Merge "Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE"

This commit is contained in:
Bill Yi
2022-11-17 05:24:20 +00:00
committed by Android (Google) Code Review
85 changed files with 7433 additions and 4471 deletions

View File

@@ -13,6 +13,7 @@
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="yes" msgid="1999566976857398962">"Так"</string>
@@ -291,8 +292,7 @@
<string name="security_settings_face_settings_remove_dialog_details_convenience" msgid="475568135197468990">"Вашу модель обличчя буде видалено назавжди.\n\nПісля цього, щоб розблокувати телефон, вам знадобиться використовувати PIN-код, ключ або пароль."</string>
<string name="security_settings_face_settings_context_subtitle" msgid="8284262560781442403">"Розблоковуйте телефон за допомогою фейсконтролю"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_preference_title" msgid="2484965173528415458">"Відбиток пальця"</string>
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_settings_preferences_category (8975029409126780752) -->
<skip />
<string name="security_settings_fingerprint_settings_preferences_category" msgid="8975029409126780752">"Коли ввімкнено розблокування відбитком пальця"</string>
<string name="security_settings_work_fingerprint_preference_title" msgid="2076006873519745979">"Відбиток пальця (роб.)"</string>
<string name="fingerprint_add_title" msgid="1837610443487902050">"Додати відбиток пальця"</string>
<plurals name="security_settings_fingerprint_preference_summary" formatted="false" msgid="6897454766137108776">
@@ -378,13 +378,9 @@
<skip />
<string name="security_settings_udfps_enroll_progress_a11y_message" msgid="6183535114682369699">"Реєстрацію відбитка пальця завершено на стільки відсотків: <xliff:g id="PERCENTAGE">%d</xliff:g>"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_title" msgid="3606325177406951457">"Відбиток додано"</string>
<string name="security_settings_sfps_enroll_finish" msgid="3948249010300560451">"Тепер за допомогою відбитка пальця можна розблоковувати планшет або підтверджувати свою особу (наприклад, щоб входити в додатки чи схвалювати покупки)"</string>
<!-- no translation found for security_settings_require_screen_on_to_auth_title (6393244827110756927) -->
<skip />
<!-- no translation found for security_settings_require_screen_on_to_auth_description (8555651197315796037) -->
<skip />
<!-- no translation found for security_settings_require_screen_on_to_auth_keywords (5557869560397089603) -->
<skip />
<string name="security_settings_require_screen_on_to_auth_title" msgid="6393244827110756927">"Розблоковувати, лише коли екран увімкнено"</string>
<string name="security_settings_require_screen_on_to_auth_description" msgid="8555651197315796037">"Перш ніж розблоковувати пристрій відбитком пальця, потрібно ввімкнути екран. Це зменшить імовірність випадкового розблокування."</string>
<string name="security_settings_require_screen_on_to_auth_keywords" msgid="5557869560397089603">"Екран, розблокування"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_enrolling_skip" msgid="3004786457919122854">"Виконати цю процедуру пізніше"</string>
<string name="security_settings_udfps_tip_fingerprint_help" msgid="7580784640741217494">"Підніміть і знову прикладіть палець"</string>
<string name="security_settings_udfps_side_fingerprint_help" msgid="2567232481013195191">"Прикладіть до датчика й трохи потримайте одну сторону кінчика пальця, а потім зробіть те саме з іншою стороною"</string>
@@ -477,31 +473,43 @@
<string name="unlock_disable_frp_warning_title_profile" msgid="1005284289723910461">"Вимкнути захист профілю?"</string>
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern" msgid="6246242612158828147">"Ключ захищає телефон у разі втрати чи викрадення"</string>
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint" msgid="2259825377085781801">"Ключ захищає телефон у разі втрати чи викрадення.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
</xliff:g>Модель відбитка пальця, що зберігається на пристрої, також буде видалено. Ви не зможете використовувати відбиток пальця для автентифікації в додатках."</string>
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_face" msgid="4699508435412336378">"Ключ захищає телефон у разі втрати чи викрадення.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
</xliff:g>Модель обличчя також буде остаточно видалено без можливості відновлення. Ви не зможете використовувати фейсконтроль для автентифікації в додатках."</string>
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_face_fingerprint" msgid="7049706229344804972">"Ключ захищає телефон у разі втрати чи викрадення.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
</xliff:g>Модель відбитка пальця, що зберігається на пристрої, буде видалено. Модель обличчя також буде остаточно видалено без можливості відновлення. Ви не зможете використовувати фейсконтроль або відбиток пальця для автентифікації в додатках."</string>
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin" msgid="122154942944422284">"PIN-код захищає телефон у разі втрати чи викрадення"</string>
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint" msgid="983373874470746066">"PIN-код захищає телефон у разі втрати чи викрадення.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
</xliff:g>Модель відбитка пальця, що зберігається на пристрої, також буде видалено. Ви не зможете використовувати відбиток пальця для автентифікації в додатках."</string>
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_face" msgid="5607150515413131761">"PIN-код захищає телефон у разі втрати чи викрадення.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
</xliff:g>Модель обличчя також буде остаточно видалено без можливості відновлення. Ви не зможете використовувати фейсконтроль для автентифікації в додатках."</string>
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_face_fingerprint" msgid="1821792325159866312">"PIN-код захищає телефон у разі втрати чи викрадення.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
</xliff:g>Модель відбитка пальця, що зберігається на пристрої, буде видалено. Модель обличчя також буде остаточно видалено без можливості відновлення. Ви не зможете використовувати фейсконтроль або відбиток пальця для автентифікації в додатках."</string>
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_password" msgid="6422723907917376210">"Пароль захищає телефон у разі втрати чи викрадення"</string>
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint" msgid="8899452884016354856">"Пароль захищає телефон у разі втрати чи викрадення.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
</xliff:g>Модель відбитка пальця, що зберігається на пристрої, також буде видалено. Ви не зможете використовувати відбиток пальця для автентифікації в додатках."</string>
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_face" msgid="1811067332335964495">"Пароль захищає телефон у разі втрати чи викрадення.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
</xliff:g>Модель обличчя також буде остаточно видалено без можливості відновлення. Ви не зможете використовувати фейсконтроль для автентифікації в додатках."</string>
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_face_fingerprint" msgid="7063649456205159491">"Пароль захищає телефон у разі втрати чи викрадення.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
</xliff:g>Модель відбитка пальця, що зберігається на пристрої, буде видалено. Модель обличчя також буде остаточно видалено без можливості відновлення. Ви не зможете використовувати фейсконтроль або відбиток пальця для автентифікації в додатках."</string>
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown" msgid="8903568674104115231">"Функції захисту пристрою не працюватимуть без блокування екрана."</string>
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint" msgid="6542744110902941189">"Функції захисту пристрою не працюватимуть без блокування екрана.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
</xliff:g>Модель відбитка пальця, що зберігається на пристрої, також буде видалено. Ви не зможете використовувати відбиток пальця для автентифікації в додатках."</string>
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_face" msgid="4559917661432267841">"Функції захисту пристрою не працюватимуть без блокування екрана.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
</xliff:g>Модель обличчя також буде остаточно видалено без можливості відновлення. Ви не зможете використовувати фейсконтроль для автентифікації в додатках."</string>
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_face_fingerprint" msgid="3779582301453677644">"Функції захисту пристрою не працюватимуть без блокування екрана.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
</xliff:g>Модель відбитка пальця, що зберігається на пристрої, буде видалено. Модель обличчя також буде остаточно видалено без можливості відновлення. Ви не зможете використовувати фейсконтроль або відбиток пальця для автентифікації в додатках."</string>
<string name="unlock_disable_frp_warning_ok" msgid="6173427638951230842">"Видалити"</string>
<string name="unlock_footer_high_complexity_requested" msgid="4471274783909915352">"Щоб додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> правильно працював, він радить створити надійний PIN-код або пароль"</string>
@@ -1033,8 +1041,7 @@
<string name="screensaver_settings_when_to_dream_bedtime" msgid="3279310576803094771">"Недоступно в нічному режимі"</string>
<string name="screensaver_settings_toggle_title" msgid="6194634226897244374">"Використовувати заставку"</string>
<string name="screensaver_settings_summary_either_long" msgid="371949139331896271">"Під час заряджання чи в док-станції"</string>
<!-- no translation found for screensaver_settings_summary_dock_and_charging (8485905100159376156) -->
<skip />
<string name="screensaver_settings_summary_dock_and_charging" msgid="8485905100159376156">"У док-станції та під час заряджання"</string>
<string name="screensaver_settings_summary_sleep" msgid="6555922932643037432">"Під час заряджання"</string>
<string name="screensaver_settings_summary_dock" msgid="6997766385189369733">"Коли в док-станції"</string>
<string name="screensaver_settings_summary_never" msgid="4988141393040918450">"Ніколи"</string>
@@ -1049,13 +1056,18 @@
<string name="force_bold_text" msgid="4620929631102086716">"Жирний шрифт"</string>
<string name="title_font_size" msgid="570613010306330622">"Розмір шрифту"</string>
<string name="short_summary_font_size" msgid="8444689613442419978">"Збільшуйте або зменшуйте текст"</string>
<string name="sim_lock_settings" msgid="4493069398250139205">"Налаштування блокування SIM-карти"</string>
<string name="sim_lock_settings_category" msgid="4280307997492851625">"Блокування SIM-карти"</string>
<string name="sim_pin_toggle" msgid="98754920202404425">"Блокування SIM-карти"</string>
<!-- no translation found for sim_lock_settings (7331982427303002613) -->
<skip />
<!-- no translation found for sim_lock_settings_category (6475255139493877786) -->
<skip />
<!-- no translation found for sim_pin_toggle (6814489621760857328) -->
<skip />
<string name="sim_pin_change" msgid="5978881209990507379">"Змінити PIN-код SIM-карти"</string>
<string name="sim_enter_pin" msgid="8235202785516053253">"PIN-код SIM-карти"</string>
<string name="sim_enable_sim_lock" msgid="8993991669975548653">"Блокування SIM-карти"</string>
<string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7656447857474746157">"Розблокування SIM-карти"</string>
<!-- no translation found for sim_enable_sim_lock (6486354334679225748) -->
<skip />
<!-- no translation found for sim_disable_sim_lock (6939439812841857306) -->
<skip />
<string name="sim_enter_old" msgid="6882545610939674813">"Старий PIN-код SIM-карти"</string>
<string name="sim_enter_new" msgid="9010947802784561582">"Новий PIN SIM"</string>
<string name="sim_reenter_new" msgid="6131418271490374263">"Повторіть новий PIN-код"</string>
@@ -1070,7 +1082,8 @@
<string name="sim_change_data_title" msgid="4663239438584588847">"Чи має <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> використовуватися для мобільного передавання даних?"</string>
<string name="sim_change_data_message" msgid="3046178883369645132">"Оператор <xliff:g id="CARRIER2_0">%2$s</xliff:g> використовується для мобільного передавання даних. Якщо ви перейдете до оператора <xliff:g id="CARRIER1">%1$s</xliff:g>, оператор <xliff:g id="CARRIER2_1">%2$s</xliff:g> більше не використовуватиметься для мобільної передачі даних."</string>
<string name="sim_change_data_ok" msgid="4922114750417276560">"Використовувати <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="sim_preferred_title" msgid="7182406911552216373">"Змінити основну SIM-карту?"</string>
<!-- no translation found for sim_preferred_title (8850185380445309835) -->
<skip />
<string name="sim_preferred_message" msgid="6004009449266648351">"На вашому пристрої є лише одна SIM-карта <xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g>. Використовувати цю SIM-карту для мобільного трафіку, викликів і SMS-повідомлень?"</string>
<string name="wrong_pin_code_pukked" msgid="3414172752791445033">"Неправильний PIN-код SIM-карти. Зв’яжіться зі своїм оператором, щоб розблокувати пристрій."</string>
<plurals name="wrong_pin_code" formatted="false" msgid="4054088588731305475">
@@ -1225,17 +1238,20 @@
<string name="reset_network_title" msgid="1395494440355807616">"Скинути параметри Wi-Fi, мобільного Інтернету й Bluetooth"</string>
<string name="reset_network_desc" msgid="1112523764899788246">"Буде скинуто всі налаштування мережі, зокрема \n\n"<li>"WiFi"</li>\n<li>"мобільний трафік"</li>\n<li>"Bluetooth"</li></string>
<string name="erase_euicc_data_button" msgid="728078969563311737">"Видалити"</string>
<string name="reset_esim_title" msgid="6152167073280852849">"Видалити завантажені SIM-карти"</string>
<!-- no translation found for reset_esim_title (4194570573425902754) -->
<skip />
<string name="reset_esim_desc" msgid="3662444090563399131">"Мобільні тарифні плани не буде скасовано. Щоб завантажити нові SIM-карти, зв\'яжіться з оператором."</string>
<string name="reset_network_button_text" msgid="2281476496459610071">"Скинути налаштування"</string>
<string name="reset_network_final_desc" msgid="5304365082065278425">"Скинути налаштування мереж? Цю дію неможливо відмінити."</string>
<string name="reset_network_final_desc_esim" msgid="8342882682282693844">"Скинути налаштування всіх мереж і видалити завантажені SIM-карти? Цю дію неможливо відмінити."</string>
<!-- no translation found for reset_network_final_desc_esim (1129251284212847939) -->
<skip />
<string name="reset_network_final_button_text" msgid="2433867118414000462">"Скинути налаштування"</string>
<string name="reset_network_confirm_title" msgid="913014422184481270">"Скинути?"</string>
<string name="network_reset_not_available" msgid="1966334631394607829">"Цей користувач не може скидати налаштування мережі"</string>
<string name="reset_network_complete_toast" msgid="1367872474130621115">"Налаштування мереж скинуто"</string>
<string name="reset_esim_error_title" msgid="4670073610967959597">"Не вдалося видалити SIM-карти"</string>
<string name="reset_esim_error_msg" msgid="4441504470684307370">"Під час видалення завантажених SIM-карт сталася помилка.\n\nПерезапустіть пристрій і повторіть спробу."</string>
<!-- no translation found for reset_esim_error_msg (7279607120606365250) -->
<skip />
<string name="main_clear_title" msgid="277664302144837723">"Стерти всі дані (скинути налаштування)"</string>
<string name="main_clear_short_title" msgid="4752094765533020696">"Стерти всі дані (скинути налаштування)"</string>
<string name="main_clear_desc_also_erases_external" msgid="3687911419628956693"><li>"музику"</li>\n<li>"фото"</li>\n<li>"інші дані користувача"</li></string>
@@ -2091,7 +2107,7 @@
<string name="history_details_title" msgid="8628584613889559355">"Дані про використання"</string>
<string name="advanced_battery_preference_title" msgid="3790901207877260883">"Використання заряду акумулятора"</string>
<string name="advanced_battery_preference_summary_with_hours" msgid="954091349133320955">"Показати споживання за останні 24 години"</string>
<string name="advanced_battery_preference_summary" msgid="6088389774708000305">"Показати споживання після повного заряду"</string>
<string name="advanced_battery_preference_summary" msgid="2372763700477268393">"Після останнього повного заряджання"</string>
<string name="battery_details_title" msgid="3289680399291090588">"Використання заряду додатком"</string>
<string name="details_subtitle" msgid="2550872569652785527">"Вжиток"</string>
<string name="controls_subtitle" msgid="3759606830916441564">"Режим енергоспоживання"</string>
@@ -2196,25 +2212,25 @@
<string name="battery_full_charge_last" msgid="465146408601016923">"Повністю зарядженого акумулятора вистачає на"</string>
<string name="battery_footer_summary" msgid="8221691063048377342">"Дані про використання заряду акумулятора приблизні та можуть змінюватися залежно від конкретних умов."</string>
<string name="battery_detail_power_usage" msgid="1492926471397355477">"Використання заряду"</string>
<string name="battery_total_and_bg_usage" msgid="8266478675516886819">"<xliff:g id="TIME_0">^1</xliff:g> усього • <xliff:g id="TIME_1">^2</xliff:g> споживання у фоновому режимі\nз часу останнього повного заряджання"</string>
<string name="battery_total_and_bg_usage" msgid="8435738393326063685">"Використання після останнього повного заряджання:\nусього <xliff:g id="TIME_0">^1</xliff:g> у фоновому режимі <xliff:g id="TIME_1">^2</xliff:g>"</string>
<string name="battery_total_and_bg_usage_24hr" msgid="2393832614028187281">"<xliff:g id="TIME_0">^1</xliff:g> усього • <xliff:g id="TIME_1">^2</xliff:g> споживання у фоновому режимі\nза останні 24 год"</string>
<string name="battery_total_and_bg_usage_with_period" msgid="2809037516933951047">"Усього <xliff:g id="TIME_0">^1</xliff:g><xliff:g id="TIME_1">^2</xliff:g> споживання у фоновому режимі\nза період <xliff:g id="TIME_PERIOD">^3</xliff:g>"</string>
<string name="battery_total_usage_less_minute" msgid="7614894994853812076">"Усього менше ніж хвилина з часу останнього повного заряджання"</string>
<string name="battery_total_usage_less_minute" msgid="3199193389086828320">"Використання після останнього повного заряджання: усього менше хвилини"</string>
<string name="battery_total_usage_less_minute_24hr" msgid="699268449496083696">"Усього менше ніж хвилина за останні 24 год"</string>
<string name="battery_total_usage_less_minute_with_period" msgid="571923652373556609">"Усього менше ніж хвилина за період <xliff:g id="TIME_PERIOD">^1</xliff:g>"</string>
<string name="battery_bg_usage_less_minute" msgid="3919299699317615641">"Менше ніж хвилина споживання у фоновому режимі з часу останнього повного заряджання"</string>
<string name="battery_bg_usage_less_minute" msgid="7776884932074493406">"Використання у фоновому режимі після останнього повного заряджання: менше хвилини"</string>
<string name="battery_bg_usage_less_minute_24hr" msgid="5016983623297552985">"Менше ніж хвилина споживання у фоновому режимі за останні 24 год"</string>
<string name="battery_bg_usage_less_minute_with_period" msgid="7624741677867017430">"Менше ніж хвилина споживання у фоновому режимі за період <xliff:g id="TIME_PERIOD">^1</xliff:g>"</string>
<string name="battery_total_usage" msgid="4685408616230899847">"<xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> усього з часу останнього повного заряджання"</string>
<string name="battery_total_usage" msgid="4811532932663354619">"Використання після останнього повного заряджання: усього <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string>
<string name="battery_total_usage_24hr" msgid="3907495067623665787">"<xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> усього за останні 24 год"</string>
<string name="battery_total_usage_with_period" msgid="2849061229625950626">"Усього <xliff:g id="TIME_0">^1</xliff:g> за період <xliff:g id="TIME_PERIOD">^2</xliff:g>"</string>
<string name="battery_bg_usage" msgid="548670902301883980">"<xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> споживання у фоновому режимі з часу останнього повного заряджання"</string>
<string name="battery_bg_usage" msgid="8262917746299259350">"Використання у фоновому режимі після останнього повного заряджання: <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string>
<string name="battery_bg_usage_24hr" msgid="1999734910656674710">"<xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> споживання у фоновому режимі за останні 24 год"</string>
<string name="battery_bg_usage_with_period" msgid="992952174445045711">"<xliff:g id="TIME_0">^1</xliff:g> споживання у фоновому режимі за період <xliff:g id="TIME_PERIOD">^2</xliff:g>"</string>
<string name="battery_total_usage_and_bg_less_minute_usage" msgid="1460882261983325026">"<xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> усього • менше ніж хвилина споживання у фоновому режимі\nз часу останнього повного заряджання"</string>
<string name="battery_total_usage_and_bg_less_minute_usage" msgid="3861884807364163833">"Використання після останнього повного заряджання:\nусього <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>у фоновому режимі менше хвилини"</string>
<string name="battery_total_usage_and_bg_less_minute_usage_24hr" msgid="1721830675789709748">"<xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> усього • менше ніж хвилина споживання у фоновому режимі\nза останні 24 год"</string>
<string name="battery_total_usage_and_bg_less_minute_usage_with_period" msgid="5943281928474598517">"Усього <xliff:g id="TIME_0">^1</xliff:g> • менше ніж хвилина споживання у фоновому режимі\nза період <xliff:g id="TIME_PERIOD">^2</xliff:g>"</string>
<string name="battery_not_usage" msgid="1472275761547230196">"Відсутнє споживання з часу останнього повного заряджання"</string>
<string name="battery_not_usage" msgid="3851536644733662392">"Заряд акумулятора не використовувався у фоновому режимі після останнього повного заряджання"</string>
<string name="battery_not_usage_24hr" msgid="8397519536160741248">"Відсутнє споживання за останні 24 години"</string>
<string name="battery_usage_without_time" msgid="1346894834339420538"></string>
<string name="battery_usage_other_users" msgid="9002643295562500693">"Інші користувачі"</string>
@@ -2633,7 +2649,8 @@
<string name="user_remove_user_menu" msgid="2183714948094429367">"<xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g> видалити з пристрою"</string>
<string name="user_lockscreen_settings" msgid="4596612658981942092">"Параметри блокування екрана"</string>
<string name="user_add_on_lockscreen_menu" msgid="2539059062034644966">"Додавати користувачів на заблокованому екрані"</string>
<string name="switch_to_user_zero_when_docked" msgid="2554028721803481458">"Переходити в режим адміністратора в док-станції"</string>
<!-- no translation found for switch_to_dock_user_when_docked (2324395443311905635) -->
<skip />
<string name="user_confirm_remove_self_title" msgid="926265330805361832">"Видалити ваш профіль?"</string>
<string name="user_confirm_remove_title" msgid="3626559103278006002">"Видалити користувача?"</string>
<string name="user_profile_confirm_remove_title" msgid="3131574314149375354">"Видалити цей профіль?"</string>
@@ -2759,7 +2776,8 @@
<string name="wizard_next" msgid="3884832431439072471">"Далі"</string>
<string name="wizard_back_adoptable" msgid="1447814356855134183">"Форматувати по-іншому"</string>
<string name="regulatory_info_text" msgid="1154461023369976667"></string>
<string name="sim_settings_title" msgid="8392862852842113531">"SIM-карти"</string>
<!-- no translation found for sim_settings_title (2254609719033946272) -->
<skip />
<string name="sim_cellular_data_unavailable" msgid="4653591727755387534">"Мобільний трафік недоступний"</string>
<string name="sim_cellular_data_unavailable_summary" msgid="6505871722911347881">"Торкніться, щоб вибрати SIM-карту з даними"</string>
<string name="sim_calls_always_use" msgid="967857230039768111">"Завжди телефонувати через цю SIM-карту"</string>
@@ -2777,7 +2795,8 @@
<string name="sim_status_title" msgid="6188770698037109774">"Статус SIM-карти"</string>
<string name="sim_status_title_sim_slot" msgid="4932996839194493313">"Статус SIM-карти (гніздо %1$d для SIM-карти)"</string>
<string name="sim_signal_strength" msgid="6351052821700294501">"<xliff:g id="DBM">%1$d</xliff:g> дБм <xliff:g id="ASU">%2$d</xliff:g> asu"</string>
<string name="sim_notification_title" msgid="584752983048661108">"SIM-карти змінено."</string>
<!-- no translation found for sim_notification_title (2819551384383504031) -->
<skip />
<string name="sim_notification_summary" msgid="5593339846307029991">"Торкніться, щоб налаштувати"</string>
<string name="sim_calls_ask_first_prefs_title" msgid="3077694594349657933">"Запитувати щоразу"</string>
<string name="sim_selection_required_pref" msgid="231437651041498359">"Потрібно вибрати"</string>
@@ -2803,6 +2822,8 @@
<string name="account_dashboard_title" msgid="8228773251948253914">"Паролі й облікові записи"</string>
<string name="account_dashboard_default_summary" msgid="1730719656099599488">"Збережені паролі, автозаповнення, синхронізовані облікові записи"</string>
<string name="app_default_dashboard_title" msgid="4071015747629103216">"Додатки за умовчанням"</string>
<!-- no translation found for cloned_apps_dashboard_title (5542076801222950921) -->
<skip />
<string name="system_dashboard_summary" msgid="7400745270362833832">"Мови, жести, час і резервне копіювання"</string>
<string name="languages_setting_summary" msgid="4924440599794956443">"Мови системи, мови додатків"</string>
<string name="keywords_wifi" msgid="8156528242318351490">"wifi, wi-fi, мережеве з’єднання, інтернет, бездротовий, дані, wi fi"</string>
@@ -3261,8 +3282,7 @@
<string name="app_notifications_off_desc" msgid="6691342160980435901">"За вашим запитом Android блокує на цьому пристрої сповіщення з цього додатка"</string>
<string name="channel_notifications_off_desc" msgid="6202042207121633488">"На ваш запит Android блокує цю категорію сповіщень на пристрої"</string>
<string name="channel_group_notifications_off_desc" msgid="9096417708500595424">"На ваш запит Android блокує цю групу сповіщень на пристрої"</string>
<!-- no translation found for app_notifications_not_send_desc (5683060986735070528) -->
<skip />
<string name="app_notifications_not_send_desc" msgid="5683060986735070528">"Цей додаток не надсилає сповіщення"</string>
<string name="notification_channels" msgid="1502969522886493799">"Категорії"</string>
<string name="notification_channels_other" msgid="18159805343647908">"Інше"</string>
<string name="no_channels" msgid="4716199078612071915">"Цей додаток не надсилав сповіщень"</string>
@@ -3432,7 +3452,8 @@
<string name="screen_pinning_unlock_password" msgid="4957969621904790573">"Запитувати пароль перед відкріпленням"</string>
<string name="screen_pinning_unlock_none" msgid="2474959642431856316">"Блокувати пристрій після відкріплення"</string>
<string name="confirm_sim_deletion_title" msgid="9199369003530237871">"Підтверджувати видалення SIM-карти"</string>
<string name="confirm_sim_deletion_description" msgid="8937609409607338516">"Підтверджувати особу, перш ніж видаляти завантажену SIM-карту"</string>
<!-- no translation found for confirm_sim_deletion_description (5090811029854329373) -->
<skip />
<string name="opening_paragraph_delete_profile_unknown_company" msgid="2951348192319498135">"Цим робочим профілем керує додаток"</string>
<string name="managing_admin" msgid="2633920317425356619">"Керує додаток <xliff:g id="ADMIN_APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="encryption_interstitial_header" msgid="4418014339568737685">"Захищений запуск"</string>
@@ -4246,7 +4267,8 @@
<string name="mobile_data_settings_title" msgid="3927524078598009792">"Мобільний трафік"</string>
<string name="mobile_data_settings_summary" msgid="7323978798199919063">"Доступ до Інтернету через мобільну мережу"</string>
<string name="mobile_data_settings_summary_auto_switch" msgid="7851549787645698945">"Телефон автоматично перемикатиметься на цього оператора в зоні його покриття"</string>
<string name="mobile_data_settings_summary_unavailable" msgid="3309106501029928951">"Немає SIM-карти"</string>
<!-- no translation found for mobile_data_settings_summary_unavailable (9176513507571883986) -->
<skip />
<string name="calls_preference" msgid="2166481296066890129">"Налаштування викликів"</string>
<string name="sms_preference" msgid="7742964962568219351">"Налаштування SMS"</string>
<string name="calls_and_sms_ask_every_time" msgid="3178743088737726677">"Запитувати щоразу"</string>
@@ -4261,8 +4283,10 @@
<string name="mobile_network_list_add_more" msgid="4478586073355236604">"Додати ще"</string>
<string name="mobile_network_active_sim" msgid="6397581267971410039">"Активний/SIM-карта"</string>
<string name="mobile_network_inactive_sim" msgid="5829757490580409899">"Неактивний/SIM-карта"</string>
<string name="mobile_network_active_esim" msgid="4673190244386572318">"Активовано/завантажена SIM-карта"</string>
<string name="mobile_network_inactive_esim" msgid="2901035056727849007">"Неактивний/завантажена SIM-карта"</string>
<!-- no translation found for mobile_network_active_esim (3984452275968408382) -->
<skip />
<!-- no translation found for mobile_network_inactive_esim (8777415108263057939) -->
<skip />
<string name="mobile_network_sim_name" msgid="3187192894150386537">"Назва й колір SIM-карти"</string>
<string name="mobile_network_sim_name_label" msgid="1452440641628369625">"Назва"</string>
<string name="mobile_network_sim_color_label" msgid="5293944087609632340">"Колір (для сумісних додатків)"</string>
@@ -4298,7 +4322,8 @@
<string name="sim_action_switch_psim_dialog_title" msgid="5613177333235213024">"Вибрати SIM-карту?"</string>
<string name="sim_action_switch_sub_dialog_mep_title" msgid="933856847099933004">"Використовувати <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
<string name="sim_action_switch_sub_dialog_text" msgid="2091834911153293004">"Активною може бути лише одна SIM-карта.\n\nЯкщо ви виберете оператора <xliff:g id="TO_CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>, обслуговування в оператора <xliff:g id="FROM_CARRIER_NAME">%2$s</xliff:g> не буде скасовано."</string>
<string name="sim_action_switch_sub_dialog_text_downloaded" msgid="1396320209544698027">"Активною може бути лише одна завантажена SIM-карта.\n\nЯкщо ви виберете оператора <xliff:g id="TO_CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>, обслуговування в оператора <xliff:g id="FROM_CARRIER_NAME">%2$s</xliff:g> не буде скасовано."</string>
<!-- no translation found for sim_action_switch_sub_dialog_text_downloaded (8977951796005849471) -->
<skip />
<string name="sim_action_switch_sub_dialog_text_single_sim" msgid="6188750682431170845">"Активною може бути лише одна SIM-карта.\n\nСервіс оператора <xliff:g id="TO_CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> не буде скасовано."</string>
<string name="sim_action_switch_sub_dialog_mep_text" msgid="8348764755143679582">"Можна використовувати 2 SIM-карти одночасно. Щоб вибрати SIM-карту оператора <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>, вимкніть іншу."</string>
<string name="sim_action_switch_sub_dialog_confirm" msgid="1901181581944638961">"Вибрати оператора <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
@@ -4340,8 +4365,10 @@
<string name="switch_sim_dialog_text" msgid="7530186862171635464">"Мережа оператора <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> використовуватиметься для мобільного Інтернету, викликів і SMS."</string>
<string name="switch_sim_dialog_no_switch_title" msgid="809763410787744247">"Немає доступних активних SIM-карт"</string>
<string name="switch_sim_dialog_no_switch_text" msgid="7053939850026876088">"Щоб використовувати мобільний Інтернет, функції викликів і SMS пізніше, перейдіть у мережеві налаштування"</string>
<string name="sim_card_label" msgid="5632157635124050923">"SIM-карта"</string>
<string name="erase_sim_dialog_title" msgid="881253002169177016">"Видалити цю завантажену SIM-карту?"</string>
<!-- no translation found for sim_card_label (6263064316075963775) -->
<skip />
<!-- no translation found for erase_sim_dialog_title (4742077437653028326) -->
<skip />
<string name="erase_sim_dialog_text" msgid="753031064269699885">"Якщо ви видалите цю SIM-карту, на цьому пристрої буде неможливо користуватися послугами оператора <xliff:g id="CARRIER_NAME_A">%1$s</xliff:g>.\n\nОбслуговування в оператора \"<xliff:g id="CARRIER_NAME_B">%1$s</xliff:g>\" не буде скасовано."</string>
<string name="erase_sim_confirm_button" msgid="8309115684335320541">"Видалити"</string>
<string name="erasing_sim" msgid="7877703231075699139">"Видалення SIM-карти…"</string>
@@ -4495,8 +4522,10 @@
<string name="carrier_wifi_offload_summary" msgid="2980563718888371142">"Дозвольте Google Fi використовувати мережі W+, щоб покращити швидкість і охоплення"</string>
<string name="carrier_wifi_network_title" msgid="5461382943873831770">"Мережа W+"</string>
<string name="sim_category_title" msgid="2341314000964710495">"SIM-карта"</string>
<string name="downloaded_sim_category_title" msgid="8611467223348446658">"ЗАВАНТАЖЕНА SIM-КАРТА"</string>
<string name="downloaded_sims_category_title" msgid="8779223441781763315">"ЗАВАНТАЖЕНІ SIM-КАРТИ"</string>
<!-- no translation found for downloaded_sim_category_title (2876988650413179752) -->
<skip />
<!-- no translation found for downloaded_sims_category_title (487799905978489922) -->
<skip />
<string name="sim_category_active_sim" msgid="1503823567818544012">"Активно"</string>
<string name="sim_category_inactive_sim" msgid="4068899490133820881">"Неактивно"</string>
<string name="sim_category_default_active_sim" msgid="1208194173387987231">" / За умовчанням (<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>)"</string>
@@ -4552,7 +4581,8 @@
<string name="smart_forwarding_ongoing_title" msgid="962226849074401228">"Налаштування дзвінків"</string>
<string name="smart_forwarding_ongoing_text" msgid="2189209372407117114">"Оновлення налаштувань…"</string>
<string name="smart_forwarding_failed_title" msgid="1859891191023516080">"Помилка налаштування викликів"</string>
<string name="smart_forwarding_failed_text" msgid="5370431503707373653">"Помилка мережі чи SIM-карти."</string>
<!-- no translation found for smart_forwarding_failed_text (8682640643264071789) -->
<skip />
<string name="smart_forwarding_failed_not_activated_text" msgid="997396203001257904">"SIM-карту не активовано."</string>
<string name="smart_forwarding_input_mdn_title" msgid="5105463748849841763">"Ввести номери телефонів"</string>
<string name="smart_forwarding_input_mdn_dialog_title" msgid="7542216086697868415">"Ввести номер телефону"</string>
@@ -4576,10 +4606,14 @@
<string name="previous_page_content_description" msgid="6438292457923282991">"Назад"</string>
<string name="next_page_content_description" msgid="1641835099813416294">"Далі"</string>
<string name="colors_viewpager_content_description" msgid="2591751086138259565">"Попередній перегляд кольору"</string>
<string name="bluetooth_sim_card_access_notification_title" msgid="5217037846900908318">"Запити на доступ до SIM-карти"</string>
<string name="bluetooth_sim_card_access_notification_content" msgid="6759306429895300286">"Пристрій хоче отримати доступ до SIM-карти. Натисніть, щоб дізнатися більше."</string>
<string name="bluetooth_sim_card_access_dialog_title" msgid="4486768729352090174">"Дозволити доступ до SIM-карти?"</string>
<string name="bluetooth_sim_card_access_dialog_content" msgid="4153857191661567190">"Пристрій із Bluetooth \"<xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g>\" хоче отримати доступ до даних на вашій SIM-карті, зокрема до контактів.\n\nПід час підключення пристрій \"<xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g>\" зможе отримувати всі виклики, що надходитимуть на номер <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%3$s</xliff:g>."</string>
<!-- no translation found for bluetooth_sim_card_access_notification_title (7351015416346359536) -->
<skip />
<!-- no translation found for bluetooth_sim_card_access_notification_content (8685623260103018309) -->
<skip />
<!-- no translation found for bluetooth_sim_card_access_dialog_title (5616323725563125179) -->
<skip />
<!-- no translation found for bluetooth_sim_card_access_dialog_content (6281997628405909566) -->
<skip />
<string name="bluetooth_connect_access_notification_title" msgid="2573547043170883947">"Доступний пристрій із Bluetooth"</string>
<string name="bluetooth_connect_access_notification_content" msgid="1328465545685433304">"Пристрій хоче підключитися. Натисніть, щоб дізнатися більше."</string>
<string name="bluetooth_connect_access_dialog_title" msgid="1948056782712451381">"Підключитися до пристрою з Bluetooth?"</string>
@@ -4593,10 +4627,8 @@
<string name="tare_balances" msgid="731881382594747961">"Баланси"</string>
<string name="tare_consumption_limits" msgid="3230949387874396382">"Ліміти споживання"</string>
<string name="tare_initial_consumption_limit" msgid="2921646306374048384">"Початковий ліміт споживання"</string>
<!-- no translation found for tare_min_consumption_limit (3293145670921755789) -->
<skip />
<!-- no translation found for tare_max_consumption_limit (8335700580111808823) -->
<skip />
<string name="tare_min_consumption_limit" msgid="3293145670921755789">"Нижній ліміт споживання"</string>
<string name="tare_max_consumption_limit" msgid="8335700580111808823">"Верхній ліміт споживання"</string>
<string name="tare_modifiers" msgid="8919975635360280820">"Модифікатори"</string>
<string name="tare_actions_ctp" msgid="5110104015354916401">"Дії (вартість виконання)"</string>
<string name="tare_actions_base_price" msgid="3300967942666376589">"Дії (основна ціна)"</string>