Merge "Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE"
This commit is contained in:
@@ -13,6 +13,7 @@
|
||||
See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
limitations under the License.
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="yes" msgid="1999566976857398962">"Já"</string>
|
||||
@@ -285,8 +286,7 @@
|
||||
<string name="security_settings_face_settings_remove_dialog_details_convenience" msgid="475568135197468990">"Andlitslíkaninu þínu verður eytt endanlega á öruggan hátt.\n\nÞegar búið er að eyða því þarftu PIN-númer, mynstur eða aðgangsorð til að taka símann úr lás."</string>
|
||||
<string name="security_settings_face_settings_context_subtitle" msgid="8284262560781442403">"Notaðu andlitskenni til að taka símann úr lás"</string>
|
||||
<string name="security_settings_fingerprint_preference_title" msgid="2484965173528415458">"Fingrafar"</string>
|
||||
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_settings_preferences_category (8975029409126780752) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="security_settings_fingerprint_settings_preferences_category" msgid="8975029409126780752">"Þegar fingrafarskenni er notað"</string>
|
||||
<string name="security_settings_work_fingerprint_preference_title" msgid="2076006873519745979">"Fingrafar fyrir vinnu"</string>
|
||||
<string name="fingerprint_add_title" msgid="1837610443487902050">"Bæta fingrafari við"</string>
|
||||
<plurals name="security_settings_fingerprint_preference_summary" formatted="false" msgid="6897454766137108776">
|
||||
@@ -366,13 +366,9 @@
|
||||
<string name="security_settings_sfps_animation_a11y_label" msgid="8808819903730940446">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%d</xliff:g> prósent skráð"</string>
|
||||
<string name="security_settings_udfps_enroll_progress_a11y_message" msgid="6183535114682369699">"Skráir fingrafar <xliff:g id="PERCENTAGE">%d</xliff:g> prósent"</string>
|
||||
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_title" msgid="3606325177406951457">"Fingrafari bætt við"</string>
|
||||
<string name="security_settings_sfps_enroll_finish" msgid="3948249010300560451">"Nú geturðu notað fingrafarið til að taka spjaldtölvuna úr lás eða til að staðfesta hver þú ert, t.d. þegar þú skráir þig inn í forrit eða samþykkir kaup"</string>
|
||||
<!-- no translation found for security_settings_require_screen_on_to_auth_title (6393244827110756927) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for security_settings_require_screen_on_to_auth_description (8555651197315796037) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for security_settings_require_screen_on_to_auth_keywords (5557869560397089603) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="security_settings_require_screen_on_to_auth_title" msgid="6393244827110756927">"Aðeins taka úr lás ef kveikt er á skjá"</string>
|
||||
<string name="security_settings_require_screen_on_to_auth_description" msgid="8555651197315796037">"Það verður að vera kveikt á skjánum áður en þú tekur hann úr lás með fingrafarinu þínu. Þetta dregur úr hættu á að taka skjáinn óvart úr lás."</string>
|
||||
<string name="security_settings_require_screen_on_to_auth_keywords" msgid="5557869560397089603">"Skjár, taka úr lás"</string>
|
||||
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_enrolling_skip" msgid="3004786457919122854">"Gera þetta seinna"</string>
|
||||
<string name="security_settings_udfps_tip_fingerprint_help" msgid="7580784640741217494">"Lyftu og snertu svo aftur"</string>
|
||||
<string name="security_settings_udfps_side_fingerprint_help" msgid="2567232481013195191">"Settu hlið fingrafarsins á fingrafaralesarann og haltu fingrinum þar. Skiptu svo yfir á hina hliðina"</string>
|
||||
@@ -465,31 +461,43 @@
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_title_profile" msgid="1005284289723910461">"Fjarlægja vernd fyrir sniðið?"</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern" msgid="6246242612158828147">"Mynstur verndar símann ef hann týnist eða ef honum er stolið"</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint" msgid="2259825377085781801">"Mynstur verndar símann ef hann týnist eða ef honum er stolið.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
|
||||
|
||||
</xliff:g>Þetta eyðir einnig fingrafaralíkaninu sem er vistað í tækinu þínu. Þú munt ekki geta notað fingrafarið til auðkenningar í forritum."</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_face" msgid="4699508435412336378">"Mynstur verndar símann ef hann týnist eða ef honum er stolið.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
|
||||
|
||||
</xliff:g>Andlitslíkaninu þínu verður einnig eytt endanlega á öruggan hátt. Þú munt ekki geta notað andlitið til auðkenningar í forritum."</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_face_fingerprint" msgid="7049706229344804972">"Mynstur verndar símann ef hann týnist eða ef honum er stolið.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
|
||||
|
||||
</xliff:g>Þetta eyðir fingrafaralíkaninu sem er vistað í tækinu þínu. Andlitslíkaninu þínu verður einnig eytt endanlega á öruggan hátt. Þú munt ekki geta notað andlitið eða fingrafarið til auðkenningar í forritum."</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin" msgid="122154942944422284">"PIN-númer verndar símann ef hann týnist eða ef honum er stolið"</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint" msgid="983373874470746066">"PIN-númer verndar símann ef hann týnist eða ef honum er stolið.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
|
||||
|
||||
</xliff:g>Þetta eyðir einnig fingrafaralíkaninu sem er vistað í tækinu þínu. Þú munt ekki geta notað fingrafarið til auðkenningar í forritum."</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_face" msgid="5607150515413131761">"PIN-númer verndar símann ef hann týnist eða ef honum er stolið.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
|
||||
|
||||
</xliff:g>Andlitslíkaninu þínu verður einnig eytt endanlega á öruggan hátt. Þú munt ekki geta notað andlitið til auðkenningar í forritum."</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_face_fingerprint" msgid="1821792325159866312">"PIN-númer verndar símann ef hann týnist eða ef honum er stolið.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
|
||||
|
||||
</xliff:g>Þetta eyðir fingrafaralíkaninu sem er vistað í tækinu þínu. Andlitslíkaninu þínu verður einnig eytt endanlega á öruggan hátt. Þú munt ekki geta notað andlitið eða fingrafarið til auðkenningar í forritum."</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_password" msgid="6422723907917376210">"Aðgangsorð verndar símann ef hann týnist eða ef honum er stolið"</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint" msgid="8899452884016354856">"Aðgangsorð verndar símann ef hann týnist eða ef honum er stolið.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
|
||||
|
||||
</xliff:g>Þetta eyðir einnig fingrafaralíkaninu sem er vistað í tækinu þínu. Þú munt ekki geta notað fingrafarið til auðkenningar í forritum."</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_face" msgid="1811067332335964495">"Aðgangsorð verndar símann ef hann týnist eða ef honum er stolið.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
|
||||
|
||||
</xliff:g>Andlitslíkaninu þínu verður einnig eytt endanlega á öruggan hátt. Þú munt ekki geta notað andlitið til auðkenningar í forritum."</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_face_fingerprint" msgid="7063649456205159491">"Aðgangsorð verndar símann ef hann týnist eða ef honum er stolið.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
|
||||
|
||||
</xliff:g>Þetta eyðir fingrafaralíkaninu sem er vistað í tækinu þínu. Andlitslíkaninu þínu verður einnig eytt endanlega á öruggan hátt. Þú munt ekki geta notað andlitið eða fingrafarið til auðkenningar í forritum."</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown" msgid="8903568674104115231">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið virka ekki án skjáláss."</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint" msgid="6542744110902941189">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið virka ekki án skjáláss.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
|
||||
|
||||
</xliff:g>Þetta eyðir einnig fingrafaralíkaninu sem er vistað í tækinu þínu. Þú munt ekki geta notað fingrafarið til auðkenningar í forritum."</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_face" msgid="4559917661432267841">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið virka ekki án skjáláss.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
|
||||
|
||||
</xliff:g>Andlitslíkaninu verður einnig eytt endanlega á öruggan hátt. Þú munt ekki geta notað andlitið til auðkenningar í forritum."</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_face_fingerprint" msgid="3779582301453677644">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið virka ekki án skjáláss.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
|
||||
|
||||
</xliff:g>Þetta eyðir fingrafaralíkaninu sem er vistað í tækinu þínu. Andlitslíkaninu þínu verður einnig eytt endanlega á öruggan hátt. Þú munt ekki geta notað andlitið eða fingrafarið til auðkenningar í forritum."</string>
|
||||
<string name="unlock_disable_frp_warning_ok" msgid="6173427638951230842">"Eyða"</string>
|
||||
<string name="unlock_footer_high_complexity_requested" msgid="4471274783909915352">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> mælir með öruggu PIN-númeri eða aðgangsorði og ekki er víst að það virki ef hvorugt af þessu er valið"</string>
|
||||
@@ -989,8 +997,7 @@
|
||||
<string name="screensaver_settings_when_to_dream_bedtime" msgid="3279310576803094771">"Ekki í boði þar sem kveikt er á svefntímastillingu"</string>
|
||||
<string name="screensaver_settings_toggle_title" msgid="6194634226897244374">"Nota skjávara"</string>
|
||||
<string name="screensaver_settings_summary_either_long" msgid="371949139331896271">"Við hleðslu eða í dokku"</string>
|
||||
<!-- no translation found for screensaver_settings_summary_dock_and_charging (8485905100159376156) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="screensaver_settings_summary_dock_and_charging" msgid="8485905100159376156">"Þegar tengt er við dokku og hleðslu"</string>
|
||||
<string name="screensaver_settings_summary_sleep" msgid="6555922932643037432">"Við hleðslu"</string>
|
||||
<string name="screensaver_settings_summary_dock" msgid="6997766385189369733">"Þegar tækið er í dokku"</string>
|
||||
<string name="screensaver_settings_summary_never" msgid="4988141393040918450">"Aldrei"</string>
|
||||
@@ -1005,13 +1012,18 @@
|
||||
<string name="force_bold_text" msgid="4620929631102086716">"Feitletra texta"</string>
|
||||
<string name="title_font_size" msgid="570613010306330622">"Leturstærð"</string>
|
||||
<string name="short_summary_font_size" msgid="8444689613442419978">"Stækkaðu eða minnkaðu textann"</string>
|
||||
<string name="sim_lock_settings" msgid="4493069398250139205">"Stillingar SIM-kortaláss"</string>
|
||||
<string name="sim_lock_settings_category" msgid="4280307997492851625">"SIM-kortalás"</string>
|
||||
<string name="sim_pin_toggle" msgid="98754920202404425">"Læsa SIM-korti"</string>
|
||||
<!-- no translation found for sim_lock_settings (7331982427303002613) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for sim_lock_settings_category (6475255139493877786) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for sim_pin_toggle (6814489621760857328) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="sim_pin_change" msgid="5978881209990507379">"Breyta PIN-númeri SIM-korts"</string>
|
||||
<string name="sim_enter_pin" msgid="8235202785516053253">"PIN-númer SIM-korts"</string>
|
||||
<string name="sim_enable_sim_lock" msgid="8993991669975548653">"Læsa SIM-korti"</string>
|
||||
<string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7656447857474746157">"Taka SIM-kort úr lás"</string>
|
||||
<!-- no translation found for sim_enable_sim_lock (6486354334679225748) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for sim_disable_sim_lock (6939439812841857306) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="sim_enter_old" msgid="6882545610939674813">"Eldra PIN-númer SIM-korts"</string>
|
||||
<string name="sim_enter_new" msgid="9010947802784561582">"Nýtt PIN-númer SIM-korts"</string>
|
||||
<string name="sim_reenter_new" msgid="6131418271490374263">"Slá nýtt PIN-númer inn aftur"</string>
|
||||
@@ -1026,7 +1038,8 @@
|
||||
<string name="sim_change_data_title" msgid="4663239438584588847">"Nota <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> fyrir farsímagögn?"</string>
|
||||
<string name="sim_change_data_message" msgid="3046178883369645132">"Þú ert að nota <xliff:g id="CARRIER2_0">%2$s</xliff:g> fyrir farsímagögn. Ef þú skiptir yfir í <xliff:g id="CARRIER1">%1$s</xliff:g> verður <xliff:g id="CARRIER2_1">%2$s</xliff:g> ekki lengur notað fyrir farsímagögn."</string>
|
||||
<string name="sim_change_data_ok" msgid="4922114750417276560">"Nota „<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>“"</string>
|
||||
<string name="sim_preferred_title" msgid="7182406911552216373">"Uppfæra valið SIM-kort?"</string>
|
||||
<!-- no translation found for sim_preferred_title (8850185380445309835) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="sim_preferred_message" msgid="6004009449266648351">"<xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> er eina SIM-kortið í tækinu þínu. Viltu nota þetta SIM-kort fyrir farsímagögn, símtöl og SMS-skilaboð?"</string>
|
||||
<string name="wrong_pin_code_pukked" msgid="3414172752791445033">"Rangt PIN-númer SIM-korts. Nú þarftu að hafa samband við símafyrirtækið til að opna fyrir tækið."</string>
|
||||
<plurals name="wrong_pin_code" formatted="false" msgid="4054088588731305475">
|
||||
@@ -1179,17 +1192,20 @@
|
||||
<string name="reset_network_title" msgid="1395494440355807616">"Endurstilla Wi-Fi, farsímagögn og Bluetooth"</string>
|
||||
<string name="reset_network_desc" msgid="1112523764899788246">"Þetta mun endurstilla allar netkerfisstillingar, þar á meðal:\n\n"<li>"Wi‑Fi"</li>\n<li>"Farsímagögn"</li>\n<li>"Bluetooth"</li></string>
|
||||
<string name="erase_euicc_data_button" msgid="728078969563311737">"Hreinsa"</string>
|
||||
<string name="reset_esim_title" msgid="6152167073280852849">"Eyða sóttum SIM-kortum"</string>
|
||||
<!-- no translation found for reset_esim_title (4194570573425902754) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="reset_esim_desc" msgid="3662444090563399131">"Þetta segir ekki upp neinni áskrift hjá símafyrirtæki. Til að sækja ný SIM-kort þarftu að hafa samband við símafyrirtækið þitt."</string>
|
||||
<string name="reset_network_button_text" msgid="2281476496459610071">"Endurstilla"</string>
|
||||
<string name="reset_network_final_desc" msgid="5304365082065278425">"Endurstilla allar netstillingar? Ekki er hægt að afturkalla þessa aðgerð."</string>
|
||||
<string name="reset_network_final_desc_esim" msgid="8342882682282693844">"Viltu endurstilla allar netstillingar og hreinsa sótt SIM? Ekki er hægt að afturkalla þessa aðgerð."</string>
|
||||
<!-- no translation found for reset_network_final_desc_esim (1129251284212847939) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="reset_network_final_button_text" msgid="2433867118414000462">"Endurstilla"</string>
|
||||
<string name="reset_network_confirm_title" msgid="913014422184481270">"Endurstilla?"</string>
|
||||
<string name="network_reset_not_available" msgid="1966334631394607829">"Núllstilling nets er ekki í boði fyrir þennan notanda"</string>
|
||||
<string name="reset_network_complete_toast" msgid="1367872474130621115">"Netstillingar voru endurstilltar"</string>
|
||||
<string name="reset_esim_error_title" msgid="4670073610967959597">"Ekki tókst að eyða SIM-korti"</string>
|
||||
<string name="reset_esim_error_msg" msgid="4441504470684307370">"Ekki er hægt að eyða sóttum SIM-kortum vegna villu.\n\nEndurræstu tækið og reyndu aftur."</string>
|
||||
<!-- no translation found for reset_esim_error_msg (7279607120606365250) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="main_clear_title" msgid="277664302144837723">"Eyða öllum gögnum (núllstilla)"</string>
|
||||
<string name="main_clear_short_title" msgid="4752094765533020696">"Eyða öllum gögnum (núllstilla)"</string>
|
||||
<string name="main_clear_desc_also_erases_external" msgid="3687911419628956693"><li>"Tónlist"</li>\n<li>"Myndir"</li>\n<li>"Önnur notandagögn"</li></string>
|
||||
@@ -2027,7 +2043,7 @@
|
||||
<string name="history_details_title" msgid="8628584613889559355">"Upplýsingar um notkun"</string>
|
||||
<string name="advanced_battery_preference_title" msgid="3790901207877260883">"Rafhlöðunotkun"</string>
|
||||
<string name="advanced_battery_preference_summary_with_hours" msgid="954091349133320955">"Skoða notkun síðasta sólarhringinn"</string>
|
||||
<string name="advanced_battery_preference_summary" msgid="6088389774708000305">"Skoða notkun frá síðustu fullu hleðslu"</string>
|
||||
<string name="advanced_battery_preference_summary" msgid="2372763700477268393">"Skoða notkun frá síðustu fullu hleðslu"</string>
|
||||
<string name="battery_details_title" msgid="3289680399291090588">"Rafhlöðunotkun forrits"</string>
|
||||
<string name="details_subtitle" msgid="2550872569652785527">"Notkunarupplýsingar"</string>
|
||||
<string name="controls_subtitle" msgid="3759606830916441564">"Stilla orkunotkun"</string>
|
||||
@@ -2118,25 +2134,25 @@
|
||||
<string name="battery_full_charge_last" msgid="465146408601016923">"Full hleðsla endist í u.þ.b."</string>
|
||||
<string name="battery_footer_summary" msgid="8221691063048377342">"Upplýsingar um rafhlöðunotkun eru áætlaðar og geta breyst eftir notkun."</string>
|
||||
<string name="battery_detail_power_usage" msgid="1492926471397355477">"Rafhlöðunotkun"</string>
|
||||
<string name="battery_total_and_bg_usage" msgid="8266478675516886819">"<xliff:g id="TIME_0">^1</xliff:g> alls • <xliff:g id="TIME_1">^2</xliff:g> í bakgrunni\nfrá síðustu fullu hleðslu"</string>
|
||||
<string name="battery_total_and_bg_usage" msgid="8435738393326063685">"<xliff:g id="TIME_0">^1</xliff:g> alls • <xliff:g id="TIME_1">^2</xliff:g> í bakgrunni\nfrá síðustu fullu hleðslu"</string>
|
||||
<string name="battery_total_and_bg_usage_24hr" msgid="2393832614028187281">"<xliff:g id="TIME_0">^1</xliff:g> alls • <xliff:g id="TIME_1">^2</xliff:g> í bakgrunni\nsíðasta sólarhringinn"</string>
|
||||
<string name="battery_total_and_bg_usage_with_period" msgid="2809037516933951047">"<xliff:g id="TIME_0">^1</xliff:g> alls • <xliff:g id="TIME_1">^2</xliff:g> í bakgrunni\ní <xliff:g id="TIME_PERIOD">^3</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="battery_total_usage_less_minute" msgid="7614894994853812076">"Alls innan við mínútu frá síðustu fullu hleðslu"</string>
|
||||
<string name="battery_total_usage_less_minute" msgid="3199193389086828320">"Alls innan við mínútu frá síðustu fullu hleðslu"</string>
|
||||
<string name="battery_total_usage_less_minute_24hr" msgid="699268449496083696">"Alls innan við mínútu síðasta sólarhringinn"</string>
|
||||
<string name="battery_total_usage_less_minute_with_period" msgid="571923652373556609">"Alls innan við mínútu frá <xliff:g id="TIME_PERIOD">^1</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="battery_bg_usage_less_minute" msgid="3919299699317615641">"Í bakgrunni innan við mínútu frá síðustu fullu hleðslu"</string>
|
||||
<string name="battery_bg_usage_less_minute" msgid="7776884932074493406">"Í bakgrunni innan við mínútu frá síðustu fullu hleðslu"</string>
|
||||
<string name="battery_bg_usage_less_minute_24hr" msgid="5016983623297552985">"Í bakgrunni innan við mínútu síðasta sólarhringinn"</string>
|
||||
<string name="battery_bg_usage_less_minute_with_period" msgid="7624741677867017430">"Í bakgrunni innan við mínútu frá <xliff:g id="TIME_PERIOD">^1</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="battery_total_usage" msgid="4685408616230899847">"<xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> alls frá síðustu fullu hleðslu"</string>
|
||||
<string name="battery_total_usage" msgid="4811532932663354619">"<xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> alls frá síðustu fullu hleðslu"</string>
|
||||
<string name="battery_total_usage_24hr" msgid="3907495067623665787">"<xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> alls síðasta sólarhringinn"</string>
|
||||
<string name="battery_total_usage_with_period" msgid="2849061229625950626">"<xliff:g id="TIME_0">^1</xliff:g> alls frá <xliff:g id="TIME_PERIOD">^2</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="battery_bg_usage" msgid="548670902301883980">"<xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> í bakgrunni frá síðustu fullu hleðslu"</string>
|
||||
<string name="battery_bg_usage" msgid="8262917746299259350">"<xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> í bakgrunni frá síðustu fullu hleðslu"</string>
|
||||
<string name="battery_bg_usage_24hr" msgid="1999734910656674710">"<xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> í bakgrunni síðasta sólarhringinn"</string>
|
||||
<string name="battery_bg_usage_with_period" msgid="992952174445045711">"<xliff:g id="TIME_0">^1</xliff:g> í bakgrunni frá <xliff:g id="TIME_PERIOD">^2</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="battery_total_usage_and_bg_less_minute_usage" msgid="1460882261983325026">"<xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> alls • í bakgrunni innan við mínútu\nfrá síðustu fullu hleðslu"</string>
|
||||
<string name="battery_total_usage_and_bg_less_minute_usage" msgid="3861884807364163833">"<xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> alls • í bakgrunni innan við mínútu\nfrá síðustu fullu hleðslu"</string>
|
||||
<string name="battery_total_usage_and_bg_less_minute_usage_24hr" msgid="1721830675789709748">"<xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> alls • í bakgrunni innan við mínútu\nsíðasta sólarhringinn"</string>
|
||||
<string name="battery_total_usage_and_bg_less_minute_usage_with_period" msgid="5943281928474598517">"<xliff:g id="TIME_0">^1</xliff:g> alls • í bakgrunni innan við mínútu frá\ní <xliff:g id="TIME_PERIOD">^2</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="battery_not_usage" msgid="1472275761547230196">"Engin notkun frá síðustu fullu hleðslu"</string>
|
||||
<string name="battery_not_usage" msgid="3851536644733662392">"Engin notkun frá síðustu fullu hleðslu"</string>
|
||||
<string name="battery_not_usage_24hr" msgid="8397519536160741248">"Engin notkun síðasta sólarhringinn"</string>
|
||||
<string name="battery_usage_without_time" msgid="1346894834339420538"></string>
|
||||
<string name="battery_usage_other_users" msgid="9002643295562500693">"Aðrir notendur"</string>
|
||||
@@ -2547,7 +2563,8 @@
|
||||
<string name="user_remove_user_menu" msgid="2183714948094429367">"Eyða <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g> úr þessu tæki"</string>
|
||||
<string name="user_lockscreen_settings" msgid="4596612658981942092">"Stillingar fyrir læstan skjá"</string>
|
||||
<string name="user_add_on_lockscreen_menu" msgid="2539059062034644966">"Bæta við notendum af lásskjánum"</string>
|
||||
<string name="switch_to_user_zero_when_docked" msgid="2554028721803481458">"Skipta yfir í stjórnanda þegar tækið er í dokku"</string>
|
||||
<!-- no translation found for switch_to_dock_user_when_docked (2324395443311905635) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="user_confirm_remove_self_title" msgid="926265330805361832">"Eyða sjálfum/sjálfri þér?"</string>
|
||||
<string name="user_confirm_remove_title" msgid="3626559103278006002">"Viltu eyða þessum notanda?"</string>
|
||||
<string name="user_profile_confirm_remove_title" msgid="3131574314149375354">"Fjarlægja þetta snið?"</string>
|
||||
@@ -2673,7 +2690,8 @@
|
||||
<string name="wizard_next" msgid="3884832431439072471">"Áfram"</string>
|
||||
<string name="wizard_back_adoptable" msgid="1447814356855134183">"Sníða á annan hátt"</string>
|
||||
<string name="regulatory_info_text" msgid="1154461023369976667"></string>
|
||||
<string name="sim_settings_title" msgid="8392862852842113531">"SIM-kort"</string>
|
||||
<!-- no translation found for sim_settings_title (2254609719033946272) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="sim_cellular_data_unavailable" msgid="4653591727755387534">"Farsímagögn eru ekki í boði"</string>
|
||||
<string name="sim_cellular_data_unavailable_summary" msgid="6505871722911347881">"Ýttu til að velja SIM-kort fyrir gögn"</string>
|
||||
<string name="sim_calls_always_use" msgid="967857230039768111">"Nota þetta alltaf fyrir símtöl"</string>
|
||||
@@ -2691,7 +2709,8 @@
|
||||
<string name="sim_status_title" msgid="6188770698037109774">"Staða SIM-korts"</string>
|
||||
<string name="sim_status_title_sim_slot" msgid="4932996839194493313">"SIM-staða (SIM-rauf %1$d)"</string>
|
||||
<string name="sim_signal_strength" msgid="6351052821700294501">"<xliff:g id="DBM">%1$d</xliff:g> dBm <xliff:g id="ASU">%2$d</xliff:g> asu"</string>
|
||||
<string name="sim_notification_title" msgid="584752983048661108">"Skipt um SIM-kort."</string>
|
||||
<!-- no translation found for sim_notification_title (2819551384383504031) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="sim_notification_summary" msgid="5593339846307029991">"Ýttu til að setja upp"</string>
|
||||
<string name="sim_calls_ask_first_prefs_title" msgid="3077694594349657933">"Spyrja í hvert skipti"</string>
|
||||
<string name="sim_selection_required_pref" msgid="231437651041498359">"Val er áskilið"</string>
|
||||
@@ -2717,6 +2736,8 @@
|
||||
<string name="account_dashboard_title" msgid="8228773251948253914">"Aðgangsorð og reikningar"</string>
|
||||
<string name="account_dashboard_default_summary" msgid="1730719656099599488">"Vistuð aðgangsorð, sjálfvirk útfylling, samstilltir reikningar"</string>
|
||||
<string name="app_default_dashboard_title" msgid="4071015747629103216">"Sjálfgefin forrit"</string>
|
||||
<!-- no translation found for cloned_apps_dashboard_title (5542076801222950921) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="system_dashboard_summary" msgid="7400745270362833832">"Tungumál, bendingar, tími, öryggisafrit"</string>
|
||||
<string name="languages_setting_summary" msgid="4924440599794956443">"Kerfistungumál, tungumál forrita"</string>
|
||||
<string name="keywords_wifi" msgid="8156528242318351490">"wifi, Wi-Fi, nettenging, internet, þráðlaust, gögn, wi fi"</string>
|
||||
@@ -3167,8 +3188,7 @@
|
||||
<string name="app_notifications_off_desc" msgid="6691342160980435901">"Android kemur í veg fyrir að tilkynningar þessa forrits birtist í þessu tæki, samkvæmt beiðni frá þér"</string>
|
||||
<string name="channel_notifications_off_desc" msgid="6202042207121633488">"Android kemur í veg fyrir að þessi tilkynningaflokkur birtist í þessu tæki, samkvæmt beiðni frá þér"</string>
|
||||
<string name="channel_group_notifications_off_desc" msgid="9096417708500595424">"Android kemur í veg fyrir að þessi tilkynningahópur birtist í þessu tæki, samkvæmt beiðni frá þér"</string>
|
||||
<!-- no translation found for app_notifications_not_send_desc (5683060986735070528) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="app_notifications_not_send_desc" msgid="5683060986735070528">"Þetta forrit sendir ekki tilkynningar"</string>
|
||||
<string name="notification_channels" msgid="1502969522886493799">"Flokkar"</string>
|
||||
<string name="notification_channels_other" msgid="18159805343647908">"Annað"</string>
|
||||
<string name="no_channels" msgid="4716199078612071915">"Þetta forrit hefur ekki birt neinar tilkynningar"</string>
|
||||
@@ -3332,7 +3352,8 @@
|
||||
<string name="screen_pinning_unlock_password" msgid="4957969621904790573">"Biðja um aðgangsorð til að losa"</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_unlock_none" msgid="2474959642431856316">"Læsa tækinu við losun"</string>
|
||||
<string name="confirm_sim_deletion_title" msgid="9199369003530237871">"Staðfesta eyðingu SIM-korts"</string>
|
||||
<string name="confirm_sim_deletion_description" msgid="8937609409607338516">"Staðfestu hver þú ert áður en þú eyðir sóttu SIM-korti"</string>
|
||||
<!-- no translation found for confirm_sim_deletion_description (5090811029854329373) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="opening_paragraph_delete_profile_unknown_company" msgid="2951348192319498135">"Þessu vinnusniði er stjórnað af:"</string>
|
||||
<string name="managing_admin" msgid="2633920317425356619">"Stjórnað af <xliff:g id="ADMIN_APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="encryption_interstitial_header" msgid="4418014339568737685">"Örugg ræsing"</string>
|
||||
@@ -4108,7 +4129,8 @@
|
||||
<string name="mobile_data_settings_title" msgid="3927524078598009792">"Farsímagögn"</string>
|
||||
<string name="mobile_data_settings_summary" msgid="7323978798199919063">"Aðgangur að gögnum um farsímakerfi"</string>
|
||||
<string name="mobile_data_settings_summary_auto_switch" msgid="7851549787645698945">"Síminn skiptir sjálfkrafa yfir í þetta símafyrirtæki þegar samband næst"</string>
|
||||
<string name="mobile_data_settings_summary_unavailable" msgid="3309106501029928951">"Ekkert SIM-kort til staðar"</string>
|
||||
<!-- no translation found for mobile_data_settings_summary_unavailable (9176513507571883986) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="calls_preference" msgid="2166481296066890129">"Símtalastilling"</string>
|
||||
<string name="sms_preference" msgid="7742964962568219351">"SMS-kjörstilling"</string>
|
||||
<string name="calls_and_sms_ask_every_time" msgid="3178743088737726677">"Spyrja í hvert skipti"</string>
|
||||
@@ -4123,8 +4145,10 @@
|
||||
<string name="mobile_network_list_add_more" msgid="4478586073355236604">"Bæta fleirum við"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_active_sim" msgid="6397581267971410039">"Virkt / SIM-kort"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_inactive_sim" msgid="5829757490580409899">"Óvirkt / SIM-kort"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_active_esim" msgid="4673190244386572318">"Virk / sótt SIM-kort"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_inactive_esim" msgid="2901035056727849007">"Óvirk / sótt SIM-kort"</string>
|
||||
<!-- no translation found for mobile_network_active_esim (3984452275968408382) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for mobile_network_inactive_esim (8777415108263057939) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="mobile_network_sim_name" msgid="3187192894150386537">"Heiti og litur SIM-korts"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_sim_name_label" msgid="1452440641628369625">"Heiti"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_sim_color_label" msgid="5293944087609632340">"Litur (notaður af samhæfum forritum)"</string>
|
||||
@@ -4160,7 +4184,8 @@
|
||||
<string name="sim_action_switch_psim_dialog_title" msgid="5613177333235213024">"Viltu skipta yfir í að nota SIM-kort?"</string>
|
||||
<string name="sim_action_switch_sub_dialog_mep_title" msgid="933856847099933004">"Viltu nota <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
|
||||
<string name="sim_action_switch_sub_dialog_text" msgid="2091834911153293004">"Aðeins eitt SIM-kort getur verið virkt í einu.\n\nÞótt þú skiptir yfir í <xliff:g id="TO_CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> verður þjónustunni hjá <xliff:g id="FROM_CARRIER_NAME">%2$s</xliff:g> ekki sagt upp."</string>
|
||||
<string name="sim_action_switch_sub_dialog_text_downloaded" msgid="1396320209544698027">"Aðeins eitt sótt SIM-kort getur verið virkt í einu.\n\nÞótt þú skiptir yfir í <xliff:g id="TO_CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> verður þjónustunni hjá <xliff:g id="FROM_CARRIER_NAME">%2$s</xliff:g> ekki sagt upp."</string>
|
||||
<!-- no translation found for sim_action_switch_sub_dialog_text_downloaded (8977951796005849471) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="sim_action_switch_sub_dialog_text_single_sim" msgid="6188750682431170845">"Aðeins eitt SIM-kort getur verið virkt í einu.\n\nÞótt þú skiptir verður þjónustunni hjá <xliff:g id="TO_CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> ekki sagt upp."</string>
|
||||
<string name="sim_action_switch_sub_dialog_mep_text" msgid="8348764755143679582">"Þú getur notað 2 SIM-kort í einu. Slökktu á öðru SIM-kortinu til að nota <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
|
||||
<string name="sim_action_switch_sub_dialog_confirm" msgid="1901181581944638961">"Skipta yfir í <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
@@ -4202,8 +4227,10 @@
|
||||
<string name="switch_sim_dialog_text" msgid="7530186862171635464">"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> verður notað fyrir farsímagögn, símtöl og SMS."</string>
|
||||
<string name="switch_sim_dialog_no_switch_title" msgid="809763410787744247">"Ekkert virkt SIM-kort í boði"</string>
|
||||
<string name="switch_sim_dialog_no_switch_text" msgid="7053939850026876088">"Til að nota farsímagögn, símtalseiginleika og SMS síðar skaltu fara í netstillingar"</string>
|
||||
<string name="sim_card_label" msgid="5632157635124050923">"SIM-kort"</string>
|
||||
<string name="erase_sim_dialog_title" msgid="881253002169177016">"Viltu hreinsa þetta sótta SIM-kort?"</string>
|
||||
<!-- no translation found for sim_card_label (6263064316075963775) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for erase_sim_dialog_title (4742077437653028326) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="erase_sim_dialog_text" msgid="753031064269699885">"Ef þetta SIM-kort er hreinsað verður þjónusta <xliff:g id="CARRIER_NAME_A">%1$s</xliff:g> fjarlægð úr þessu tæki.\n\nÞjónustu <xliff:g id="CARRIER_NAME_B">%1$s</xliff:g> verður ekki sagt upp."</string>
|
||||
<string name="erase_sim_confirm_button" msgid="8309115684335320541">"Hreinsa"</string>
|
||||
<string name="erasing_sim" msgid="7877703231075699139">"Eyðir SIM-korti…"</string>
|
||||
@@ -4355,8 +4382,10 @@
|
||||
<string name="carrier_wifi_offload_summary" msgid="2980563718888371142">"Leyfa Google Fi að nota W+ net til að auka hraða og bæta tengingar"</string>
|
||||
<string name="carrier_wifi_network_title" msgid="5461382943873831770">"W+ net"</string>
|
||||
<string name="sim_category_title" msgid="2341314000964710495">"SIM"</string>
|
||||
<string name="downloaded_sim_category_title" msgid="8611467223348446658">"SÓTT SIM-KORT"</string>
|
||||
<string name="downloaded_sims_category_title" msgid="8779223441781763315">"SIM SEM VAR HLAÐIÐ NIÐUR"</string>
|
||||
<!-- no translation found for downloaded_sim_category_title (2876988650413179752) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for downloaded_sims_category_title (487799905978489922) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="sim_category_active_sim" msgid="1503823567818544012">"Virkt"</string>
|
||||
<string name="sim_category_inactive_sim" msgid="4068899490133820881">"Óvirkt"</string>
|
||||
<string name="sim_category_default_active_sim" msgid="1208194173387987231">" / Sjálfgefið fyrir <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
@@ -4412,7 +4441,8 @@
|
||||
<string name="smart_forwarding_ongoing_title" msgid="962226849074401228">"Símtalsstillingar"</string>
|
||||
<string name="smart_forwarding_ongoing_text" msgid="2189209372407117114">"Uppfærir stillingar..."</string>
|
||||
<string name="smart_forwarding_failed_title" msgid="1859891191023516080">"Villa í símtalsstillingum"</string>
|
||||
<string name="smart_forwarding_failed_text" msgid="5370431503707373653">"Villa í netkerfi eða á SIM-korti."</string>
|
||||
<!-- no translation found for smart_forwarding_failed_text (8682640643264071789) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="smart_forwarding_failed_not_activated_text" msgid="997396203001257904">"SIM-kort er ekki virkt."</string>
|
||||
<string name="smart_forwarding_input_mdn_title" msgid="5105463748849841763">"Slá inn símanúmer"</string>
|
||||
<string name="smart_forwarding_input_mdn_dialog_title" msgid="7542216086697868415">"Slá inn símanúmer"</string>
|
||||
@@ -4436,10 +4466,14 @@
|
||||
<string name="previous_page_content_description" msgid="6438292457923282991">"Til baka"</string>
|
||||
<string name="next_page_content_description" msgid="1641835099813416294">"Áfram"</string>
|
||||
<string name="colors_viewpager_content_description" msgid="2591751086138259565">"Forskoðun litar"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_sim_card_access_notification_title" msgid="5217037846900908318">"Beiðni um aðgang að SIM-korti"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_sim_card_access_notification_content" msgid="6759306429895300286">"Tæki vill fá aðgang að SIM-kortinu þínu. Ýttu til að fá frekari upplýsingar."</string>
|
||||
<string name="bluetooth_sim_card_access_dialog_title" msgid="4486768729352090174">"Leyfa aðgang að SIM-korti?"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_sim_card_access_dialog_content" msgid="4153857191661567190">"Bluetooth-tækið <xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> vill fá aðgang að gögnum á SIM-kortinu þínu. Þar á meðal að tengiliðunum þínum.\n\nÁ meðan tenging er virk móttekur <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g> öll símtöl sem eru hringd í <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%3$s</xliff:g>."</string>
|
||||
<!-- no translation found for bluetooth_sim_card_access_notification_title (7351015416346359536) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for bluetooth_sim_card_access_notification_content (8685623260103018309) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for bluetooth_sim_card_access_dialog_title (5616323725563125179) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for bluetooth_sim_card_access_dialog_content (6281997628405909566) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="bluetooth_connect_access_notification_title" msgid="2573547043170883947">"Bluetooth-tæki í boði"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_connect_access_notification_content" msgid="1328465545685433304">"Tæki vill tengjast. Ýttu til að fá frekari upplýsingar."</string>
|
||||
<string name="bluetooth_connect_access_dialog_title" msgid="1948056782712451381">"Tengjast Bluetooth-tæki?"</string>
|
||||
@@ -4453,10 +4487,8 @@
|
||||
<string name="tare_balances" msgid="731881382594747961">"Stöður"</string>
|
||||
<string name="tare_consumption_limits" msgid="3230949387874396382">"Notkunartakmarkanir"</string>
|
||||
<string name="tare_initial_consumption_limit" msgid="2921646306374048384">"Upprunalegar notkunartakmarkanir"</string>
|
||||
<!-- no translation found for tare_min_consumption_limit (3293145670921755789) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for tare_max_consumption_limit (8335700580111808823) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="tare_min_consumption_limit" msgid="3293145670921755789">"Lágmarksnotkun"</string>
|
||||
<string name="tare_max_consumption_limit" msgid="8335700580111808823">"Hámarksnotkun"</string>
|
||||
<string name="tare_modifiers" msgid="8919975635360280820">"Breytilyklar"</string>
|
||||
<string name="tare_actions_ctp" msgid="5110104015354916401">"Aðgerðir (framleiðslukostnaður)"</string>
|
||||
<string name="tare_actions_base_price" msgid="3300967942666376589">"Aðgerðir (grunnverð)"</string>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user