Import translations. DO NOT MERGE

Change-Id: I9909b1c75f95258630ca3b014768b5a7afcd8411
Auto-generated-cl: translation import
This commit is contained in:
Bill Yi
2016-06-16 01:52:41 -07:00
parent 6913b6118f
commit 95fda91511
81 changed files with 702 additions and 144 deletions

View File

@@ -2269,8 +2269,14 @@
<item quantity="other">証明書の信頼または削除</item>
<item quantity="one">証明書の信頼または削除</item>
</plurals>
<!-- no translation found for ssl_ca_cert_info_message_device_owner (1489335297837656666) -->
<!-- no translation found for ssl_ca_cert_info_message (30645643499556573) -->
<plurals name="ssl_ca_cert_info_message_device_owner" formatted="false" msgid="1489335297837656666">
<item quantity="other"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> が、お使いの端末に認証局をインストールしました。これにより、お使いの端末のネットワーク アクティビティ(メール、アプリ、保護されたウェブサイトなど)が監視される場合があります。\n\nこれらの証明書について詳しくはドメインの管理者までお問い合わせください。</item>
<item quantity="one"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_0">%s</xliff:g> が、お使いの端末に認証局をインストールしました。これにより、お使いの端末のネットワーク アクティビティ(メール、アプリ、保護されたウェブサイトなど)が監視される場合があります。\n\nこの証明書について詳しくはドメインの管理者までお問い合わせください。</item>
</plurals>
<plurals name="ssl_ca_cert_info_message" formatted="false" msgid="30645643499556573">
<item quantity="other"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> が、あなたの仕事用プロファイルに認証局をインストールしました。これにより、仕事のネットワーク アクティビティ(メール、アプリ、保護されたウェブサイトなど)が監視される場合があります。\n\nこれらの証明書について詳しくはドメインの管理者までお問い合わせください。</item>
<item quantity="one"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_0">%s</xliff:g> が、あなたの仕事用プロファイルに認証局をインストールしました。これにより、仕事のネットワーク アクティビティ(メール、アプリ、保護されたウェブサイトなど)が監視される場合があります。\n\nこの証明書について詳しくはドメインの管理者までお問い合わせください。</item>
</plurals>
<string name="ssl_ca_cert_warning_message" msgid="8216218659139190498">"第三者があなたのネットワークアクティビティ(メール、アプリ、保護されたウェブサイトなど)を監視できます。\n\nこれは、信頼できる認証情報が端末にインストールされているためです。"</string>
<plurals name="ssl_ca_cert_settings_button" formatted="false" msgid="2426799352517325228">
<item quantity="other">証明書を確認</item>
@@ -2527,6 +2533,7 @@
<string name="emergency_tone_silent" msgid="1067515631635824291">"マナーモード"</string>
<string name="emergency_tone_alert" msgid="8941852695428130667">"アラート"</string>
<string name="emergency_tone_vibrate" msgid="8281126443204950847">"バイブレーション"</string>
<string name="zen_mode_settings_title" msgid="2689740350895257590">"通知を非表示"</string>
<string name="zen_mode_priority_settings_title" msgid="2623117023031824309">"優先する通知のみを許可"</string>
<string name="zen_mode_automation_settings_title" msgid="4228995740594063774">"自動ルール"</string>
<string name="zen_mode_automation_suggestion_title" msgid="3373871113435938830">"[通知を非表示] スケジュールの設定"</string>