @@ -2245,6 +2245,8 @@ "VPN Iliyowashwa kila mara" "Hujaongeza VPN zozote." "Imewasha kipengee cha Iwe Imewashwa" + + "Chagua wasifu wa VPN ambapo utakuwa umeunganishwa kila mara. Trafiki ya mtandao itaruhusiwa tu unapounganishwa kwenye VPN." "Hamna" "Kila mara VPN iliyowashwa inahitaji anwani ya Itifaki Wavuti za seva na DNS." @@ -3106,16 +3108,24 @@ "Hali ya onyesho" "Tuko hapa kukuhudumia" "Tuko tayari kukuhudumia wakati wowote kila siku" - + "Timu yetu ya usaidizi iko tayari kushughulikia matatizo yoyote" + - + "Tupigie simu wakati wa saa za kazi (saa za hapa)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Uko nje ya mtandao" - "Unganisha kwenye Intaneti ili ufikie kituo cha usaidizi." "Simu" "Gumzo" "Vidokezi na mbinu" @@ -3166,4 +3176,10 @@ "Ili kuangalia arifa zako katika skrini yoyote, telezesha kidole kwenye kitambua alama ya kidole." "Imewashwa" "Imezimwa" + + + + + + diff --git a/res/values-ta-rIN/strings.xml b/res/values-ta-rIN/strings.xml index d48961b816a..987c7371b10 100644 --- a/res/values-ta-rIN/strings.xml +++ b/res/values-ta-rIN/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "VPN ஐ எப்போதும் இயக்கத்தில் வை" "VPNகள் எதுவும் சேர்க்கப்படவில்லை." "எப்போதும் இயக்கத்தில் விருப்பம் செயல்பாட்டில் உள்ளது" + + "எப்போதும் இணைந்திருக்க வேண்டிய VPN சுயவிவரத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த VPN உடன் இணைந்திருக்கும்போது மட்டுமே நெட்வொர்க்கின் டிராஃபிக் அனுமதிக்கப்படும்." "ஏதுமில்லை" "எப்போதும் இயக்கத்தில் இருக்கும் VPN க்கு சேவையகங்கள் மற்றும் DNS ஆகியவற்றின் IP முகவரி தேவைப்படுகிறது." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "டெமோ பயன்முறை" "உதவுவதற்காகக் காத்திருக்கிறோம்" "உங்களுக்கு உதவுவதற்காக வாரத்தில் 7 நாட்களும் 24 மணிநேரமும் காத்திருக்கிறோம்" - + "சிக்கல்களைத் தீர்க்க, எங்கள் ஆதரவுக் குழுவினர் காத்திருக்கின்றனர்" + - + "ஆதரவு வணிகநேரத்தின் போது எங்களை அழைக்கவும் (உள்ளூர் நேரம்)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "ஆஃப்லைனில் உள்ளீர்கள்" - "ஆதரவைப் பெற, முதலில் வைஃபை அல்லது செல்லுலார் தரவுடன் இணையவும்." "ஃபோன்" "அரட்டை" "உதவிக்குறிப்புகள் & குறிப்புகள்" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "எந்தத் திரையிலிருந்தும் உங்களுக்கான அறிவிப்புகளைப் பார்க்க, கைரேகை உணர்வியில் கீழே ஸ்வைப் செய்யவும்." "இயக்கு" "முடக்கு" + + + + + + diff --git a/res/values-te-rIN/strings.xml b/res/values-te-rIN/strings.xml index 1bd9e6a4073..820ff14a379 100644 --- a/res/values-te-rIN/strings.xml +++ b/res/values-te-rIN/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "ఎల్లప్పుడూ-ఆన్‌లో ఉండే VPN" "VPNలు ఏవీ జోడించబడలేదు." "ఎల్లప్పుడూ ఆన్ ఎంపిక సక్రియంగా ఉంది" + + "ఎల్లప్పుడూ కనెక్ట్ చేయబడి ఉండటానికి VPN ప్రొఫైల్‌ను ఎంచుకోండి. ఈ VPNకి కనెక్ట్ అయి ఉన్నప్పుడు మాత్రమే నెట్‌వర్క్ ట్రాఫిక్ అనుమతించబడుతుంది." "ఏదీ వద్దు" "ఎల్లప్పుడూ-ఆన్‌లో ఉండే VPNకి సర్వర్ మరియు DNS రెండింటి IP చిరునామా అవసరం." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "డెమో మోడ్" "మేము సహాయం అందిస్తాము" "మేము మీ కోసం 24/7 అందుబాటులో ఉంటాము" - + "మా సహాయక బృందం ఎలాంటి సమస్యలకైనా అందుబాటులో ఉంటుంది." + - + "సహాయం పొందడానికి పని వేళలు అయిన (స్థానిక సమయం)<br><b>%s</b> మధ్య మాకు కాల్ చేయండి" + - + - + + + + + + + + + - "మీరు ఆఫ్‌లైన్‌లో ఉన్నారు" - "మద్దతును సంప్రదించడానికి, ముందుగా Wi-Fi లేదా డేటాకి కనెక్ట్ చేయండి." "ఫోన్" "చాట్" "చిట్కాలు & కిటుకులు" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "మీ నోటిఫికేషన్‌లను ఏ స్క్రీన్ నుండి అయినా చూడటానికి, వేలిముద్ర సెన్సార్‌పై క్రిందికి స్వైప్ చేయండి." "ఆన్" "ఆఫ్" + + + + + + diff --git a/res/values-th/strings.xml b/res/values-th/strings.xml index 63fe161d174..4c66bda8211 100644 --- a/res/values-th/strings.xml +++ b/res/values-th/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "VPN แบบเปิดตลอดเวลา" "ไม่ได้เพิ่ม VPN" "\"เปิดเสมอ\" ใช้งานอยู่" + + "เลือกโปรไฟล์ VPN เพื่อคงการเชื่อมต่อเอาไว้ตลอดเวลา การเข้าใช้เครือข่ายจะได้รับอนุญาตเฉพาะเมื่อมีการเชื่อมต่อกับ VPN นี้เท่านั้น" "ไม่มี" "VPN แบบเปิดตลอดเวลาจำเป็นต้องใช้ที่อยู่ IP ทั้งสำหรับเซิร์ฟเวอร์และ DNS" @@ -3100,12 +3102,24 @@ "โหมดสาธิต" "เราพร้อมช่วยเหลือคุณ" "เราพร้อมให้การสนับสนุนทุกวันตลอด 24 ชั่วโมง" - "การสนับสนุนปิดทำการแล้ว" "ทีมสนับสนุนของเราพร้อมช่วยคุณแก้ทุกปัญหา" - "ทีมสนับสนุนของเราพร้อมช่วยคุณตลอดเวลาในทุกๆ วัน" + + "โทรหาเราในเวลาทำการ (เวลาท้องถิ่น)<br><b>%s</b>" - "คุณออฟไลน์อยู่" - "เชื่อมต่อ Wi-Fi หรือข้อมูลเครือข่ายมือถือเพื่อติดต่อทีมสนับสนุน" + + + + + + + + + + + + + + "โทรศัพท์" "แชท" "กลเม็ดและเคล็ดลับ" @@ -3156,4 +3170,10 @@ "หากต้องการตรวจสอบการแจ้งเตือนจากหน้าจอใดก็ตาม เลื่อนลงบนเซ็นเซอร์ลายนิ้วมือ" "เปิด" "ปิด" + + + + + + diff --git a/res/values-tl/strings.xml b/res/values-tl/strings.xml index 4724fef1776..fef584b07a4 100644 --- a/res/values-tl/strings.xml +++ b/res/values-tl/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "Always-on VPN" "Walang naidagdag na mga VPN." "Aktibo ang palaging naka-on" + + "Pumili ng VPN profile kung saan palaging mananatiling nakakonekta. Papayagan lang ang trapiko ng network kapag nakakonekta sa VPN na ito." "Wala" "Nangangailangan ang Always-on VPN ng IP address para sa parehong server at DNS." @@ -3100,12 +3102,24 @@ "Demo mode" "Narito kami upang tumulong" "Narito kami para sa iyo 24/7" - "Hindi na avaiable ang suporta" "Narito ang aming team ng suporta upang tugunan ang anumang mga isyu" - "Narito ang aming team ng suporta buong araw, araw-araw" + + "Tawagan kami sa mga oras na available ang team ng suporta (lokal na oras)<br><b>%s</b>" - "Offline ka" - "Upang makipag-ugnayan sa suporta, kumonekta mula sa Wi-Fi o data." + + + + + + + + + + + + + + "Telepono" "Makipag-chat" "Mga tip at trick" @@ -3156,4 +3170,10 @@ "Upang makita ang iyong mga notification mula sa kahit saang screen, mag-swipe pababa sa sensor ng fingerprint." "I-on" "I-off" + + + + + + diff --git a/res/values-tr/strings.xml b/res/values-tr/strings.xml index 802f9100984..a34f4a75566 100644 --- a/res/values-tr/strings.xml +++ b/res/values-tr/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "Her zaman açık VPN" "VPN eklenmedi." "Her zaman açık ayarı etkin" + + "Her zaman bağlı kalacak bir VPN profili seçin. Ağ trafiğine yalnızca bu VPN\'ye bağlanıldığında izin verilir." "Yok" "Her zaman açık VPN seçeneğinde hem sunucu hem de DNS için bir IP adresi gerekir." @@ -3100,16 +3102,24 @@ "Demo modu" "Yardımcı olmak için buradayız" "Sizin için 7/24 buradayız" - + "Destek ekibimiz her tür sorunu çözmek için yanınızda" + - + "Destek hizmetinin verildiği saatlerde bizi arayın (yerel saat)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Çevrimdışısınız" - "Desteğe ulaşmak için ilk olarak kablosuz ağa veya veri ağına bağlanın." "Telefon" "Sohbet" "İpuçları ve püf noktaları" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "Herhangi bir ekrandan bildirimlerinizi kontrol etmek için parmak izi sensöründe hızlıca aşağı kaydırın." "Açık" "Kapalı" + + + + + + diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml index 72bfeb92db1..0442307eaa1 100644 --- a/res/values-uk/strings.xml +++ b/res/values-uk/strings.xml @@ -2273,6 +2273,8 @@ "Постійна мережа VPN" "Мереж VPN не додано." "Вибрано опцію \"Завжди ввімкнено\"" + + "Виберіть профіль мережі VPN і не від’єднуйтесь від неї. Мережевий трафік дозволятиметься лише за умови під’єднання до цієї VPN." "Не використовувати" "Для постійної мережі VPN потрібна IP-адреса як для сервера, так і для DNS." @@ -3162,12 +3164,24 @@ "Демонстраційний режим" "Ми готові допомогти" "Ми працюємо цілодобово та без вихідних" - "Служба підтримки не працює" "Наша служба підтримки допоможе вам вирішити будь-які проблеми" - "Наша команда підтримки працює цілодобово та без вихідних" + + "Зателефонуйте нам у години роботи (за місцевим часом):<br><b>%s</b>" - "Немає з’єднання з Інтернетом" - "Щоб зв’язатися зі службою підтримки, спершу під’єднайтеся до мережі Wi-Fi або мобільного Інтернету" + + + + + + + + + + + + + + "Телефон" "Чат" "Поради та підказки" @@ -3224,4 +3238,10 @@ "Щоб переглянути сповіщення на будь-якому екрані, проведіть пальцем униз на сканері відбитків пальців." "Увімкнено" "Вимкнено" + + + + + + diff --git a/res/values-ur-rPK/strings.xml b/res/values-ur-rPK/strings.xml index 0a0e4bf1f41..724552a9f08 100644 --- a/res/values-ur-rPK/strings.xml +++ b/res/values-ur-rPK/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "‏ہمیشہ آن VPN" "‏کوئی VPN شامل نہیں ہوا۔" "\'ہمیشہ آن\' فعال ہے" + + "‏ہمیشہ مربوط رہنے کیلئے ایک VPN پروفائل منتخب کریں۔ صرف اس VPN سے مربوط ہونے پر ہی نیٹ ورک ٹریفک کی اجازت ہو گی۔" "کوئی نہیں" "‏ہمیشہ آن VPN کو سرور اور DNS دونوں کیلئے ایک IP پتہ کی ضرورت ہے۔" @@ -3100,16 +3102,24 @@ "ڈیمو موڈ" "ہم مدد کیلئے ہیں نا" "ہم 24/7 آپ کیلئے یہاں موجود ہیں" - + "ہماری سپورٹ ٹیم آپ کے کوئی بھی مسائل حل کرنے کیلئے موجود ہے" + - + "‏سپورٹ کے اوقات میں ہمیں کال کریں (مقامی وقت)<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "آپ آف لائن ہیں" - "‏سپورٹ سے رابطہ کیلئے پہلے Wi-Fi یا ڈیٹا سے منسلک ہوں۔" "فون" "چیٹ کریں" "تجاویز اور تراکیب" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "کسی بھی اسکرین سے اپنی اطلاعات چیک کرنے کیلئے فنگر پرنٹ سینسر پر نیچے سوائپ کریں۔" "آن" "آف" + + + + + + diff --git a/res/values-uz-rUZ/strings.xml b/res/values-uz-rUZ/strings.xml index 1373c412e21..7d53be2a290 100644 --- a/res/values-uz-rUZ/strings.xml +++ b/res/values-uz-rUZ/strings.xml @@ -855,7 +855,7 @@ "Standart bildirishnoma signali" "Media" "Musiqa va videolar uchun ovoz balandligini sozlash" - "Uyg‘otkich" + "Signal" "Biriktirilgan dok‘ning audio sozlamalari" "Raqam terish tugmalari tegilgandagi tovushlar" "Ekranga bosilgandagi ovoz" @@ -2239,6 +2239,8 @@ "Doimiy VPN" "Hech qanday VPN qo‘shilmagan." "Har doim faol" + + "Doimiy VPN tarmog‘ini tanlang: faqat ushbu tarmoqqa ulanganda trafik sarflanishiga ruxsat beriladi." "Ishlatilmasin" "Server va DNS uchun IP manzilini ko‘rsating." @@ -2379,7 +2381,7 @@ "Xabarnomalarni ko‘rsatish" "Yordam va fikr-mulohaza" "Kontent uchun hisob" - "Rasm nomi" + "Suratli hujjat" "Keskin tahdidlar" "Inson hayoti va mulkiga tahdidlar haqida ogohlan-larni olish" "Jiddiy tahdidlar" @@ -2421,7 +2423,7 @@ "Yakunlash" "Suratga olish" "Galereyadan tanlash" - "Rasm tanlash" + "Surat tanlash" "SIM kartalar" "SIM kartalar" @@ -2524,7 +2526,7 @@ "Bildirishnomalar ovozi" "Telefon ringtoni" "Bildirishnomalar ringtoni" - "Birlamchi uyg‘otkich ringtoni" + "Standart signal ringtoni" "Chaqiruv vaqtida tebranish" "Boshqa ovozlar" "Raqam terilgandagi ovoz" @@ -2546,7 +2548,7 @@ "Ovozsiz rejimni sozlang" "Faqat muhimlari" "Faqat signallar" - "Tinchlik saqlansin" + "Jimjitlik" "%1$s: %2$s" "Visual bildirishnomalarni bloklash" "Bildirishnomalarni sozlash" @@ -2666,7 +2668,7 @@ "Boshlanish vaqti" "Tugash vaqti" "Keyingi kun, %s" - "Cheksiz muddatgacha faqat uyg‘otkich signallari yoniq qolsin" + "“Faqat signallar” rejimini muddatsiz qilib yoqish" Signallar (%2$s gacha) faqat %1$d daqiqaga o‘rnatilsin Signallar %2$s gacha faqat bir daqiqaga o‘rnatilsin @@ -3100,16 +3102,24 @@ "Demo rejim" "Sizga yordam berish uchun shu yerdamiz" "Biz kecha-yu kunduz xizmatingizdamiz" - + "Bizning ko‘mak jamoamiz har qanday masalani hal qilish uchun xizmatingizda" + - + "Ko‘mak xizmati ish soatlarida (mahalliy vaqt bilan) qo‘ng‘iroq qiling:<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "Siz internetga ulanmagansiz" - "Ko‘mak xizmati bilan bog‘lanish uchun oldin Wi-Fi yoki mobil internetga ulaning." "Telefon" "Chat" "Maslahat va tavsiyalar" @@ -3160,4 +3170,10 @@ "Bildirishnomalarni har qanday ekrandan ko‘rish uchun barmoq izi skanerida barmog‘ingizni pastga suring." "Yoniq" "O‘chiq" + + + + + + diff --git a/res/values-vi/strings.xml b/res/values-vi/strings.xml index f32a5eadc9e..7667ed5a882 100644 --- a/res/values-vi/strings.xml +++ b/res/values-vi/strings.xml @@ -2239,6 +2239,8 @@ "VPN luôn bật" "Chưa thêm VPN nào." "Luôn bật đang hoạt động" + + "Chọn một cấu hình VPN để luôn giữ kết nối. Lưu lượng truy cập mạng sẽ chỉ được cho phép khi kết nối với VPN này." "Không có" "VPN luôn bật yêu cầu có địa chỉ IP cho cả máy chủ và DNS." @@ -3100,12 +3102,24 @@ "Chế độ trình diễn" "Chúng tôi sẵn sàng trợ giúp" "Chúng tôi sẵn sàng trợ giúp bạn 24/7" - "Đã đóng dịch vụ hỗ trợ" "Nhóm hỗ trợ của chúng tôi luôn có mặt để giải quyết mọi vấn đề" - "Nhóm hỗ trợ của chúng tôi làm việc cả ngày, vào mọi ngày" + + "Hãy gọi điện cho chúng tôi trong giờ làm việc (giờ địa phương)<br><b>%s</b>" - "Bạn đang ngoại tuyến" - "Để liên hệ dịch vụ hỗ trợ, trước hết hãy kết nối với Wi-Fi hoặc dữ liệu." + + + + + + + + + + + + + + "Điện thoại" "Trò chuyện" "Mẹo và bí quyết" @@ -3156,4 +3170,10 @@ "Để kiểm tra thông báo của bạn từ một màn hình bất kỳ, hãy vuốt xuống từ cảm biến vân tay." "Bật" "Tắt" + + + + + + diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml index 8e1ed0a46b7..2f07be9bf25 100644 --- a/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -39,10 +39,8 @@ "启用数据网络连接" "停用数据网络连接" "已配置 VoLTE" - - - - + "已配置视频通话" + "已配置 WLAN 通话" "移动无线装置电源" "查看 SIM 卡通讯录" "查看固定拨号号码" @@ -2241,6 +2239,8 @@ "始终开启的 VPN" "尚未添加任何 VPN。" "始终处于开启状态" + + "选择要始终保持连接的VPN配置文件。只有在连接到此VPN之后才可以使用网络。" "无" "始终开启的 VPN 需要服务器和 DNS 的 IP 地址。" @@ -3102,16 +3102,24 @@ "演示模式" "我们会随时为您提供帮助" "我们可全天候为您提供服务" - + "我们的支持团队会为您解决任何问题" + - + "请在支持服务时段内(当地时间)给我们打电话<br><b>%s</b>" + - + - + + + + + + + + + - "您没有联网" - "要与支持人员联系,请先连接到 WLAN 网络或移动数据网络。" "电话" "聊天" "提示与技巧" @@ -3120,7 +3128,7 @@ "无法访问您的帐号?" "发送系统信息" "为了快速帮您解决问题,我们需要您提供系统信息以进行诊断。" - "不要再显示" + "不再显示" "工作资料设置" "联系人搜索" "允许您的单位搜索联系人,以便识别来电者和联系人的身份" @@ -3162,4 +3170,10 @@ "要在任何屏幕上查看通知,请在指纹传感器上向下滑动手指。" "开启" "关闭" + + + + + + diff --git a/res/values-zh-rHK/strings.xml b/res/values-zh-rHK/strings.xml index 3c20b4e1705..135826e9fba 100644 --- a/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -2244,6 +2244,8 @@ "永久連線的 VPN" "尚未建立 VPN。" "永遠啟用" + + "選取要永久保持連線的 VPN 設定檔。只在連線至這個 VPN 時才允許網絡流量。" "無" "永久連線的 VPN 需要同時具備伺服器和 DNS 的 IP 位址。" @@ -3105,12 +3107,24 @@ "示範模式" "我們樂意為您提供協助" "我們隨時為您提供協助" - "目前不是支援服務時間" - "我們的支援小組會為您解決任何問題" - "我們的支援小組全年無休,隨時為您提供服務" - "請於支援服務時間 (當地時間) 來電<br><b>%s</b>" - "您已離線" - "如要取得支援,請先連線至 Wi-Fi 或數據網絡。" + "我們的支援團隊會為您解決任何問題" + + + "請於支援服務時間 (本地時間) 致電我們<br><b>%s</b>" + + + + + + + + + + + + + + "電話" "即時通訊" "提示和秘訣" @@ -3161,4 +3175,10 @@ "如要在任何畫面上查看通知,請向下快速滑動指紋感應器。" "開啟" "關閉" + + + + + + diff --git a/res/values-zh-rTW/strings.xml b/res/values-zh-rTW/strings.xml index 1264930c80a..3d6dedf735b 100644 --- a/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -2243,6 +2243,8 @@ "永久連線的 VPN" "尚未新增任何 VPN。" "永久連線模式已啟用" + + "選取要永久連線的 VPN 設定檔。只有在連線到這個 VPN 後才能使用網路。" "無" "永久連線的 VPN 需要同時具備伺服器和 DNS 的 IP 位址。" @@ -3104,12 +3106,24 @@ "示範模式" "我們很樂意為您提供協助" "我們隨時可為您提供服務" - "目前不是支援服務時間" "我們的支援小組會為您解決任何問題" - "我們的支援小組全年無休,隨時為您提供服務" + + "請於支援服務時間 (當地時間) 來電<br><b>%s</b>" - "您已離線" - "如需聯絡客服人員,請連線到 Wi-Fi 或數據網路。" + + + + + + + + + + + + + + "電話" "即時通訊" "提示和秘訣" @@ -3160,4 +3174,10 @@ "只要將手指放在指紋感應器上並向下滑動,即可在任何畫面中查看通知。" "開啟" "關閉" + + + + + + diff --git a/res/values-zu/strings.xml b/res/values-zu/strings.xml index 3c6838e30c7..135b005c411 100644 --- a/res/values-zu/strings.xml +++ b/res/values-zu/strings.xml @@ -2240,6 +2240,8 @@ "I-VPN ehlala ikhanya" "Awekho ama-VPNs angeziwe." "Okuhlala kubulekile kuyasebenza" + + "Khetha iphrofayela ye-VPN ukuhlala uxhumekile. I-traffic yenethiwekhi izovunyelwa kuphela uma ixhunyiwe kule-VPN." "Akunalutho" "I-VPN ehlala ikhanya idinga ikheli le-IP kwisiphakeli ne-DNS." @@ -3101,12 +3103,24 @@ "Imodi yedemo" "Silapha ukuze sisize" "Sikhona lapha kuwe ngokungu-24/7" - "Usekelo luvaliwe" "Ithimba lethu losekelo lilapha ukubhekana nanoma iziphi izinkinga" - "Ithimba lethu losekelo lilapha lonke usuku, zonke izinsuku" + + "Sishayele ngamahora osekelo (isikhathi sasendaweni)<br><b>%s</b>" - "Awuxhunyiwe ku-inthanethi" - "Ukuze ufinyelele usekelo, qala ngokuxhuma ku-Wi-Fi noma idatha." + + + + + + + + + + + + + + "Ifoni" "Ingxoxo" "Amathiphu namacebo" @@ -3157,4 +3171,10 @@ "Ukuze uhlole izaziso zakho kusukela kunoma isiphi isikrini, swayiphela phansi kunzwa yezigxivizo zeminwe." "Kuvuliwe" "Kuvaliwe" + + + + + +