Merge "Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE"
This commit is contained in:
@@ -13,6 +13,7 @@
|
||||
See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
limitations under the License.
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="yes" msgid="1999566976857398962">"Yes"</string>
|
||||
@@ -285,8 +286,7 @@
|
||||
<string name="security_settings_face_settings_remove_dialog_details_convenience" msgid="475568135197468990">"သင်၏မျက်နှာနမူနာကို လုံခြုံစွာ အပြီးဖျက်လိုက်ပါမည်။\n\nဖျက်ပြီးသည့်အခါ သင်၏ဖုန်းကိုဖွင့်ရန် လက်ဗွေ၊ ပင်နံပါတ်၊ ပုံစံ (သို့) စကားဝှက် လိုအပ်ပါမည်။"</string>
|
||||
<string name="security_settings_face_settings_context_subtitle" msgid="8284262560781442403">"သင့်ဖုန်းကို လော့ခ်ဖွင့်ရန် မျက်နှာပြ လော့ခ်ဖွင့်ခြင်း အသုံးပြုပါ"</string>
|
||||
<string name="security_settings_fingerprint_preference_title" msgid="2484965173528415458">"လက်ဗွေ"</string>
|
||||
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_settings_preferences_category (8975029409126780752) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="security_settings_fingerprint_settings_preferences_category" msgid="8975029409126780752">"‘လက်ဗွေသုံး လော့ခ်ဖွင့်ခြင်း’ သုံးသောအခါ"</string>
|
||||
<string name="security_settings_work_fingerprint_preference_title" msgid="2076006873519745979">"အလုပ်ပရိုဖိုင် လက်ဗွေ"</string>
|
||||
<string name="fingerprint_add_title" msgid="1837610443487902050">"လက်ဗွေထည့်ရန်"</string>
|
||||
<plurals name="security_settings_fingerprint_preference_summary" formatted="false" msgid="6897454766137108776">
|
||||
@@ -366,13 +366,9 @@
|
||||
<string name="security_settings_sfps_animation_a11y_label" msgid="8808819903730940446">"စာရင်းသွင်းပြီး <xliff:g id="PERCENTAGE">%d</xliff:g> ရာခိုင်နှုန်း"</string>
|
||||
<string name="security_settings_udfps_enroll_progress_a11y_message" msgid="6183535114682369699">"လက်ဗွေ စာရင်းသွင်းခြင်း <xliff:g id="PERCENTAGE">%d</xliff:g> ရာခိုင်နှုန်း"</string>
|
||||
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_title" msgid="3606325177406951457">"လက်ဗွေကို ထည့်ပြီးပါပြီ"</string>
|
||||
<string name="security_settings_sfps_enroll_finish" msgid="3948249010300560451">"အက်ပ်များသို့ လက်မှတ်ထိုးဝင်သောအခါ (သို့) ပစ္စည်းဝယ်ယူသောအခါ သင်ဖြစ်ကြောင်းအတည်ပြုရန် (သို့) သင့်တက်ဘလက်ကိုဖွင့်ရန် သင့်လက်ဗွေကို ယခုသုံးနိုင်ပါပြီ"</string>
|
||||
<!-- no translation found for security_settings_require_screen_on_to_auth_title (6393244827110756927) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for security_settings_require_screen_on_to_auth_description (8555651197315796037) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for security_settings_require_screen_on_to_auth_keywords (5557869560397089603) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="security_settings_require_screen_on_to_auth_title" msgid="6393244827110756927">"ဖန်သားပြင်ဖွင့်ထားမှသာ လော့ခ်ဖွင့်ရန်"</string>
|
||||
<string name="security_settings_require_screen_on_to_auth_description" msgid="8555651197315796037">"သင့်လက်ဗွေဖြင့် လော့ခ်မဖွင့်မီ ဖန်သားပြင်ကို ဖွင့်ထားရမည်။ ၎င်းက မတော်တဆ လော့ခ်ပွင့်ခြင်းကို လျော့နည်းစေမည်။"</string>
|
||||
<string name="security_settings_require_screen_on_to_auth_keywords" msgid="5557869560397089603">"ဖန်သားပြင်၊ လော့ခ်ဖွင့်ရန်"</string>
|
||||
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_enrolling_skip" msgid="3004786457919122854">"နောက်မှလုပ်ရန်"</string>
|
||||
<string name="security_settings_udfps_tip_fingerprint_help" msgid="7580784640741217494">"ဖယ်ပြီး ပြန်ထိပါ"</string>
|
||||
<string name="security_settings_udfps_side_fingerprint_help" msgid="2567232481013195191">"အာရုံခံကိရိယာပေါ်တွင် သင့်လက်ဗွေ၏ဘေးခြမ်းကို တင်ပြီးဖိထားပါ။ ထို့နောက် အခြားတစ်ဘက်သို့ ပြောင်းပါ"</string>
|
||||
@@ -465,31 +461,43 @@
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_title_profile" msgid="1005284289723910461">"ပရိုဖိုင်ကာကွယ်ခြင်းကို ဖယ်ရှားမလား။"</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern" msgid="6246242612158828147">"သင့်ဖုန်းပျောက်သွားလျှင် (သို့) ခိုးခံရလျှင် ၎င်းကို ပုံစံက ကာကွယ်ပေးသည်"</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint" msgid="2259825377085781801">"သင့်ဖုန်းပျောက်သွားလျှင် (သို့) ခိုးခံရလျှင် ၎င်းကို ပုံစံက ကာကွယ်ပေးသည်။<xliff:g id="EMPTY_LINE">
|
||||
|
||||
</xliff:g>၎င်းက သင့်စက်တွင်သိမ်းထားသော လက်ဗွေနမူနာကိုလည်း ဖျက်ပါသည်။ အက်ပ်များတွင် အထောက်အထားစိစစ်ခြင်းအတွက် သင့်လက်ဗွေကို အသုံးပြုနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။"</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_face" msgid="4699508435412336378">"သင့်ဖုန်းပျောက်သွားလျှင် (သို့) ခိုးခံရလျှင် ၎င်းကို ပုံစံက ကာကွယ်ပေးသည်။<xliff:g id="EMPTY_LINE">
|
||||
|
||||
</xliff:g>သင်၏မျက်နှာနမူနာကိုလည်း လုံခြုံစွာ အပြီးဖျက်လိုက်ပါမည်။ အက်ပ်များတွင် အထောက်အထားစိစစ်ခြင်းအတွက် သင့်မျက်နှာကို အသုံးပြုနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။"</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_face_fingerprint" msgid="7049706229344804972">"သင့်ဖုန်းပျောက်သွားလျှင် (သို့) ခိုးခံရလျှင် ၎င်းကို ပုံစံက ကာကွယ်ပေးသည်။<xliff:g id="EMPTY_LINE">
|
||||
|
||||
</xliff:g>၎င်းက သင့်စက်တွင်သိမ်းထားသော လက်ဗွေနမူနာကို ဖျက်ပါသည်။ သင်၏မျက်နှာနမူနာကိုလည်း လုံခြုံစွာ အပြီးဖျက်လိုက်ပါမည်။ အက်ပ်များတွင် အထောက်အထားစိစစ်ခြင်းအတွက် သင့်မျက်နှာ (သို့) လက်ဗွေကို အသုံးပြုနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။"</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin" msgid="122154942944422284">"သင့်ဖုန်းပျောက်သွားလျှင် (သို့) ခိုးခံရလျှင် ၎င်းကို ပင်နံပါတ်က ကာကွယ်ပေးသည်"</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint" msgid="983373874470746066">"သင့်ဖုန်းပျောက်သွားလျှင် (သို့) ခိုးခံရလျှင် ၎င်းကို ပင်နံပါတ်က ကာကွယ်ပေးသည်။<xliff:g id="EMPTY_LINE">
|
||||
|
||||
</xliff:g>၎င်းက သင့်စက်တွင်သိမ်းထားသော လက်ဗွေနမူနာကိုလည်း ဖျက်ပါသည်။ အက်ပ်များတွင် အထောက်အထားစိစစ်ခြင်းအတွက် သင့်လက်ဗွေကို အသုံးပြုနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။"</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_face" msgid="5607150515413131761">"သင့်ဖုန်းပျောက်သွားလျှင် (သို့) ခိုးခံရလျှင် ၎င်းကို ပင်နံပါတ်က ကာကွယ်ပေးသည်။<xliff:g id="EMPTY_LINE">
|
||||
|
||||
</xliff:g>သင်၏မျက်နှာနမူနာကိုလည်း လုံခြုံစွာ အပြီးဖျက်လိုက်ပါမည်။ အက်ပ်များတွင် အထောက်အထားစိစစ်ခြင်းအတွက် သင့်မျက်နှာကို အသုံးပြုနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။"</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_face_fingerprint" msgid="1821792325159866312">"သင့်ဖုန်းပျောက်သွားလျှင် (သို့) ခိုးခံရလျှင် ၎င်းကို ပင်နံပါတ်က ကာကွယ်ပေးသည်။<xliff:g id="EMPTY_LINE">
|
||||
|
||||
</xliff:g>၎င်းက သင့်စက်တွင်သိမ်းထားသော လက်ဗွေနမူနာကို ဖျက်ပါသည်။ သင်၏မျက်နှာနမူနာကိုလည်း လုံခြုံစွာ အပြီးဖျက်လိုက်ပါမည်။ အက်ပ်များတွင် အထောက်အထားစိစစ်ခြင်းအတွက် သင့်မျက်နှာ (သို့) လက်ဗွေကို အသုံးပြုနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။"</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_password" msgid="6422723907917376210">"သင့်ဖုန်းပျောက်သွားလျှင် (သို့) ခိုးခံရလျှင် ၎င်းကို စကားဝှက်က ကာကွယ်ပေးသည်"</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint" msgid="8899452884016354856">"သင့်ဖုန်းပျောက်သွားလျှင် (သို့) ခိုးခံရလျှင် ၎င်းကို စကားဝှက်က ကာကွယ်ပေးသည်။<xliff:g id="EMPTY_LINE">
|
||||
|
||||
</xliff:g>၎င်းက သင့်စက်တွင်သိမ်းထားသော လက်ဗွေနမူနာကိုလည်း ဖျက်ပါသည်။ အက်ပ်များတွင် အထောက်အထားစိစစ်ခြင်းအတွက် သင့်လက်ဗွေကို အသုံးပြုနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။"</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_face" msgid="1811067332335964495">"သင့်ဖုန်းပျောက်သွားလျှင် (သို့) ခိုးခံရလျှင် ၎င်းကို စကားဝှက်က ကာကွယ်ပေးသည်။<xliff:g id="EMPTY_LINE">
|
||||
|
||||
</xliff:g>သင်၏မျက်နှာနမူနာကိုလည်း လုံခြုံစွာ အပြီးဖျက်လိုက်ပါမည်။ အက်ပ်များတွင် အထောက်အထားစိစစ်ခြင်းအတွက် သင့်မျက်နှာကို အသုံးပြုနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။"</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_face_fingerprint" msgid="7063649456205159491">"သင့်ဖုန်းပျောက်သွားလျှင် (သို့) ခိုးခံရလျှင် ၎င်းကို စကားဝှက်က ကာကွယ်ပေးသည်။<xliff:g id="EMPTY_LINE">
|
||||
|
||||
</xliff:g>၎င်းက သင့်စက်တွင်သိမ်းထားသော လက်ဗွေနမူနာကို ဖျက်ပါသည်။ သင်၏မျက်နှာနမူနာကိုလည်း လုံခြုံစွာ အပြီးဖျက်လိုက်ပါမည်။ အက်ပ်များတွင် အထောက်အထားစိစစ်ခြင်းအတွက် သင့်မျက်နှာ (သို့) လက်ဗွေကို အသုံးပြုနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။"</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown" msgid="8903568674104115231">"ကိရိယာအား ကာကွယ်ရေး အင်္ဂါရပ်များမှာ သင်၏ မျက်မှာပြင် သော့ခတ်မှု မရှိဘဲ အလုပ်မလုပ်နိုင်ပါ။"</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint" msgid="6542744110902941189">"စက်ကို အကာအကွယ်ပေးသော ဝန်ဆောင်မှုများသည် ဖန်သားပြင် လော့ခ်မပါဘဲ အလုပ်မလုပ်နိုင်ပါ။<xliff:g id="EMPTY_LINE">
|
||||
|
||||
</xliff:g>၎င်းက သင့်စက်တွင်သိမ်းထားသော လက်ဗွေနမူနာကိုလည်း ဖျက်ပါသည်။ အက်ပ်များတွင် အထောက်အထားစိစစ်ခြင်းအတွက် သင့်လက်ဗွေကို အသုံးပြုနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။"</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_face" msgid="4559917661432267841">"စက်ကို အကာအကွယ်ပေးသော ဝန်ဆောင်မှုများသည် ဖန်သားပြင် လော့ခ်မပါဘဲ အလုပ်မလုပ်နိုင်ပါ။<xliff:g id="EMPTY_LINE">
|
||||
|
||||
</xliff:g>သင်၏မျက်နှာနမူနာကိုလည်း လုံခြုံစွာ အပြီးဖျက်လိုက်ပါမည်။ အက်ပ်များတွင် အထောက်အထားစိစစ်ခြင်းအတွက် သင့်မျက်နှာကို အသုံးပြုနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။"</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_face_fingerprint" msgid="3779582301453677644">"စက်ကို အကာအကွယ်ပေးသော ဝန်ဆောင်မှုများသည် ဖန်သားပြင် လော့ခ်မပါဘဲ အလုပ်မလုပ်နိုင်ပါ။<xliff:g id="EMPTY_LINE">
|
||||
|
||||
</xliff:g>၎င်းက သင့်စက်တွင်သိမ်းထားသော လက်ဗွေနမူနာကို ဖျက်ပါသည်။ သင်၏မျက်နှာနမူနာကိုလည်း လုံခြုံစွာ အပြီးဖျက်လိုက်ပါမည်။ အက်ပ်များတွင် အထောက်အထားစိစစ်ခြင်းအတွက် သင့်မျက်နှာ (သို့) လက်ဗွေကို အသုံးပြုနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။"</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_ok" msgid="6173427638951230842">"ဖျက်ပါ"</string>
|
||||
<string name="unlock_footer_high_complexity_requested" msgid="4471274783909915352">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> က ခိုင်မာသော ပင်နံပါတ် သို့မဟုတ် စကားဝှက်တစ်ခု အသုံးပြုရန် အကြံပြုထားပြီး ထိုသို့မဟုတ်လျှင် မျှော်မှန်းထားသည့်အတိုင်း အလုပ်မလုပ်နိုင်ပါ"</string>
|
||||
@@ -984,10 +992,10 @@
|
||||
<string name="wallpaper_settings_fragment_title" msgid="8445963841717633149">"နောက်ခံကို အောက်ပါတို့မှရွေးချယ်ရန်"</string>
|
||||
<string name="style_suggestion_title" msgid="1213747484782364775">"သင့်ဖုန်းကို စိတ်ကြိုက်လုပ်ပါ"</string>
|
||||
<string name="style_suggestion_summary" msgid="4271131877800968159">"မတူသည့် ပုံစံများ၊ နောက်ခံများနှင့် အခြားအရာများကို စမ်းကြည့်ပါ"</string>
|
||||
<string name="screensaver_settings_title" msgid="3588535639672365395">"ဖန်သားပြင်ချွေတာစနစ်"</string>
|
||||
<string name="screensaver_settings_title" msgid="3588535639672365395">"စကရင်နားချိန်"</string>
|
||||
<string name="keywords_screensaver" msgid="7249337959432229172">"ဖန်သားပြင်နားချိန်"</string>
|
||||
<string name="screensaver_settings_when_to_dream_bedtime" msgid="3279310576803094771">"အိပ်ချိန်မုဒ်ကို ဖွင့်ထားသောကြောင့် မရရှိနိုင်ပါ"</string>
|
||||
<string name="screensaver_settings_toggle_title" msgid="6194634226897244374">"ဖန်သားပြင်ချွေတာစနစ် သုံးခြင်း"</string>
|
||||
<string name="screensaver_settings_toggle_title" msgid="6194634226897244374">"စကရင်နားချိန် သုံးခြင်း"</string>
|
||||
<string name="screensaver_settings_summary_either_long" msgid="371949139331896271">"အားသွင်းနေစဉ် သို့မဟုတ် တပ်ဆင်ထားစဉ်"</string>
|
||||
<string name="screensaver_settings_summary_dock_and_charging" msgid="8485905100159376156">"တပ်ဆင်ပြီး အားသွင်းနေစဉ်"</string>
|
||||
<string name="screensaver_settings_summary_sleep" msgid="6555922932643037432">"အားသွင်းနေစဉ်"</string>
|
||||
@@ -1004,13 +1012,18 @@
|
||||
<string name="force_bold_text" msgid="4620929631102086716">"စာလုံးထူ စာသား"</string>
|
||||
<string name="title_font_size" msgid="570613010306330622">"စာလုံးအရွယ်အစား"</string>
|
||||
<string name="short_summary_font_size" msgid="8444689613442419978">"စာသားကို ပိုကြီးအောင် (သို့) ပိုသေးအောင် ပြုလုပ်သည်"</string>
|
||||
<string name="sim_lock_settings" msgid="4493069398250139205">"ဆင်းမ်ကတ် လော့ခ်ဆက်တင်များ"</string>
|
||||
<string name="sim_lock_settings_category" msgid="4280307997492851625">"ဆင်းမ်ကတ် လော့ခ်"</string>
|
||||
<string name="sim_pin_toggle" msgid="98754920202404425">"ဆင်းမ်ကတ် လော့ခ်ချခြင်း"</string>
|
||||
<!-- no translation found for sim_lock_settings (7331982427303002613) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for sim_lock_settings_category (6475255139493877786) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for sim_pin_toggle (6814489621760857328) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="sim_pin_change" msgid="5978881209990507379">"ဆင်းမ်ကတ် ပင်နံပါတ်ပြောင်းရန်"</string>
|
||||
<string name="sim_enter_pin" msgid="8235202785516053253">"ဆင်းကဒ် ပင်နံပါတ်"</string>
|
||||
<string name="sim_enable_sim_lock" msgid="8993991669975548653">"ဆင်းမ်ကတ် လော့ခ်ချခြင်း"</string>
|
||||
<string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7656447857474746157">"ဆင်းမ်ကတ်ကို လော့ခ်ဖွင့်ရန်"</string>
|
||||
<!-- no translation found for sim_enable_sim_lock (6486354334679225748) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for sim_disable_sim_lock (6939439812841857306) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="sim_enter_old" msgid="6882545610939674813">"ဆင်းကဒ် ပင်နံပါတ်အဟောင်း"</string>
|
||||
<string name="sim_enter_new" msgid="9010947802784561582">"ဆင်းကဒ် ပင်နံပါတ် အသစ်"</string>
|
||||
<string name="sim_reenter_new" msgid="6131418271490374263">"PIN အသစ်ကို ပြန်ပြီး တိုက်ရိုက်ပါ"</string>
|
||||
@@ -1025,7 +1038,8 @@
|
||||
<string name="sim_change_data_title" msgid="4663239438584588847">"မိုဘိုင်းဒေတာအတွက် <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> သုံးမလား။"</string>
|
||||
<string name="sim_change_data_message" msgid="3046178883369645132">"မိုဘိုင်းဒေတာအတွက် <xliff:g id="CARRIER2_0">%2$s</xliff:g> အသုံးပြုနေသည်။ <xliff:g id="CARRIER1">%1$s</xliff:g> သို့ပြောင်းလျှင် မိုဘိုင်းဒေတာအတွက် <xliff:g id="CARRIER2_1">%2$s</xliff:g> ကို အသုံးပြုတော့မည် မဟုတ်ပါ။"</string>
|
||||
<string name="sim_change_data_ok" msgid="4922114750417276560">"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> သုံးရန်"</string>
|
||||
<string name="sim_preferred_title" msgid="7182406911552216373">"SIM ကတ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်မလား"</string>
|
||||
<!-- no translation found for sim_preferred_title (8850185380445309835) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="sim_preferred_message" msgid="6004009449266648351">"<xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> သည် သင့်ဖုန်းထဲရှိ တစ်ခုတည်းသော ဆင်းမ်ကဒ်ဖြစ်သည်။ ဤဆင်းမ်ကဒ်ကို မိုဘိုင်းဒေတာ အသုံးပြုရန်၊ ဖုန်းခေါ်ရန်နှင့် SMS မက်ဆေ့ဂျ်ပို့ရန် အတွက် အသုံးပြုလိုပါသလား။"</string>
|
||||
<string name="wrong_pin_code_pukked" msgid="3414172752791445033">"ဆင်းမ်ကတ်၏ လျှို့ဝှက်နံပါတ် မှားနေပါသည်၊ သင်၏ စက်ပစ္စည်းကို သော့ဖွင့်ရန် ဖုန်းလိုင်းဌာနသို့ ဆက်သွယ်ရမည် ဖြစ်ပါတယ်"</string>
|
||||
<plurals name="wrong_pin_code" formatted="false" msgid="4054088588731305475">
|
||||
@@ -1178,17 +1192,20 @@
|
||||
<string name="reset_network_title" msgid="1395494440355807616">"Wi-Fi၊ မိုဘိုင်း၊ ဘလူးတုသ် ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရန်"</string>
|
||||
<string name="reset_network_desc" msgid="1112523764899788246">"၎င်းသည် အောက်ပါတို့အပါအဝင် ကွန်ရက်ဆက်တင်များအားလုံးကို ပြင်ဆင်သတ်မှတ်လိုက်ပါမည်−\n\n"<li>"Wi‑Fi"</li>\n<li>"မိုဘိုင်းဒေတာ"</li>\n<li>"ဘလူးတုသ်"</li></string>
|
||||
<string name="erase_euicc_data_button" msgid="728078969563311737">"ဖျက်ရန်"</string>
|
||||
<string name="reset_esim_title" msgid="6152167073280852849">"ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ထားသော ဆင်းမ်ကတ်များ ဖျက်ရန်"</string>
|
||||
<!-- no translation found for reset_esim_title (4194570573425902754) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="reset_esim_desc" msgid="3662444090563399131">"၎င်းက မိုဘိုင်းဝန်ဆောင်မှု အစီအစဉ်များကို ပယ်ဖျက်မည်မဟုတ်ပါ။ အစားထိုး ဆင်းမ်ကတ်များ ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန် သင့်ဝန်ဆောင်မှုပေးသူကို ဆက်သွယ်ပါ။"</string>
|
||||
<string name="reset_network_button_text" msgid="2281476496459610071">"ဆက်တင်များ ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရန်"</string>
|
||||
<string name="reset_network_final_desc" msgid="5304365082065278425">"ကွန်ရက်ဆက်တင်များ အားလုံးကို ပြင်ဆင်သတ်မှတ်လိုပါသလား။ ဤလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ပြင်၍ မရပါ။"</string>
|
||||
<string name="reset_network_final_desc_esim" msgid="8342882682282693844">"ကွန်ရက်ဆက်တင်အားလုံး ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ပြီး ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ထားသော ဆင်းမ်ကတ်များကို ဖျက်လိုသလား။ ဤလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ပြင်၍ မရပါ။"</string>
|
||||
<!-- no translation found for reset_network_final_desc_esim (1129251284212847939) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="reset_network_final_button_text" msgid="2433867118414000462">"ဆက်တင်များ ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရန်"</string>
|
||||
<string name="reset_network_confirm_title" msgid="913014422184481270">"ပြင်ဆင်သတ်မှတ်မလား။"</string>
|
||||
<string name="network_reset_not_available" msgid="1966334631394607829">"ဤအသုံးပြုသူအတွက် ကွန်ရက်ပြန်လည်သတ်မှတ်မှု မရရှိနိုင်ပါ"</string>
|
||||
<string name="reset_network_complete_toast" msgid="1367872474130621115">"ကွန်ရက်ချိန်ညှိချက်များ ပြန်လည်သတ်မှတ်ပြီးပါပြီ"</string>
|
||||
<string name="reset_esim_error_title" msgid="4670073610967959597">"ဆင်းမ်ကတ်များ ဖျက်၍မရပါ"</string>
|
||||
<string name="reset_esim_error_msg" msgid="4441504470684307370">"အမှားဖြစ်သွားသဖြင့် ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ထားသော ဆင်းမ်ကတ်များကို ဖျက်၍မရပါ။\n\nသင့်စက်ပစ္စည်းကို ပြန်စတင်ပြီး ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။"</string>
|
||||
<!-- no translation found for reset_esim_error_msg (7279607120606365250) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="main_clear_title" msgid="277664302144837723">"ဒေတာအားလုံးဖျက်ရန် (စက်ရုံထုတ်ဆက်တင် သတ်မှတ်ရန်)"</string>
|
||||
<string name="main_clear_short_title" msgid="4752094765533020696">"ဒေတာအားလုံးဖျက်ခြင်း (စက်ရုံထုတ်ဆက်တင် သတ်မှတ်ရန်)"</string>
|
||||
<string name="main_clear_desc_also_erases_external" msgid="3687911419628956693"><li>"သီချင်း"</li>\n<li>"ဓာတ်ပုံများ"</li>\n<li>"အသုံးပြုသူ၏အခြားဒေတာ"</li></string>
|
||||
@@ -2026,7 +2043,7 @@
|
||||
<string name="history_details_title" msgid="8628584613889559355">"မှတ်တမ်းအသေးစိတ်များ"</string>
|
||||
<string name="advanced_battery_preference_title" msgid="3790901207877260883">"ဘက်ထရီ အသုံးပြုမှု"</string>
|
||||
<string name="advanced_battery_preference_summary_with_hours" msgid="954091349133320955">"ပြီးခဲ့သော ၂၄ နာရီအတွင်း အသုံးပြုမှုကြည့်ရန်"</string>
|
||||
<string name="advanced_battery_preference_summary" msgid="6088389774708000305">"နောက်ဆုံး အားအပြည့်သွင်းပြီးချိန်က အသုံးပြုမှုကို ပြသသည်"</string>
|
||||
<string name="advanced_battery_preference_summary" msgid="2372763700477268393">"အားပြည့်သွင်းပြီးနောက်ပိုင်း အသုံးပြုမှုကြည့်ရန်"</string>
|
||||
<string name="battery_details_title" msgid="3289680399291090588">"အက်ပ် ဘက်ထရီ အသုံးပြုမှု"</string>
|
||||
<string name="details_subtitle" msgid="2550872569652785527">"အသေးစိတ် အသုံးပြုခြင်း"</string>
|
||||
<string name="controls_subtitle" msgid="3759606830916441564">"ပါဝါအသုံးပြုမှုအား ချိန်တွယ်ခြင်း"</string>
|
||||
@@ -2117,25 +2134,25 @@
|
||||
<string name="battery_full_charge_last" msgid="465146408601016923">"အားအပြည့်သွင်းထားပြီး သုံးနိုင်ချိန်"</string>
|
||||
<string name="battery_footer_summary" msgid="8221691063048377342">"ဘက်ထရီ အသုံးပြုမှုဒေတာသည် ခန့်မှန်းခြေဖြစ်ပြီး အသုံးပြုမှုအလိုက် ပြောင်းလဲနိုင်သည်။"</string>
|
||||
<string name="battery_detail_power_usage" msgid="1492926471397355477">"ဘက်ထရီ အသုံးပြုမှု"</string>
|
||||
<string name="battery_total_and_bg_usage" msgid="8266478675516886819">"စုစုပေါင်း <xliff:g id="TIME_0">^1</xliff:g> • နောက်ဆုံးအကြိမ် အားအပြည့်သွင်းပြီးနောက်\nနောက်ခံအချိန်က <xliff:g id="TIME_1">^2</xliff:g> ရှိသည်"</string>
|
||||
<string name="battery_total_and_bg_usage" msgid="8435738393326063685">"စုစုပေါင်း <xliff:g id="TIME_0">^1</xliff:g> • နောက်ဆုံးအားအပြည့်သွင်းပြီး\nနောက်ခံအချိန် <xliff:g id="TIME_1">^2</xliff:g> ရှိသည်"</string>
|
||||
<string name="battery_total_and_bg_usage_24hr" msgid="2393832614028187281">"စုစုပေါင်း <xliff:g id="TIME_0">^1</xliff:g> • ပြီးခဲ့သော ၂၄ နာရီအတွင်း\nနောက်ခံအချိန်က <xliff:g id="TIME_1">^2</xliff:g> ရှိသည်"</string>
|
||||
<string name="battery_total_and_bg_usage_with_period" msgid="2809037516933951047">"စုစုပေါင်း <xliff:g id="TIME_0">^1</xliff:g> • <xliff:g id="TIME_PERIOD">^3</xliff:g> အတွက်\nနောက်ခံအချိန်က <xliff:g id="TIME_1">^2</xliff:g> ရှိသည်"</string>
|
||||
<string name="battery_total_usage_less_minute" msgid="7614894994853812076">"နောက်ဆုံးအကြိမ် အားအပြည့်သွင်းပြီးနောက် စုစုပေါင်းက တစ်မိနစ်အောက် ရှိသည်"</string>
|
||||
<string name="battery_total_usage_less_minute" msgid="3199193389086828320">"နောက်ဆုံးအားအပြည့်သွင်းပြီး စုစုပေါင်း တစ်မိနစ်အောက်ရှိသည်"</string>
|
||||
<string name="battery_total_usage_less_minute_24hr" msgid="699268449496083696">"ပြီးခဲ့သော ၂၄ နာရီအတွင်း စုစုပေါင်း တစ်မိနစ်အောက် ရှိသည်"</string>
|
||||
<string name="battery_total_usage_less_minute_with_period" msgid="571923652373556609">"<xliff:g id="TIME_PERIOD">^1</xliff:g> အတွက် စုစုပေါင်းက တစ်မိနစ်အောက် ရှိသည်"</string>
|
||||
<string name="battery_bg_usage_less_minute" msgid="3919299699317615641">"နောက်ဆုံးအကြိမ် အားအပြည့်သွင်းပြီးနောက် နောက်ခံအချိန်က တစ်မိနစ်အောက် ရှိသည်"</string>
|
||||
<string name="battery_bg_usage_less_minute" msgid="7776884932074493406">"နောက်ဆုံးအားအပြည့်သွင်းပြီး နောက်ခံအချိန် တစ်မိနစ်အောက်ရှိသည်"</string>
|
||||
<string name="battery_bg_usage_less_minute_24hr" msgid="5016983623297552985">"ပြီးခဲ့သော ၂၄ နာရီအတွက် နောက်ခံအချိန်က တစ်မိနစ်အောက် ရှိသည်"</string>
|
||||
<string name="battery_bg_usage_less_minute_with_period" msgid="7624741677867017430">"<xliff:g id="TIME_PERIOD">^1</xliff:g> အတွက် နောက်ခံအချိန်က တစ်မိနစ်အောက် ရှိသည်"</string>
|
||||
<string name="battery_total_usage" msgid="4685408616230899847">"နောက်ဆုံးအကြိမ် အားအပြည့်သွင်းပြီးနောက် စုစုပေါင်း <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> ရှိသည်"</string>
|
||||
<string name="battery_total_usage" msgid="4811532932663354619">"နောက်ဆုံးအားအပြည့်သွင်းပြီး စုစုပေါင်း <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> ရှိသည်"</string>
|
||||
<string name="battery_total_usage_24hr" msgid="3907495067623665787">"ပြီးခဲ့သော ၂၄ နာရီအတွင်း စုစုပေါင်း <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> ရှိသည်"</string>
|
||||
<string name="battery_total_usage_with_period" msgid="2849061229625950626">"<xliff:g id="TIME_PERIOD">^2</xliff:g> အတွက် စုစုပေါင်းက <xliff:g id="TIME_0">^1</xliff:g> ရှိသည်"</string>
|
||||
<string name="battery_bg_usage" msgid="548670902301883980">"နောက်ဆုံးအကြိမ် အားအပြည့်သွင်းပြီးနောက် နောက်ခံအချိန်က <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> ရှိသည်"</string>
|
||||
<string name="battery_bg_usage" msgid="8262917746299259350">"နောက်ဆုံးအားအပြည့်သွင်းပြီး နောက်ခံအချိန် <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> ရှိသည်"</string>
|
||||
<string name="battery_bg_usage_24hr" msgid="1999734910656674710">"ပြီးခဲ့သော ၂၄ နာရီအတွင်း နောက်ခံအချိန်က <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> ရှိသည်"</string>
|
||||
<string name="battery_bg_usage_with_period" msgid="992952174445045711">"<xliff:g id="TIME_PERIOD">^2</xliff:g> အတွက် နောက်ခံအချိန်က <xliff:g id="TIME_0">^1</xliff:g> ရှိသည်"</string>
|
||||
<string name="battery_total_usage_and_bg_less_minute_usage" msgid="1460882261983325026">"စုစုပေါင်း <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> • နောက်ဆုံးအကြိမ် အားအပြည့်သွင်းပြီးနောက်\nနောက်ခံအချိန်က တစ်မိနစ်အောက် ရှိသည်"</string>
|
||||
<string name="battery_total_usage_and_bg_less_minute_usage" msgid="3861884807364163833">"စုစုပေါင်း <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> • နောက်ဆုံးအားအပြည့်သွင်းပြီး နောက်ခံအချိန်\nတစ်မိနစ်အောက်ရှိသည်"</string>
|
||||
<string name="battery_total_usage_and_bg_less_minute_usage_24hr" msgid="1721830675789709748">"စုစုပေါင်း <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> • ပြီးခဲ့သော ၂၄ နာရီအတွင်း\nနောက်ခံအချိန်က တစ်မိနစ်အောက် ရှိသည်"</string>
|
||||
<string name="battery_total_usage_and_bg_less_minute_usage_with_period" msgid="5943281928474598517">"စုစုပေါင်း <xliff:g id="TIME_0">^1</xliff:g> • <xliff:g id="TIME_PERIOD">^2</xliff:g> အတွက်\nနောက်ခံအချိန်က တစ်မိနစ်အောက် ရှိသည်"</string>
|
||||
<string name="battery_not_usage" msgid="1472275761547230196">"နောက်ဆုံးအကြိမ် အားအပြည့်သွင်းပြီးနောက် အသုံးပြုမှု မရှိပါ"</string>
|
||||
<string name="battery_not_usage" msgid="3851536644733662392">"နောက်ဆုံးအားအပြည့်သွင်းပြီး အသုံးပြုမှုမရှိပါ"</string>
|
||||
<string name="battery_not_usage_24hr" msgid="8397519536160741248">"ပြီးခဲ့သော ၂၄ နာရီအတွင်း အသုံးပြုမှု မရှိပါ"</string>
|
||||
<string name="battery_usage_without_time" msgid="1346894834339420538"></string>
|
||||
<string name="battery_usage_other_users" msgid="9002643295562500693">"အခြားအသုံးပြုသူများ"</string>
|
||||
@@ -2546,7 +2563,8 @@
|
||||
<string name="user_remove_user_menu" msgid="2183714948094429367">"ဤစက်မှ <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>ကို ဖျက်ရန်"</string>
|
||||
<string name="user_lockscreen_settings" msgid="4596612658981942092">"လော့ခ်မျက်နှာပြင် ဆက်တင်များ"</string>
|
||||
<string name="user_add_on_lockscreen_menu" msgid="2539059062034644966">"လော့ခ်မျက်နှာပြင်မှနေ၍ အသုံးပြုသူများကို ထည့်ရန်"</string>
|
||||
<string name="switch_to_user_zero_when_docked" msgid="2554028721803481458">"တပ်ဆင်ထားချိန်တွင် စီမံခန့်ခွဲသူသို့ ပြောင်းရန်"</string>
|
||||
<!-- no translation found for switch_to_dock_user_when_docked (2324395443311905635) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="user_confirm_remove_self_title" msgid="926265330805361832">"သင့်ကို ဖယ်ရှားမလား။"</string>
|
||||
<string name="user_confirm_remove_title" msgid="3626559103278006002">"ဤအသုံးပြုသူကို ဖျက်မလား။"</string>
|
||||
<string name="user_profile_confirm_remove_title" msgid="3131574314149375354">"ဒီပရိုဖိုင်ကို ဖယ်ရှားရမလား?"</string>
|
||||
@@ -2672,7 +2690,8 @@
|
||||
<string name="wizard_next" msgid="3884832431439072471">"ရှေ့သို့"</string>
|
||||
<string name="wizard_back_adoptable" msgid="1447814356855134183">"နောက်တစ်နည်းဖြင့်လုပ်ရန်"</string>
|
||||
<string name="regulatory_info_text" msgid="1154461023369976667"></string>
|
||||
<string name="sim_settings_title" msgid="8392862852842113531">"ဆင်းမ် ကဒ်များ"</string>
|
||||
<!-- no translation found for sim_settings_title (2254609719033946272) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="sim_cellular_data_unavailable" msgid="4653591727755387534">"မိုဘိုင်းဒေတာ မရရှိနိုင်ပါ"</string>
|
||||
<string name="sim_cellular_data_unavailable_summary" msgid="6505871722911347881">"ဒေတာ SIM ရွေးချယ်ရန်တို့ပါ"</string>
|
||||
<string name="sim_calls_always_use" msgid="967857230039768111">"ခေါ်ဆိုမှုများ အတွက် အမြဲတမ်း ဒါကို သုံးရန်"</string>
|
||||
@@ -2690,7 +2709,8 @@
|
||||
<string name="sim_status_title" msgid="6188770698037109774">"ဆင်းမ် အခြေအနေ"</string>
|
||||
<string name="sim_status_title_sim_slot" msgid="4932996839194493313">"ဆင်းမ် အခြေအနေ (ဆင်းမ် အထိုင် %1$d)"</string>
|
||||
<string name="sim_signal_strength" msgid="6351052821700294501">"<xliff:g id="DBM">%1$d</xliff:g> dBm <xliff:g id="ASU">%2$d</xliff:g> asu"</string>
|
||||
<string name="sim_notification_title" msgid="584752983048661108">"ဆင်းမ်ကတ် ပြောင်းပြီးဖြစ်၏။"</string>
|
||||
<!-- no translation found for sim_notification_title (2819551384383504031) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="sim_notification_summary" msgid="5593339846307029991">"တပ်ဆင်ရန်တို့ပါ"</string>
|
||||
<string name="sim_calls_ask_first_prefs_title" msgid="3077694594349657933">"အမြဲမေးရန်"</string>
|
||||
<string name="sim_selection_required_pref" msgid="231437651041498359">"ရွေးချယ်ရန် လိုအပ်"</string>
|
||||
@@ -2716,6 +2736,8 @@
|
||||
<string name="account_dashboard_title" msgid="8228773251948253914">"စကားဝှက်နှင့် အကောင့်များ"</string>
|
||||
<string name="account_dashboard_default_summary" msgid="1730719656099599488">"သိမ်းထားသောစကားဝှက်များ၊ အော်တိုဖြည့်၊ စင့်ခ်လုပ်ထားသောအကောင့်များ"</string>
|
||||
<string name="app_default_dashboard_title" msgid="4071015747629103216">"မူရင်းအက်ပ်များ"</string>
|
||||
<!-- no translation found for cloned_apps_dashboard_title (5542076801222950921) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="system_dashboard_summary" msgid="7400745270362833832">"ဘာသာစကားများ၊ လက်ဟန်များ၊ အချိန်၊ အရန်"</string>
|
||||
<string name="languages_setting_summary" msgid="4924440599794956443">"စနစ် ဘာသာစကားများ၊ အက်ပ် ဘာသာစကားများ"</string>
|
||||
<string name="keywords_wifi" msgid="8156528242318351490">"wifi၊ wi-fi၊ ကွန်ရက်ချိတ်ဆက်မှု၊ အင်တာနက်၊ ကြိုးမဲ့၊ ဒေတာ၊ wi fi"</string>
|
||||
@@ -3330,7 +3352,8 @@
|
||||
<string name="screen_pinning_unlock_password" msgid="4957969621904790573">"ပင်မဖြုတ်မီမှာ စကားဝှက်ကို မေးကြည့်ရန်"</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_unlock_none" msgid="2474959642431856316">"ပင်ဖြုတ်စဉ် စက်ကို လော့ခ်ချထားရန်"</string>
|
||||
<string name="confirm_sim_deletion_title" msgid="9199369003530237871">"SIM ဖျက်ခြင်းကို အတည်ပြုပါ"</string>
|
||||
<string name="confirm_sim_deletion_description" msgid="8937609409607338516">"ဒေါင်းလုဒ်ဆွဲထားသော SIM ကို မဖျက်မီ သင်ဖြစ်ကြောင်း အတည်ပြုပါ"</string>
|
||||
<!-- no translation found for confirm_sim_deletion_description (5090811029854329373) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="opening_paragraph_delete_profile_unknown_company" msgid="2951348192319498135">"ဤအလုပ်ပရိုဖိုင်အား စီမံခန့်ခွဲသည်မှာ-"</string>
|
||||
<string name="managing_admin" msgid="2633920317425356619">"<xliff:g id="ADMIN_APP_LABEL">%s</xliff:g> မှ စီမံသည်။"</string>
|
||||
<string name="encryption_interstitial_header" msgid="4418014339568737685">"လုံခြုံသည့် အစပြုခြင်း"</string>
|
||||
@@ -4106,7 +4129,8 @@
|
||||
<string name="mobile_data_settings_title" msgid="3927524078598009792">"မိုဘိုင်းဒေတာ"</string>
|
||||
<string name="mobile_data_settings_summary" msgid="7323978798199919063">"မိုဘိုင်းကွန်ရက်သုံးပြီး ဒေတာသို့ ဝင်ခွင့်ပေးပါ"</string>
|
||||
<string name="mobile_data_settings_summary_auto_switch" msgid="7851549787645698945">"ဖုန်းသည် ရနိုင်သည့်အကွာအဝေးအတွင်း ရောက်သည့်အခါ ဤဝန်ဆောင်မှုပေးသူသို့ အလိုအလျောက် ပြောင်းသွားပါမည်"</string>
|
||||
<string name="mobile_data_settings_summary_unavailable" msgid="3309106501029928951">"ဆင်းမ်ကတ် မရနိုင်ပါ"</string>
|
||||
<!-- no translation found for mobile_data_settings_summary_unavailable (9176513507571883986) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="calls_preference" msgid="2166481296066890129">"ခေါ်ဆိုမှု သတ်မှတ်ချက်"</string>
|
||||
<string name="sms_preference" msgid="7742964962568219351">"SMS သတ်မှတ်ချက်"</string>
|
||||
<string name="calls_and_sms_ask_every_time" msgid="3178743088737726677">"အမြဲမေးရန်"</string>
|
||||
@@ -4121,8 +4145,10 @@
|
||||
<string name="mobile_network_list_add_more" msgid="4478586073355236604">"ထပ်ထည့်ရန်"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_active_sim" msgid="6397581267971410039">"သုံးနေသော / ဆင်းမ်ကတ်"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_inactive_sim" msgid="5829757490580409899">"မသုံးသော / ဆင်းမ်ကတ်"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_active_esim" msgid="4673190244386572318">"သုံးနေသော / ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ထားသော ဆင်းမ်"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_inactive_esim" msgid="2901035056727849007">"မသုံးသော / ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ထားသော ဆင်းမ်"</string>
|
||||
<!-- no translation found for mobile_network_active_esim (3984452275968408382) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for mobile_network_inactive_esim (8777415108263057939) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="mobile_network_sim_name" msgid="3187192894150386537">"ဆင်းမ်ကတ် အမည်နှင့် အရောင်"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_sim_name_label" msgid="1452440641628369625">"အမည်"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_sim_color_label" msgid="5293944087609632340">"အရောင် (တွဲသုံးနိုင်သော အက်ပ်က သုံးထား)"</string>
|
||||
@@ -4158,7 +4184,8 @@
|
||||
<string name="sim_action_switch_psim_dialog_title" msgid="5613177333235213024">"ဆင်းမ်ကတ်အသုံးပြုခြင်းသို့ ပြောင်းမလား။"</string>
|
||||
<string name="sim_action_switch_sub_dialog_mep_title" msgid="933856847099933004">"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> ကိုသုံးမလား။"</string>
|
||||
<string name="sim_action_switch_sub_dialog_text" msgid="2091834911153293004">"တစ်ကြိမ်တွင် ဆင်းမ်တစ်ကတ်သာ အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။\n\n<xliff:g id="TO_CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> သို့ပြောင်းခြင်းက သင့် <xliff:g id="FROM_CARRIER_NAME">%2$s</xliff:g> ဝန်ဆောင်မှုကို ပယ်ဖျက်မည်မဟုတ်ပါ။"</string>
|
||||
<string name="sim_action_switch_sub_dialog_text_downloaded" msgid="1396320209544698027">"တစ်ကြိမ်တွင် ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ထားသော ဆင်းမ်တစ်ကတ်သာ အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။\n\n<xliff:g id="TO_CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> သို့ပြောင်းခြင်းက သင့် <xliff:g id="FROM_CARRIER_NAME">%2$s</xliff:g> ဝန်ဆောင်မှုကို ပယ်ဖျက်မည်မဟုတ်ပါ။"</string>
|
||||
<!-- no translation found for sim_action_switch_sub_dialog_text_downloaded (8977951796005849471) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="sim_action_switch_sub_dialog_text_single_sim" msgid="6188750682431170845">"တစ်ကြိမ်တွင် ဆင်းမ်တစ်ကတ်သာ အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။\n\nပြောင်းခြင်းက သင့် <xliff:g id="TO_CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> ဝန်ဆောင်မှုကို ပယ်ဖျက်မည်မဟုတ်ပါ။"</string>
|
||||
<string name="sim_action_switch_sub_dialog_mep_text" msgid="8348764755143679582">"ဆင်းမ် ၂ ခုကို တစ်ပြိုင်နက် အသုံးပြုနိုင်သည်။ <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> ကိုသုံးရန် အခြားဆင်းမ်ကို ပိတ်ပါ။"</string>
|
||||
<string name="sim_action_switch_sub_dialog_confirm" msgid="1901181581944638961">"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> သို့ ပြောင်းရန်"</string>
|
||||
@@ -4200,8 +4227,10 @@
|
||||
<string name="switch_sim_dialog_text" msgid="7530186862171635464">"မိုဘိုင်းဒေတာ၊ ခေါ်ဆိုမှုများနှင့် SMS စာတိုစနစ်အတွက် <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> ကို အသုံးပြုပါမည်။"</string>
|
||||
<string name="switch_sim_dialog_no_switch_title" msgid="809763410787744247">"အသုံးပြုနေသော ဆင်းမ်ကတ်များ မရှိပါ"</string>
|
||||
<string name="switch_sim_dialog_no_switch_text" msgid="7053939850026876088">"မိုဘိုင်းဒေတာ၊ ခေါ်ဆိုမှုဆိုင်ရာ ဝန်ဆောင်မှုများနှင့် SMS စာတိုစနစ်တို့ကို နောင်တွင် အသုံးပြုရန် သင့်ကွန်ရက်ဆက်တင်များသို့ သွားပါ"</string>
|
||||
<string name="sim_card_label" msgid="5632157635124050923">"ဆင်းမ်ကတ်"</string>
|
||||
<string name="erase_sim_dialog_title" msgid="881253002169177016">"ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ထားသော ဤဆင်းမ်ကို ဖျက်လိုသလား။"</string>
|
||||
<!-- no translation found for sim_card_label (6263064316075963775) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for erase_sim_dialog_title (4742077437653028326) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="erase_sim_dialog_text" msgid="753031064269699885">"ဤဆင်းမ်ကို ဖျက်ခြင်းဖြင့် ဤစက်ပစ္စည်းမှ <xliff:g id="CARRIER_NAME_A">%1$s</xliff:g> ဝန်ဆောင်မှုကို ဖယ်ရှားပါမည်။\n\n<xliff:g id="CARRIER_NAME_B">%1$s</xliff:g> အတွက် ဝန်ဆောင်မှုကို ပယ်ဖျက်မည်မဟုတ်ပါ။"</string>
|
||||
<string name="erase_sim_confirm_button" msgid="8309115684335320541">"ဖျက်ရန်"</string>
|
||||
<string name="erasing_sim" msgid="7877703231075699139">"ဆင်းမ်ကို ဖျက်နေသည်…"</string>
|
||||
@@ -4353,8 +4382,10 @@
|
||||
<string name="carrier_wifi_offload_summary" msgid="2980563718888371142">"မြန်နှုန်းနှင့် ချိတ်ဆက်မှုကို ပိုကောင်းအောင်လုပ်ရန်အတွက် Google Fi အား W+ ကွန်ရက်များသုံးရန် ခွင့်ပြုသည်"</string>
|
||||
<string name="carrier_wifi_network_title" msgid="5461382943873831770">"W+ ကွန်ရက်"</string>
|
||||
<string name="sim_category_title" msgid="2341314000964710495">"ဆင်းမ်ကတ်"</string>
|
||||
<string name="downloaded_sim_category_title" msgid="8611467223348446658">"ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ထားသော ဆင်းမ်ကတ်"</string>
|
||||
<string name="downloaded_sims_category_title" msgid="8779223441781763315">"ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ထားသော ဆင်းမ်များ"</string>
|
||||
<!-- no translation found for downloaded_sim_category_title (2876988650413179752) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for downloaded_sims_category_title (487799905978489922) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="sim_category_active_sim" msgid="1503823567818544012">"အသုံးပြုနေသည်"</string>
|
||||
<string name="sim_category_inactive_sim" msgid="4068899490133820881">"အသုံးမပြုပါ"</string>
|
||||
<string name="sim_category_default_active_sim" msgid="1208194173387987231">" / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> အတွက် မူရင်း"</string>
|
||||
@@ -4410,7 +4441,8 @@
|
||||
<string name="smart_forwarding_ongoing_title" msgid="962226849074401228">"ခေါ်ဆိုမှု ဆက်တင်များ"</string>
|
||||
<string name="smart_forwarding_ongoing_text" msgid="2189209372407117114">"ဆက်တင်များကို အပ်ဒိတ်လုပ်နေသည်…"</string>
|
||||
<string name="smart_forwarding_failed_title" msgid="1859891191023516080">"ခေါ်ဆိုမှု ဆက်တင်များတွင် အမှားအယွင်းရှိသည်"</string>
|
||||
<string name="smart_forwarding_failed_text" msgid="5370431503707373653">"ကွန်ရက် သို့မဟုတ် ဆင်းမ်ကတ်တွင် အမှားအယွင်းရှိသည်။"</string>
|
||||
<!-- no translation found for smart_forwarding_failed_text (8682640643264071789) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="smart_forwarding_failed_not_activated_text" msgid="997396203001257904">"ဆင်းမ်ကတ်ကို စဖွင့်အသုံးပြုခြင်း မရှိသေးပါ။"</string>
|
||||
<string name="smart_forwarding_input_mdn_title" msgid="5105463748849841763">"ဖုန်းနံပါတ်များ ထည့်ပါ"</string>
|
||||
<string name="smart_forwarding_input_mdn_dialog_title" msgid="7542216086697868415">"ဖုန်းနံပါတ် ထည့်ပါ"</string>
|
||||
@@ -4434,10 +4466,14 @@
|
||||
<string name="previous_page_content_description" msgid="6438292457923282991">"ယခင်"</string>
|
||||
<string name="next_page_content_description" msgid="1641835099813416294">"ရှေ့သို့"</string>
|
||||
<string name="colors_viewpager_content_description" msgid="2591751086138259565">"အရောင် အစမ်းကြည့်ရှုခြင်း"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_sim_card_access_notification_title" msgid="5217037846900908318">"ဆင်းမ်ကတ်သုံးခွင့် တောင်းဆိုချက်"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_sim_card_access_notification_content" msgid="6759306429895300286">"စက်တစ်ခုက သင့်ဆင်းမ်ကတ်ကို သုံးခွင့်ရလိုသည်။ အသေးစိတ်အချက်အလက်များအတွက် တို့ပါ။"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_sim_card_access_dialog_title" msgid="4486768729352090174">"ဆင်းမ်ကတ်ကို သုံးခွင့်ပြုမလား။"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_sim_card_access_dialog_content" msgid="4153857191661567190">"ဘလူးတုသ်သုံးစက် <xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> က သင့်ဆင်းမ်ကတ်ရှိ ဒေတာကို သုံးခွင့်ရလိုသည်။ ၎င်းတွင် သင်၏ အဆက်အသွယ်များ ပါဝင်သည်။\n\nချိတ်ဆက်ထားစဉ် <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%3$s</xliff:g> သို့ ခေါ်ဆိုမှုအားလုံးကို <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g> က လက်ခံရရှိမည်။"</string>
|
||||
<!-- no translation found for bluetooth_sim_card_access_notification_title (7351015416346359536) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for bluetooth_sim_card_access_notification_content (8685623260103018309) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for bluetooth_sim_card_access_dialog_title (5616323725563125179) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for bluetooth_sim_card_access_dialog_content (6281997628405909566) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="bluetooth_connect_access_notification_title" msgid="2573547043170883947">"ဘလူးတုသ်သုံးစက် ရနိုင်သည်"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_connect_access_notification_content" msgid="1328465545685433304">"စက်တစ်ခုက ချိတ်ဆက်လိုသည်။ အသေးစိတ်အချက်အလက်များအတွက် တို့ပါ။"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_connect_access_dialog_title" msgid="1948056782712451381">"ဘလူးတုသ်သုံးစက်ကို ချိတ်ဆက်မလား။"</string>
|
||||
@@ -4489,9 +4525,9 @@
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="tare_dialog_confirm_button_title" msgid="9179397559760203348">"အတည်ပြုရန်"</string>
|
||||
<string name="dream_preview_button_title" msgid="6637456541851795952">"အစမ်းကြည့်ရန်"</string>
|
||||
<string name="dream_picker_category" msgid="7726447836872744867">"ဖန်သားပြင်ချွေတာစနစ် ရွေးရန်"</string>
|
||||
<string name="dream_picker_category" msgid="7726447836872744867">"စကရင်နားချိန် ရွေးရန်"</string>
|
||||
<string name="dream_complications_toggle_title" msgid="4273232303027449163">"နောက်ထပ်အချက်အလက်များ ပြပါ"</string>
|
||||
<string name="dream_complications_toggle_summary" msgid="8088911054987524904">"ဖန်သားပြင်နားချိန်တွင် အချိန်၊ မိုးလေဝသ (သို့) အခြားအချက်အလက်များ ပြနိုင်သည်"</string>
|
||||
<string name="dream_complications_toggle_summary" msgid="8088911054987524904">"စကရင်နားချိန်ပုံတွင် အချိန်၊ မိုးလေဝသ (သို့) အခြားအချက်အလက်များ ပြနိုင်သည်"</string>
|
||||
<string name="dream_more_settings_category" msgid="3119192146760773748">"နောက်ထပ်ဆက်တင်များ"</string>
|
||||
<string name="dream_setup_title" msgid="2458303874255396142">"သင်၏စခရင်နားချိန်ပုံ ရွေးရန်"</string>
|
||||
<string name="dream_setup_description" msgid="7508547154038580296">"တက်ဘလက် တပ်ဆင်ထားချိန် စခရင်တွင် မြင်ရမည့်အရာကို ရွေးနိုင်သည်။ စခရင်နားချိန်ပုံသုံးပါက သင်၏စက်က စွမ်းအင်ပိုသုံးနိုင်သည်။"</string>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user