Import translations. DO NOT MERGE
Auto-generated-cl: translation import Change-Id: I7014134d629aa12a8320e20927a4f48a2ab2c5bc
This commit is contained in:
@@ -2019,7 +2019,8 @@
|
||||
<string name="spellchecker_language" msgid="8905487366580285282">"Taal"</string>
|
||||
<string name="keyboard_and_input_methods_category" msgid="5296847777802891649">"Sleutelborde"</string>
|
||||
<string name="virtual_keyboard_category" msgid="2339505603075527212">"Sleutelbord op skerm"</string>
|
||||
<string name="available_virtual_keyboard_category" msgid="2191399236305207950">"Beskikbare virtuele sleutelbord"</string>
|
||||
<!-- no translation found for available_virtual_keyboard_category (6930012948152749337) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="add_virtual_keyboard" msgid="2515850206289352606">"Bestuur sleutelborde op die skerm"</string>
|
||||
<string name="keyboard_assistance_category" msgid="7320599809770932032">"Sleutelbordbystand"</string>
|
||||
<string name="physical_keyboard_title" msgid="3328134097512350958">"Fisiese sleutelbord"</string>
|
||||
@@ -2028,7 +2029,8 @@
|
||||
<string name="keyboard_shortcuts_helper" msgid="2553221039203165344">"Kortpadsleutels"</string>
|
||||
<string name="keyboard_shortcuts_helper_summary" msgid="8649760728213630156">"Wys beskikbare kortpaaie"</string>
|
||||
<string name="language_and_input_for_work_category_title" msgid="2546950919124199743">"Werkprofielsleutelborde en -nutsgoed"</string>
|
||||
<string name="virtual_keyboards_for_work_title" msgid="3423496805741863134">"Virtuele sleutelbord vir werk"</string>
|
||||
<!-- no translation found for virtual_keyboards_for_work_title (786459157034008675) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="default_keyboard_layout" msgid="8690689331289452201">"Verstek"</string>
|
||||
<string name="pointer_speed" msgid="7398649279282675718">"Wyserspoed"</string>
|
||||
<string name="game_controller_settings_category" msgid="8557472715034961918">"Speletjiekontroleerder"</string>
|
||||
@@ -2125,6 +2127,8 @@
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_short_summary" msgid="4885018322430052037">"Tik op \'n knoppie om te zoem"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="2023126829553044999">"Zoem vinnig op die skerm in om inhoud duideliker te vertoon.<br/><br/> <b>Om in te zoem:</b><br/> 1. Gebruik kortpad om vergroting te begin<br/> 2. Tik op die skerm<br/> 3. Sleep 2 vingers om op skerm rond te beweeg<br/> 4. Knyp met 2 vingers om zoem te verstel<br/> 5. Gebruik kortpad om vergroting te stop<br/><br/><b>Om tydelik in te zoem:</b><br/> 1. Gebruik kortpad om vergroting te begin<br/> 2. Raak en hou enige plek op die skerm<br/> 3. Sleep vinger om op skerm rond te beweeg<br/> 4. Lig vinger om vergroting te stop"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="807985499898802296">"Wanneer vergroting aangeskakel is, kan jy op jou skerm inzoem.\n\n"<b>"Om te zoem"</b>", moet jy vergroting begin en dan op enige plek op die skerm tik.\n"<ul><li>"Sleep 2 of meer vingers om te rollees"</li>\n<li>"Knyp 2 of meer vingers om zoem te verstel"</li></ul>\n\n<b>"Om tydelik te zoem"</b>", moet jy vergroting begin en dan enige plek op die skerm raak en hou.\n"<ul><li>"Sleep om op die skerm rond te beweeg"</li>\n<li>"Lig jou vinger op om uit te zoem"</li></ul>\n\n"Jy kan nie op die sleutelbord of die navigasiebalk inzoem nie."</string>
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_pager (8461939455728454061) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_button" msgid="4681164949716215131">"Gebruik toeganklikheidknoppie om oop te maak"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_volume" msgid="494810949830845234">"Hou volumesleutels om oop te maak"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_triple" msgid="7089562919284464400">"Tripeltik op skerm om oop te maak"</string>
|
||||
@@ -3525,11 +3529,18 @@
|
||||
<string name="notification_importance_blocked" msgid="4933285639639899394">"Moet nooit kennisgewings wys nie"</string>
|
||||
<string name="conversations_category_title" msgid="5586541340846847798">"Gesprekke"</string>
|
||||
<string name="conversation_category_title" msgid="6777135786004214149">"Gesprek"</string>
|
||||
<!-- no translation found for conversation_section_switch_title (3332885377659473775) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for conversation_section_switch_summary (2513479452656556753) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="demote_conversation_title" msgid="6355383023376508485">"Nie \'n gesprek nie"</string>
|
||||
<string name="demote_conversation_summary" msgid="4319929331165604112">"Verwyder uit die gesprekafdeling"</string>
|
||||
<string name="promote_conversation_title" msgid="4731148769888238722">"Dit is \'n gesprek"</string>
|
||||
<string name="promote_conversation_summary" msgid="3890724115743515035">"Voeg by die gesprekafdeling"</string>
|
||||
<string name="manage_conversations" msgid="4440289604887824337">"Bestuur gesprekke"</string>
|
||||
<!-- no translation found for priority_conversation_count_zero (3862289535537564713) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for priority_conversation_count (4229447176780862649) -->
|
||||
<string name="important_conversations" msgid="1233893707189659401">"Prioriteitgesprekke"</string>
|
||||
<string name="important_conversations_summary_bubbles" msgid="614327166808117644">"Wys boaan gespreksafdeling en verskyn as swewende borrels"</string>
|
||||
<string name="important_conversations_summary" msgid="3184022761562676418">"Wys boaan gespreksafdeling"</string>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user