Import translations. DO NOT MERGE

Change-Id: Ie4fdf91f299defd2a361d76455093db5a410d0d6
Auto-generated-cl: translation import
This commit is contained in:
Bill Yi
2019-10-06 07:50:11 -07:00
parent ccd0c91498
commit 4c257b0ef8
19 changed files with 113 additions and 113 deletions

View File

@@ -3465,14 +3465,14 @@
<string name="no_notification_listeners" msgid="3487091564454192821">"Ez dago jakinarazpenetarako sarbidea eskatu duen aplikaziorik."</string>
<string name="notification_assistant_security_warning_title" msgid="300600401595343861">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> zerbitzuari jakinarazpenetarako sarbidea eman nahi diozu?"</string>
<string name="notification_assistant_security_warning_summary" msgid="5829972610310154776">"<xliff:g id="NOTIFICATION_ASSISTANT_NAME">%1$s</xliff:g> aplikazioak jakinarazpen guztiak irakurri ahalko ditu eta, haien barnean, informazio pertsonala egon daiteke (adibidez, kontaktuen izenak eta jasotzen dituzun testu-mezuak). Gainera, jakinarazpen horiek aldatu edo baztertu egin ahal izango ditu, baita haietako ekintza-botoiak sakatu ere. \n\nHorrez gain, Ez molestatu modua aktibatzeko eta desaktibatzeko aukera izango du aplikazioak, baita harekin erlazionatutako ezarpenak aldatzekoa ere."</string>
<string name="notification_listener_security_warning_title" msgid="5522924135145843279">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> zerbitzuari jakinarazpenak atzitzeko baimena eman nahi diozu?"</string>
<string name="notification_listener_security_warning_title" msgid="5522924135145843279">"Jakinarazpenak atzitzeko baimena eman nahi diozu <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> zerbitzuari?"</string>
<string name="notification_listener_security_warning_summary" msgid="119203147791040151">"<xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> aplikazioak jakinarazpen guztiak irakurri ahal izango ditu, informazio pertsonala (adibidez, kontaktuen izenak eta jasotako testu-mezuak) dutenak barne. Horrez gain, jakinarazpenak baztertu eta haietako ekintza-botoiak abiarazi ahal izango ditu. \n\nGainera, Ez molestatu modua aktibatzeko eta desaktibatzeko aukera izango du aplikazioak, baita horrekin erlazionatutako ezarpenak aldatzekoa ere."</string>
<string name="notification_listener_disable_warning_summary" msgid="6738915379642948000">"<xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> aplikazioari jakinarazpenak atzitzeko aukera desaktibatzen badiozu, baliteke Ez molestatu modurako sarbidea era desaktibatzea."</string>
<string name="notification_listener_disable_warning_confirm" msgid="8333442186428083057">"Desaktibatu"</string>
<string name="notification_listener_disable_warning_cancel" msgid="8586417377104211584">"Utzi"</string>
<string name="vr_listeners_title" msgid="1318901577754715777">"Errealitate birtualeko laguntza-zerbitzuak"</string>
<string name="no_vr_listeners" msgid="2689382881717507390">"Ez dago errealitate birtualeko laguntza-zerbitzu gisa abiaraztea eskatu duen aplikaziorik instalatuta."</string>
<string name="vr_listener_security_warning_title" msgid="8309673749124927122">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> zerbitzuari errealitate birtualeko zerbitzuak atzitzeko baimena eman nahi diozu?"</string>
<string name="vr_listener_security_warning_title" msgid="8309673749124927122">"Errealitate birtualeko zerbitzuak atzitzeko baimena eman nahi diozu <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> zerbitzuari?"</string>
<string name="vr_listener_security_warning_summary" msgid="6931541068825094653">"Aplikazioak errealitate birtualean erabiltzen dituzunean abiarazi ahal izango da <xliff:g id="VR_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="display_vr_pref_title" msgid="8104485269504335481">"Errealitate birtualeko moduan"</string>
<string name="display_vr_pref_low_persistence" msgid="5707494209944718537">"Murriztu lausotzea (gomendatua)"</string>