From 4409a951ae6d8ba2de6fe19b770901cefbf4e8a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric Fischer Date: Fri, 9 Mar 2012 13:31:11 -0800 Subject: [PATCH] Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I3c88f810d7ef01a594865e8102048c0090dde1f5 --- res/values-af/arrays.xml | 8 ++++---- res/values-af/strings.xml | 6 +++--- res/values-am/strings.xml | 3 ++- res/values-ar/strings.xml | 3 ++- res/values-be/strings.xml | 3 ++- res/values-bg/strings.xml | 3 ++- res/values-ca/strings.xml | 9 +++++---- res/values-cs/strings.xml | 3 ++- res/values-da/strings.xml | 3 ++- res/values-de/strings.xml | 6 +++--- res/values-el/strings.xml | 3 ++- res/values-en-rGB/strings.xml | 6 +++--- res/values-es-rUS/strings.xml | 11 ++++++----- res/values-es/strings.xml | 3 ++- res/values-et/strings.xml | 5 +++-- res/values-fa/strings.xml | 3 ++- res/values-fi/strings.xml | 3 ++- res/values-fr/strings.xml | 3 ++- res/values-hi/strings.xml | 3 ++- res/values-hr/strings.xml | 3 ++- res/values-hu/strings.xml | 3 ++- res/values-in/strings.xml | 3 ++- res/values-it/strings.xml | 6 +++--- res/values-iw/strings.xml | 3 ++- res/values-ja/strings.xml | 3 ++- res/values-ko/strings.xml | 3 ++- res/values-lt/strings.xml | 3 ++- res/values-lv/strings.xml | 3 ++- res/values-ms/strings.xml | 3 ++- res/values-nb/strings.xml | 5 +++-- res/values-nl/strings.xml | 3 ++- res/values-pl/strings.xml | 3 ++- res/values-pt-rPT/strings.xml | 3 ++- res/values-pt/strings.xml | 3 ++- res/values-rm/strings.xml | 2 +- res/values-ro/strings.xml | 3 ++- res/values-ru/strings.xml | 3 ++- res/values-sk/strings.xml | 3 ++- res/values-sl/strings.xml | 3 ++- res/values-sr/strings.xml | 3 ++- res/values-sv/strings.xml | 3 ++- res/values-sw/strings.xml | 5 +++-- res/values-th/strings.xml | 9 +++++---- res/values-tl/strings.xml | 3 ++- res/values-tr/strings.xml | 3 ++- res/values-uk/strings.xml | 3 ++- res/values-vi/strings.xml | 5 +++-- res/values-zh-rCN/strings.xml | 5 +++-- res/values-zh-rTW/strings.xml | 3 ++- res/values-zu/strings.xml | 6 +++--- 50 files changed, 121 insertions(+), 78 deletions(-) diff --git a/res/values-af/arrays.xml b/res/values-af/arrays.xml index 9dce9abcb32..0bf4cfa8ef4 100644 --- a/res/values-af/arrays.xml +++ b/res/values-af/arrays.xml @@ -91,7 +91,7 @@ "Ontkoppel" "Onsuksesvol" "Geblokkeer" - "Vermy tydelik swak verbindings" + "Vermy tydelik swak verbinding" @@ -105,7 +105,7 @@ "Ontkoppel" "Onsuksesvol" "Geblokkeer" - "Vermy tydelik swak verbindings" + "Vermy tydelik swak verbinding" @@ -118,7 +118,7 @@ "PEAP" "TLS" "TTLS" - "DOW" + "PWD" "Druk knoppie" @@ -168,7 +168,7 @@ "PEAP" "TLS" "TTLS" - "DOW" + "PWD" "Geen" diff --git a/res/values-af/strings.xml b/res/values-af/strings.xml index 0a4c3afe999..445322c0f27 100644 --- a/res/values-af/strings.xml +++ b/res/values-af/strings.xml @@ -506,8 +506,7 @@ "Wi-Fi-netwerke" "WPS-drukknoppie" "WPS PIN-kode" - - + "Wi-Fi Direct" "Skandeer" "Gevorderd" "Koppel aan netwerk" @@ -518,7 +517,8 @@ "Wi-Fi-beskermde opstelling" "WPS begin..." "Druk die WPS-knoppie op jou Wi-Fi-roeteerder. Die opstelling kan tot twee minute neem om te voltooi." - "OK tik pin %1$s op jou Wi-Fi-roeteerder in. Die opstelling kan tot twee minute neem om te voltooi." + + "WPS opgevolg. Koppel tans aan die netwerk..." "Gekoppel aan Wi-Fi-netwerk %s" "WPS is reeds besig en kan tot twee minute neem om te voltooi" diff --git a/res/values-am/strings.xml b/res/values-am/strings.xml index b0f47b532a6..1fe614c1e82 100644 --- a/res/values-am/strings.xml +++ b/res/values-am/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "በገመድ አልባ የተጠበቀ መዋቅር" "WPS በመጀመር ላይ…" "በገመድ አልባው ማዞሪያህ ላይ ያለው የWPS አዘራሩን ግፋ። ዝግጅቱ እስኪጠናቀቅ ድረስ እስከሁለት ደቂቃ ሊፈጅ ይችላል።" - "በገምድ አልባው ማዞሪያህ ላይ የ%1$s ፒንህ አስገባ። ዝግጅቱ እስኪጠናቀቅ ድረስ እስከሁለት ደቂቃ ድረስ ሊፈጅ ይችላል።" + + "WPS ተሳክቷል። ከአውታረ መረቡ ጋር በመገናኘት ላይ…" "ከ%s ገመድ-አልባ አውታረ መረብ ጋር ተገናኝቷል" "WPS አስቀድሞ በሂድት ላይ ነውና እስኪጠናቀቅ ድረስ እስከሁለት ደቂቃ ድረስ ሊፈጅ ይችላል" diff --git a/res/values-ar/strings.xml b/res/values-ar/strings.xml index f8d9e31d412..e6ac7988b96 100644 --- a/res/values-ar/strings.xml +++ b/res/values-ar/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "إعداد Wi-Fi المحمي" "جارٍ بدء WPS…" "اضغط على زر WPS على جهاز توجيه Wi-Fi. يمكن أن يستغرق اكتمال الإعداد فترة قد تصل إلى دقيقتين." - "أدخل رقم التعريف الشخصي %1$s في جهاز توجيه Wi-Fi. يمكن أن يستغرق إكمال الإعداد فترة قد تصل إلى دقيقتين." + + "نجحت عملية WPS. جارٍ الاتصال بالشبكة…" "تم الاتصال بشبكة Wi-Fi %s" "عملية WPS قيد التقدم فعلاً ويمكن أن يستغرق اكتمالها فترة قد تصل إلى دقيقتين" diff --git a/res/values-be/strings.xml b/res/values-be/strings.xml index 04e625c1287..6ce38da277e 100644 --- a/res/values-be/strings.xml +++ b/res/values-be/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Абароненая ўсталёўка Wi-Fi" "Запускаецца WPS..." "Націсніце кнопку WPS на маршрутызатары Wi-Fi. Усталёўка можа заняць да дзвюх хвілін." - "Увядзіце код %1$s для маршрутызатара Wi-Fi. Усталёўка можа заняць да дзвюх хвілін." + + "Атрымалася ўключыць WPS. Падключэнне да сеткі..." "Падключэнне да сеткі Wi-Fi %s" "WPS ужо запушчаны, гэта можа заняць да дзвюх хвілін" diff --git a/res/values-bg/strings.xml b/res/values-bg/strings.xml index c06f53f5695..c6d6c87766a 100644 --- a/res/values-bg/strings.xml +++ b/res/values-bg/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Защитена настройка на Wi-Fi" "WPS се стартира…" "Натиснете бутона за WPS на маршрутизатора си за Wi-Fi. Завършването на настройката може да отнеме до две минути." - "Въведете ПИН кода %1$s на маршрутизатора си за Wi-Fi. Завършването на настройката може да отнеме до две минути." + + "WPS стартира успешно. Установява се връзка с мрежата…" "Установена е връзка с Wi-Fi мрежата %s" "Настройката на WPS вече е в ход и завършването й може да отнеме до две минути" diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml index c49420094da..309f340419b 100644 --- a/res/values-ca/strings.xml +++ b/res/values-ca/strings.xml @@ -517,14 +517,15 @@ "Mostra les opcions avançades" "Configuració protegida de Wi-Fi" "S\'està iniciant WPS…" - "Prem el botó WPS del router Wi-Fi router. La configuració pot trigar fins a dos minuts a completar-se." - "Introdueix el pin %1$s al router Wi-Fi. La configuració pot trigar fins a dos minuts a completar-se." + "Prem el botó WPS de l\'encaminador Wi-Fi. La configuració pot trigar fins a dos minuts a completar-se." + + "La configuració de WPS s\'ha dut a terme correctament. S\'està connectant a la xarxa..." "Connectat a la xarxa Wi-Fi %s" "La configuració de WPS ja s\'està executant i pot trigar fins a dos minuts a completar-se" "S\'ha produït un error en iniciar WPS. Torna-ho a provar d\'aquí a una estona." - "La configuració de seguretat del router sense fils (WEP) no és compatible" - "La configuració de seguretat del router sense fils (TKIP) no és compatible" + "La configuració de seguretat de l\'encaminador sense fils (WEP) no és compatible" + "La configuració de seguretat de l\'encaminador sense fils (TKIP) no és compatible" "Error d\'autenticació. Torna-ho a provar." "S\'ha detectat una altra sessió de WPS. Torna-ho a provar d\'aquí a una estona." "SSID de xarxa" diff --git a/res/values-cs/strings.xml b/res/values-cs/strings.xml index 9a4f9717d6e..e4db1cf359a 100644 --- a/res/values-cs/strings.xml +++ b/res/values-cs/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Chráněné nastavení Wi-Fi" "Spouštění WPS…" "Stiskněte tlačítko WPS na vašem směrovači sítě Wi-Fi. Proces nastavení může trvat až dvě minuty." - "Zadejte ve svém směrovači sítě Wi-Fi kód %1$s. Proces nastavení může trvat až dvě minuty." + + "Spuštění WPS se podařilo. Probíhá připojení k síti..." "Připojeno k síti Wi-Fi %s" "WPS probíhá a dokončení procesu může trvat až dvě minuty." diff --git a/res/values-da/strings.xml b/res/values-da/strings.xml index 94f07d6e67c..b47fd182bca 100644 --- a/res/values-da/strings.xml +++ b/res/values-da/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Wi-Fi-beskyttet konfiguration" "Starter WPS..." "Tryk på WPS-knappen på din Wi-Fi-router. Konfigurationen kan tage op til to minutter at fuldføre." - "Indtast pinkoden %1$s på din Wi-Fi-router. Konfigurationen kan tage op til to minutter at fuldføre." + + "WPS godkendt. Opretter forbindelse til netværket..." "Forbundet til Wi-Fi-netværket %s" "WPS er allerede i gang og kan tage op til to minutter at fuldføre" diff --git a/res/values-de/strings.xml b/res/values-de/strings.xml index 6ce500c8863..e5267d091fc 100644 --- a/res/values-de/strings.xml +++ b/res/values-de/strings.xml @@ -507,8 +507,7 @@ "WLAN-Netzwerke" "WPS-Push-Schaltfläche" "WPS-PIN-Eingabe" - - + "Wi-Fi Direct" "Scannen" "Erweitert" "Mit Netzwerk verbinden" @@ -519,7 +518,8 @@ "Geschützte WLAN-Einrichtung" "WPS wird gestartet…" "Drücken Sie die WPS-Taste an Ihrem WLAN-Router. Die Einrichtung kann bis zu 2 Minuten dauern." - "Geben Sie die %1$s auf Ihrem WLAN-Router ein. Die Einrichtung kann bis zu 2 Minuten dauern." + + "WPS erfolgreich. Netzwerkverbindung wird hergestellt…" "Mit WLAN-Netzwerk %s verbunden" "WPS ist bereits im Aufbau. Dies kann bis zu 2 Minuten dauern." diff --git a/res/values-el/strings.xml b/res/values-el/strings.xml index f6fbe016768..49a213365bd 100644 --- a/res/values-el/strings.xml +++ b/res/values-el/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Ρύθμιση προστατευόμενου Wi-Fi" "Έναρξη WPS…" "Πατήστε το κουμπί WPS στον δρομολογητή σας Wi-Fi. Η ολοκλήρωση της εγκατάστασης ενδέχεται να διαρκέσει έως και δύο λεπτά." - "Εισαγάγετε τον κωδικό pin %1$s στον δρομολογητή σας Wi-Fi. Η ολοκλήρωση της εγκατάστασης ενδέχεται να διαρκέσει έως και δύο λεπτά." + + "Επιτυχία WPS. Σύνδεση στο δίκτυο…" "Σύνδεση στο δίκτυο Wi-Fi %s" "Η ρύθμιση WPS βρίσκεται ήδη σε εξέλιξη και ενδεχομένως να χρειαστούν έως και δύο λεπτά προκειμένου να ολοκληρωθεί" diff --git a/res/values-en-rGB/strings.xml b/res/values-en-rGB/strings.xml index b999a7d6fa4..b99b83c3968 100644 --- a/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -506,8 +506,7 @@ "Wi-Fi networks" "WPS Push Button" "WPS Pin Entry" - - + "Wi-Fi Direct" "Scan" "Advanced" "Connect to network" @@ -518,7 +517,8 @@ "Wi-Fi Protected Setup" "Starting WPS…" "Push the WPS button on your Wi-Fi router. The setup can take up to two minutes to complete." - "Enter pin %1$s on your Wi-Fi router. The setup can take up to two minutes to complete." + + "WPS succeeded. Connecting to the network…" "Connected to the Wi-Fi network %s" "WPS is already in progress and can take up to two minutes to complete" diff --git a/res/values-es-rUS/strings.xml b/res/values-es-rUS/strings.xml index e3922211c7e..956f50c8129 100644 --- a/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -505,7 +505,7 @@ "Agregar red" "Redes Wi-Fi" "Pulsador WPS" - "Intro. de PIN de WPS" + "Ingreso PIN WPS" "Buscar" @@ -518,13 +518,14 @@ "Configuración Wi-Fi protegida" "Iniciando la WPS…" "Presiona el botón WPS en tu enrutador Wi-Fi. La configuración puede demorar hasta dos minutos en completarse." - "Ingresa el %1$s en tu enrutador Wi-Fi. La configuración puede demorar hasta dos minutos en completarse." - "La WPS se inició correctamente. Estableciendo conexión con la red..." + + + "La WPS se inició correctamente. Estableciendo conexión con la red…" "Se estableció conexión con la red Wi-Fi %s." - "La WPS se encuentra en curso y puede demorar hasta dos minutos en completarse." + "La configuración de WPS está en curso y puede demorar hasta dos minutos en completarse." "No se pudo iniciar la WPS. Vuelve a intentarlo en unos minutos." "No se admite la configuración de la seguridad del enrutador inalámbrico (WEP)." - "No se admite la configuración de la seguridad del enrutador inalámbrico (TKIP)." + "No se admite la configuración de seguridad del enrutador inalámbrico (TKIP)." "Se produjo un error al realizar la autenticación. Vuelve a intentarlo." "Se detectó otra sesión WPS. Vuelve a intentarlo en unos minutos." "Red SSID" diff --git a/res/values-es/strings.xml b/res/values-es/strings.xml index ea8b51153ce..5bf7ce0c1d0 100644 --- a/res/values-es/strings.xml +++ b/res/values-es/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Configuración WPS" "Iniciando configuración WPS…" "Pulsa el botón WPS del router Wi-Fi. El proceso de configuración puede tardar unos dos minutos." - "Introduce el %1$s en el router Wi-Fi. El proceso de configuración puede tardar unos dos minutos." + + "La configuración WPS se ha iniciado correctamente. Estableciendo conexión con la red…" "Conexión establecida con la red Wi-Fi %s" "El proceso WPS ya se ha iniciado y tiene una duración aproximada de dos minutos." diff --git a/res/values-et/strings.xml b/res/values-et/strings.xml index 8138b667406..12991c1f33f 100644 --- a/res/values-et/strings.xml +++ b/res/values-et/strings.xml @@ -505,7 +505,7 @@ "Võrgu lisamine" "WiFi-võrgud" "WPS-nupp" - "WPS-i kirje" + "WPS-i PIN-koodi kirje" "Skannimine" @@ -518,7 +518,8 @@ "Kaitstud WiFi seadistamine" "WPS-i käivitamine …" "Vajutage WiFi-ruuteri WPS-i nuppu. Seadistuse lõpuleviimiseks võib kuluda kuni kaks minutit." - "Sisestage WiFi-ruuteri %1$s-kood. Seadistuse lõpulejõudmiseks võib kuluda kuni kaks minutit." + + "WPS õnnestus. Võrguga ühenduse loomine …" "Ühendatud WiFi-võrguga %s" "WPS on juba käimas ja selle lõpuleviimiseks võib kuluda kuni kaks minutit" diff --git a/res/values-fa/strings.xml b/res/values-fa/strings.xml index 579f5716763..8a5d408ad25 100644 --- a/res/values-fa/strings.xml +++ b/res/values-fa/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "نصب Wi-Fi حفاظت شده" "راه‌اندازی WPS…" "دکمه WPS را از روتر Wi-Fi فشار دهید. تکمیل نصب حداکثر دو دقیقه طول می‌کشد." - "پین %1$s را در روتر Wi-Fi وارد کنید. تکمیل نصب حداکثر دو دقیقه طول می‌کشد." + + "WPS انجام شد. درحال اتصال به شبکه…" "به شبکه Wi-Fi %s متصل شد" "WPS در حال انجام کار است و تکمیل آن حداکثر دو دقیقه طول می‌کشد" diff --git a/res/values-fi/strings.xml b/res/values-fi/strings.xml index 82f8db85dbe..8ad49b48c95 100644 --- a/res/values-fi/strings.xml +++ b/res/values-fi/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Suojatut wifi-asetukset" "Käynnistetään WPS:ää..." "Paina wifi-reitittimen WPS-painiketta. Asennus voi kestää kaksi minuuttia." - "Näppäile pin-koodi %1$s wifi-reitittimeen. Asennus voi kestää kaksi minuuttia." + + "WPS onnistui. Muodostetaan yhteyttä verkkoon..." "Yhdistetty wifi-verkkoon %s" "WPS on jo käynnissä ja sen suorittaminen voi kestää kaksi minuuttia." diff --git a/res/values-fr/strings.xml b/res/values-fr/strings.xml index 7b0c6d1e1b4..1cb91ee9e54 100644 --- a/res/values-fr/strings.xml +++ b/res/values-fr/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Configuration Wi-Fi protégée" "Démarrage de la configuration WPS…" "Appuyez sur le bouton WPS de votre routeur Wi-Fi. La configuration peut prendre jusqu\'à deux minutes." - "Saisissez le code %1$s sur votre routeur Wi-Fi. La configuration peut prendre jusqu\'à deux minutes." + + "Configuration WPS réussie. Connexion au réseau en cours…" "Connecté au réseau Wi-Fi %s" "La configuration WPS est déjà en cours et peut prendre jusqu\'à deux minutes." diff --git a/res/values-hi/strings.xml b/res/values-hi/strings.xml index 9199d728bcc..ed136d10ab7 100644 --- a/res/values-hi/strings.xml +++ b/res/values-hi/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Wi-Fi सुरक्षित सेटअप" "WPS प्रारंभ हो रहा है…" "अपने Wi-Fi राउटर पर WPS बटन पुश करें. सेटअप पूर्ण होने में दो मिनट लग सकते हैं." - "अपने Wi-F राउटर पर पिन %1$s दर्ज करें. सेटअप पूर्ण होने में दो मिनट लग सकते हैं." + + "WPS सफल रहा. नेटवर्क से कनेक्‍ट हो रहा है…" "Wi-Fi नेटवर्क %s से कनेक्‍ट किया गया" "WPS पहले से ही प्रगति में है और पूर्ण होने में दो मिनट लग सकते हैं" diff --git a/res/values-hr/strings.xml b/res/values-hr/strings.xml index 3dcd7158db0..d535043cbe7 100644 --- a/res/values-hr/strings.xml +++ b/res/values-hr/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Postavljanje zaštićene mreže Wi-Fi" "Pokretanje WPS-a..." "Pritisnite gumb WPS gumb na usmjerivaču mreže Wi-Fi. Do dovršetka postavljanja može proteći do dvije minute." - "Unesite %1$s u usmjerivač mreže Wi-Fi. Do dovršetka postavljanja može proteći do dvije minute." + + "WPS uspio. Povezivanje s mrežom…" "Povezano s mrežom Wi-Fi %s" "Već je u tijeku WPS, a do dovršetka može proteći do dvije minute" diff --git a/res/values-hu/strings.xml b/res/values-hu/strings.xml index 7a0e9d25eed..f0a4a24b7a9 100644 --- a/res/values-hu/strings.xml +++ b/res/values-hu/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "WPS" "WPS indítása..." "Nyomja meg a WPS gombot a Wi-Fi routeren. A telepítés legfeljebb 2 percet vesz igénybe." - "Írja be a Wi-Fi router azonosítókódját (%1$s). A telepítés legfeljebb 2 percet vesz igénybe." + + "Sikeres WPS. Csatlakozás a hálózathoz..." "Csatlakozva a(z) %s Wi-Fi hálózathoz" "A WPS már folyamatban van, és legfeljebb 2 percet vesz igénybe." diff --git a/res/values-in/strings.xml b/res/values-in/strings.xml index 9fe7a6e09da..001798a6067 100644 --- a/res/values-in/strings.xml +++ b/res/values-in/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Penyiapan Wi-Fi yang Dilindungi" "Memulai WPS..." "Tekan tombol WPS pada router Wi-Fi Anda. Penyiapan memerlukan waktu hingga dua menit untuk diselesaikan." - "Masukkan pin %1$s pada router Wi-Fi Anda. Penyiapan memerlukan waktu hingga dua menit untuk diselesaikan." + + "WPS berhasil. Menyambung ke jaringan..." "Tersambung ke jaringan Wi-Fi %s" "Penyiapan WPS sedang berlangsung dan memerlukan waktu hingga dua menit untuk menyelesaikannya." diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml index c5ea6c67870..b5df7106dad 100644 --- a/res/values-it/strings.xml +++ b/res/values-it/strings.xml @@ -506,8 +506,7 @@ "Reti Wi-Fi" "Pulsante di comando WPS" "Inserimento PIN WPS" - - + "Wi-Fi Direct" "Scansione" "Avanzate" "Connetti alla rete" @@ -518,7 +517,8 @@ "Impostazione protetta Wi-Fi" "Avvvio WPS..." "Premi il pulsante WPS sul router Wi-Fi. Il completamento dell\'installazione può richiedere fino a due minuti." - "Inserisci il pin %1$s sul router Wi-Fi. Il completamento dell\'installazione può richiedere fino a due minuti." + + "Configurazione WPS riuscita. Connessione alla rete..." "Connesso alla rete Wi-Fi %s" "La configurazione WPS è già in corso e il completamento può richiedere fino a due minuti" diff --git a/res/values-iw/strings.xml b/res/values-iw/strings.xml index 34ffaecae44..a8ddf20bbc3 100644 --- a/res/values-iw/strings.xml +++ b/res/values-iw/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "התקנה מוגנת של Wi-Fi" "מפעיל WPS..." "לחץ על לחצן ה-WPS בנתב ה-Wi-Fi שלך. ההתקנה יכולה להימשך עד שתי דקות." - "הזן את ה-pin ‏%1$s בנתב ה-Wi-Fi שלך. ההתקנה יכולה להימשך עד שתי דקות." + + "WPS הצליח. מתחבר לרשת..." "מחובר לרשת Wi-Fi %s" "WPS כבר מתבצע, והפעולה יכולה להימשך עד שתי דקות" diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml index f305bb31c97..eb8b3303a84 100644 --- a/res/values-ja/strings.xml +++ b/res/values-ja/strings.xml @@ -520,7 +520,8 @@ "Wi-Fi保護設定" "WPSを開始しています…" "Wi-FiルーターのWPSボタンを押します。セットアップの完了まで最大2分程度かかることがあります。" - "無線ルーターでPin「%1$s」を入力します。セットアップの完了まで最大2分程度かかることがあります。" + + "WPSの設定に成功しました。ネットワークに接続しています…" "Wi-Fiネットワーク%sに接続しました" "WPSを設定中です。完了まで最大2分程度かかることがあります。" diff --git a/res/values-ko/strings.xml b/res/values-ko/strings.xml index b86958ca775..9db8049774f 100644 --- a/res/values-ko/strings.xml +++ b/res/values-ko/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "WPS(Wi-Fi 간편 설정)" "WPS을 시작하는 중…" "Wi-Fi 공유기에서 WPS 버튼을 누르세요. 설정을 완료하는 데 최대 2분이 소요됩니다." - "Wi-Fi 공유기에 개인 식별 번호 %1$s을(를) 입력하세요. 설정을 완료하는 데 최대 2분이 소요됩니다." + + "WPS 성공. 네트워크에 연결 중…" "Wi-Fi 네트워크 %s에 연결됨" "WPS를 이미 처리하고 있으며 완료하는 데 최대 2분이 소요됩니다." diff --git a/res/values-lt/strings.xml b/res/values-lt/strings.xml index 486c2ccaa0a..06e2667cee3 100644 --- a/res/values-lt/strings.xml +++ b/res/values-lt/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Apsaugota „Wi-Fi“ sąranka" "Pradedama WPS…" "Paspauskite WPS mygtuką ant „Wi-Fi“ maršruto parinktuvo. Sąranka gali trukti iki dviejų min." - "Įveskite „Wi-Fi“ maršruto parinktuvo %1$s kodą. Sąranka gali trukti iki dviejų min." + + "WPS pavyko. Prisijungiama prie tinklo…" "Prisijungta prie „Wi-Fi“ tinklo „%s“" "WPS jau vykdoma ir gali užtrukti iki dviejų min., kol bus baigta" diff --git a/res/values-lv/strings.xml b/res/values-lv/strings.xml index a92dc3efe80..9d70d1dd0b9 100644 --- a/res/values-lv/strings.xml +++ b/res/values-lv/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Wi-Fi aizsargātā iestatīšana" "Notiek WPS sākšana..." "Nospiediet WPS spiedpogu uz Wi-Fi maršrutētāja. Iestatīšana var ilgt divas minūtes." - "Ievadiet uz Wi-Fi maršrutētāja norādīto %1$s. Iestatīšana var ilgt divas minūtes." + + "WPS bija veiksmīga. Notiek savienojuma izveide ar tīklu..." "Ir izveidots savienojums ar Wi-Fi tīklu %s." "WPS jau notiek, un tās pabeigšana var ilgt divas minūtes." diff --git a/res/values-ms/strings.xml b/res/values-ms/strings.xml index ce0e4b5a4ac..0d2411cffcc 100644 --- a/res/values-ms/strings.xml +++ b/res/values-ms/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Persediaan Terlindung Wi-Fi" "Memulakan WPS…" "Tekan butang WPS pada penghala Wi-Fi anda. Persediaan ini boleh mengambil masa sehingga dua minit untuk selesai." - "Masukkan pin %1$s pada penghala Wi-Fi anda. Persediaan ini boleh mengambil masa sehingga dua minit untuk selesai." + + "WPS berjaya. Menyambung ke rangkaian…" "Disambungkan ke rangkaian Wi-Fi %s" "WPS sudah pun dijalankan dan boleh mengambil masa sehingga dua minit untuk selesai" diff --git a/res/values-nb/strings.xml b/res/values-nb/strings.xml index 045536156d0..47b3dae512b 100644 --- a/res/values-nb/strings.xml +++ b/res/values-nb/strings.xml @@ -515,10 +515,11 @@ "Endre nettverk" "Hvis du vil se tilgj. nettverk, slår du på Wi-Fi." "Vis avanserte alternativer" - "Wi-Fi-beskyttet konfigurasjon" + "Beskyttet Wi-Fi-konfigurasjon (WPS)" "Starter WPS …" "Trykk på WPS-knappen på den trådløse ruteren din. Det kan kan opptil to minutter å fullføre konfigurasjonen." - "Angi pin-koden %1$s på Wi-Fi-ruteren din. Konfigurasjonen kan ta opptil to minutter å fullføre." + + "WPS var vellykket. Kobler til nettverket …" "Koblet til Wi-Fi-nettverket %s" "WPS har allerede startet, og det kan ta opptil to minutter før den fullføres" diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml index 3bfebb0a0fd..c6461974676 100644 --- a/res/values-nl/strings.xml +++ b/res/values-nl/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Beveiligde configuratie voor wifi" "WPS starten…" "Druk op de WPS-knop op uw wifi-router. De configuratie kan twee minuten duren." - "Geef de pincode %1$s op uw wifi-router op. De configuratie kan twee minuten in beslag nemen." + + "WPS geslaagd. Bezig met verbinding maken met netwerk…" "Verbonden met wifi-netwerk %s" "WPS wordt al uitgevoerd; het kan twee minuten duren voordat dit proces is voltooid" diff --git a/res/values-pl/strings.xml b/res/values-pl/strings.xml index 4ffb803f36d..a9ee2068307 100644 --- a/res/values-pl/strings.xml +++ b/res/values-pl/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Konfiguracja zabezpieczonej sieci Wi-Fi" "Uruchamianie WPS..." "Naciśnij przycisk WPS na routerze Wi-Fi. Konfiguracja może potrwać nawet dwie minuty." - "Wpisz %1$s na routerze Wi-Fi. Konfiguracja może potrwać nawet dwie minuty." + + "Konfiguracja WPS powiodła się. Łączenie z siecią..." "Połączono z siecią Wi-Fi %s" "Konfigurowanie WPS już trwa i może potrwać nawet dwie minuty" diff --git a/res/values-pt-rPT/strings.xml b/res/values-pt-rPT/strings.xml index f870cade33a..fb10c03b3e0 100644 --- a/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Configuração Wi-Fi Protegida" "A iniciar WPS..." "Prima o botão WPS do router Wi-Fi. A configuração pode demorar até dois minutos a ser concluída." - "Introduza o %1$s do router Wi-Fi. A configuração pode demorar até dois minutos a ser concluída." + + "WPS iniciado com êxito. A estabelecer a ligação à rede..." "Ligado à rede Wi-Fi %s" "O WPS já está em curso e pode demorar até dois minutos a ser concluído" diff --git a/res/values-pt/strings.xml b/res/values-pt/strings.xml index c5914c2da9e..cd72bbfd9c3 100644 --- a/res/values-pt/strings.xml +++ b/res/values-pt/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Configuração protegida do Wi-Fi" "Iniciando WPS…" "Pressione o botão WPS em seu roteador Wi-Fi. A configuração pode levar até dois minutos para ser concluída." - "Insira o pin %1$s em seu roteador Wi-Fi. A configuração pode levar até dois minutos para ser concluída." + + "WPS realizada. Conectando-se à rede…" "Conectado à rede Wi-Fi %s" "A WPS já está em andamento e pode levar até dois minutos para ser concluída" diff --git a/res/values-rm/strings.xml b/res/values-rm/strings.xml index 6230fc17f77..441c076bfe6 100644 --- a/res/values-rm/strings.xml +++ b/res/values-rm/strings.xml @@ -746,7 +746,7 @@ - + diff --git a/res/values-ro/strings.xml b/res/values-ro/strings.xml index ad7824df4ef..39d7c9cf855 100644 --- a/res/values-ro/strings.xml +++ b/res/values-ro/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Configurare protejată Wi-Fi" "Se porneşte WPS…" "Apăsaţi pe butonul WPS de pe routerul Wi-Fi. Configurarea poate dura până la două minute pentru a se finaliza." - "Introduceţi codul %1$s pe routerul Wi-Fi. Configurarea poate dura până la două minute pentru a se finaliza." + + "WPS finalizată. Se conectează la reţea…" "Conectat la reţeaua Wi-Fi %s" "Configurarea WPS este deja în desfăşurare şi poate dura până la două minute pentru a se finaliza" diff --git a/res/values-ru/strings.xml b/res/values-ru/strings.xml index e6cd6cf2987..bd494624f90 100644 --- a/res/values-ru/strings.xml +++ b/res/values-ru/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Безопасная настройка Wi-Fi" "Запуск WPS…" "Нажмите кнопку WPS на маршрутизаторе Wi-Fi. Для завершения настройки потребуется не более двух минут." - "Введите код %1$s на маршрутизаторе Wi-Fi. Для завершения настройки потребуется не более двух минут." + + "Ошибок нет. Подключение к сети…" "Установлено подключение к сети Wi-Fi %s" "Выполняется настройка WPS. На завершение этого процесса потребуется не более двух минут." diff --git a/res/values-sk/strings.xml b/res/values-sk/strings.xml index efb228f914b..2102ddd4d07 100644 --- a/res/values-sk/strings.xml +++ b/res/values-sk/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Zabezpečené nastavenie siete Wi-Fi" "Spúšťanie WPS…" "Stlačte tlačidlo WPS na vašom smerovači siete Wi-Fi. Proces nastavenia môže trvať až dve minúty." - "Zadajte vo svojom smerovači siete Wi-Fi kód %1$s. Proces nastavenia môže trvať až dve minúty." + + "Spustenie WPS sa podarilo. Prebieha pripájanie k sieti…" "Pripojené k sieti Wi-Fi %s" "WPS prebieha a dokončenie procesu môže trvať až dve mnúty." diff --git a/res/values-sl/strings.xml b/res/values-sl/strings.xml index ef374b6e3ca..903e08fafe3 100644 --- a/res/values-sl/strings.xml +++ b/res/values-sl/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Zaščitena nastavitev Wi-Fi" "Zagon nastavitve WPS ..." "Na usmerjevalniku Wi-Fi pritisnite gumb WPS. Nastavitev lahko traja do dve minuti." - "Vnesite osebno kodo %1$s za usmerjevalnik Wi-Fi. Nastavitev lahko traja do dve minuti." + + "Nastavitev WPS je uspela. Povezovanje z omrežjem ..." "Povezava z omrežjem Wi-Fi %s je vzpostavljena" "Nastavitev WPS že poteka in lahko traja do dve minuti" diff --git a/res/values-sr/strings.xml b/res/values-sr/strings.xml index 2c0b970654b..43ba3e36e5a 100644 --- a/res/values-sr/strings.xml +++ b/res/values-sr/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Заштићено подешавање Wi-Fi-ја" "Покретање WPS-а..." "Притисните WPS дугме на Wi-Fi рутеру. Подешавање ће бити довршено за највише два минута." - "Унесите %1$s на Wi-Fi рутеру. Подешавање ће бити довршено за највише два минута." + + "WPS је успео. Повезивање на мрежу..." "Повезано са Wi-Fi мрежом %s" "WPS је већ покренут и биће довршен за највише два минута" diff --git a/res/values-sv/strings.xml b/res/values-sv/strings.xml index 26592d652d5..5d354842f7e 100644 --- a/res/values-sv/strings.xml +++ b/res/values-sv/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Skyddad Wi-Fi-konfiguration" "Startar WPS ..." "Tryck på WPS-knappen på din Wi-Fi-router. Installationen kan ta upp till två minuter att slutföra." - "Ange pinkoden %1$s på din Wi-Fi-router. Installationen kan ta upp till två minuter att slutföra." + + "WPS slutfördes. Ansluter till nätverket ..." "Ansluten till Wi-Fi-nätverket %s" "WPS pågår redan och kan ta upp till två minuter att slutföra" diff --git a/res/values-sw/strings.xml b/res/values-sw/strings.xml index 2235e47a450..29d81ff3d67 100644 --- a/res/values-sw/strings.xml +++ b/res/values-sw/strings.xml @@ -508,7 +508,8 @@ "Usanidi Uliolindwa na Wi-Fi" "Kuanzisha WPS ..." "Sukuma kitufe cha WPS kwenye kipanga njia chako cha Wi-Fi. Usanidi unaweza kuchukua hadi dakika mbili kukamilika." - "Ingiza pin %1$s kwenye kipanga njia chako cha Wi-Fi. Usanidi unaweza kuchukua hadi dakika mbili ili kukamilika." + + "WPS imefanikiwa. Inaunganisha kwenye mtandao..." "Umeunganishwa kwa mtandao wa Wi-Fi %s" "WPS tayari inaendelea na inaweza kuchukua hadi dakika mbili kukamilika" @@ -547,7 +548,7 @@ ", imelindwa na %1$s" "Hamna" "Unganisha" - "Ilishindwa kuunganisha kwa mtandao" + "Imeshindwa kuunganisha kwa mtandao" "Sahau" "Imeshindwa kusahau mtandao" "Hifadhi" diff --git a/res/values-th/strings.xml b/res/values-th/strings.xml index 132e86bf9ba..420801fe60c 100644 --- a/res/values-th/strings.xml +++ b/res/values-th/strings.xml @@ -515,12 +515,13 @@ "แก้ไขเครือข่าย" "หากต้องการดูเครือข่ายที่ใช้ได้ ให้เปิด Wi-Fi" "แสดงตัวเลือกขั้นสูง" - "การตั้งค่าการป้องกัน Wi-Fi" + "การตั้งค่าการป้องกัน WiFi" "กำลังเริ่มต้น WPS…" - "กดปุ่ม WPS บนเราเตอร์ Wi-Fi ของคุณ การตั้งค่าอาจใช้เวลานานถึงสองนาทีจึงจะเสร็จสิ้น" - "ป้อน pin %1$s บนเราเตอร์ Wi-Fi ของคุณ การตั้งค่าอาจใช้เวลานานถึงสองนาทีจึงจะเสร็จสิ้น" + "กดปุ่ม WPS บนเราเตอร์ WiFi ของคุณ การตั้งค่าอาจใช้เวลานานถึงสองนาทีจึงจะเสร็จสิ้น" + + "WPS สำเร็จแล้ว กำลังเชื่อมต่อกับเครือข่าย…" - "เชื่อมต่อกับเครือข่าย Wi-Fi %s แล้ว" + "เชื่อมต่อกับเครือข่าย WiFi %s แล้ว" "WPS กำลังดำเนินการอยู่และอาจใช้เวลานานถึงสองนาทีจึงจะเสร็จสิ้น" "WPS ล้มเหลว โปรดลองอีกครั้งหลังจากนี้สักครู่" "ไม่สนับสนุนการตั้งค่าความปลอดภัยของเราเตอร์ไร้สาย (WEP)" diff --git a/res/values-tl/strings.xml b/res/values-tl/strings.xml index 36624594844..8f6eecf9dae 100644 --- a/res/values-tl/strings.xml +++ b/res/values-tl/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Protektadong Setup ng Wi-Fi" "Sinisimulan ang WPS…" "Pindutin ang button na WPS sa iyong router ng Wi-Fi. Maaaring tumagal nang hanggang dalawang minuto upang makumpleto ang pag-setup." - "Ilagay ang pin na %1$s sa iyong router ng Wi-Fi. Maaaring tumagal nang hanggang dalawang minuto upang makumpleto ang pag-setup." + + "Nagtagumpay ang WPS. Kumokonekta sa network…" "Nakakonekta sa Wi-Fi na network na %s" "Umuusad na ang WPS at maaaring tumagal nang dalawang minuto upang makumpleto" diff --git a/res/values-tr/strings.xml b/res/values-tr/strings.xml index 3eac0883120..b06347de3c3 100644 --- a/res/values-tr/strings.xml +++ b/res/values-tr/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Kablosuz Korumalı Kurulum" "WPS başlatılıyor…" "Kablosuz yönlendiricinizdeki WPS düğmesine basın. Kurulum işleminin tamamlanması iki dakika kadar sürebilir." - "Kablosuz yönlendiricinizde %1$s pin kodunu girin. Kurulum işleminin tamamlanması iki dakika kadar sürebilir." + + "WPS başarılı oldu. Ağa bağlanılıyor…" "%s Kablosuz ağına bağlanıldı" "WPS kurulumu zaten devam ediyor ve tamamlanması iki dakika kadar sürebilir" diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml index e4fa02bbc93..61351086b03 100644 --- a/res/values-uk/strings.xml +++ b/res/values-uk/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Налаштування захищеної мережі Wi-Fi" "Запуск WPS..." "Натисніть кнопку WPS на своєму маршрутизаторі Wi-Fi. Налаштування може тривати не більше двох хвилин." - "Введіть pin-код %1$s на своєму маршрутизаторі Wi-Fi. Налаштування може тривати не більше двох хвилин." + + "WPS запущено. Під’єднання до мережі..." "З’єднано з мережею Wi-Fi %s" "Налаштування WPS уже виконується, для його завершення потрібно не більше двох хвилин." diff --git a/res/values-vi/strings.xml b/res/values-vi/strings.xml index 0d59249f78f..e5343a16995 100644 --- a/res/values-vi/strings.xml +++ b/res/values-vi/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "Thiết lập Wi-Fi được bảo vệ" "Đang khởi động WPS…" "Đẩy nút WPS trên bộ định tuyến Wi-Fi của bạn. Thiết lập có thể mất tới hai phút để hoàn tất." - "Nhập mã pin %1$s trên bộ định tuyến Wi-Fi của bạn. Thiết lập có thể mất tới hai phút để hoàn tất." + + "WPS đã thành công. Đang kết nối với mạng…" "Đã kết nối với mạng Wi-Fi %s" "WPS đã được xử lý và có thể mất tối đa hai giây để hoàn tất" @@ -559,7 +560,7 @@ "Kết nối" "Không thể kết nối với mạng" "Quên" - "Không thể quên mạng" + "Không thể bỏ qua mạng" "Lưu" "Không thể lưu mạng" "Hủy" diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml index eaffad53a3f..163bb8e1b06 100644 --- a/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -518,11 +518,12 @@ "Wi-Fi 保护设置" "正在启动 WPS..." "请按 Wi-Fi 路由器上的 WPS 按钮。设置过程最多可能需要两分钟时间才能完成。" - "请输入 Wi-Fi 路由器上的 pin %1$s。设置过程最多可能需要两分钟时间才能完成。" + + "WPS 已成功启动。正在连接网络..." "已连接到 Wi-Fi 网络 %s" "正在设置 WPS,此过程最多可能需要两分钟时间才能完成" - "WPS 未成功启动。请过几分钟后重试。" + "WPS 未能成功启动。请过几分钟后重试。" "无线路由器安全设置 (WEP) 不受支持" "无线路由器安全设置 (TKIP) 不受支持" "身份验证失败。请重试。" diff --git a/res/values-zh-rTW/strings.xml b/res/values-zh-rTW/strings.xml index ee8c9ed4a3e..f68d41d43fb 100644 --- a/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -518,7 +518,8 @@ "WiFi 保護設定" "正在啟動 WPS…" "按下 WiFi 路由器上的 WPS 按鈕,最多需要兩分鐘才能完成設定。" - "在 WiFi 路由器上輸入個人識別碼 %1$s,最多需要兩分鐘才能完成設定。" + + "WPS 成功,正在連線至網路…" "已連線至 WiFi 網路 %s" "WPS 已開始執行,最多需要兩分鐘才能完成" diff --git a/res/values-zu/strings.xml b/res/values-zu/strings.xml index a9c2226ee7b..cd6d7775a0d 100644 --- a/res/values-zu/strings.xml +++ b/res/values-zu/strings.xml @@ -506,8 +506,7 @@ "Amanethiwekhi e-Wi-Fi" "Inkinobho yokuphusha ye-WPS" "Ukufakwa kwe-PIN ye-WPS" - - + "I-WiFi Eqondile" "Skena" "Thuthukisiwe" "Xhuma kwinethiwekhi" @@ -518,7 +517,8 @@ "Ukusethwa Okuvikelwe kwe-Wi-Fi" "Iqala i-WPS…" "Cindezela inkinobho ye-WPS ku-Wi-Fi router yakho. Ukusetha kungathatha kufika emaminithini amabili ukuqedela." - "Faka le-pin %1$s ku-Wi-Fi router yakho. Ukusetha kungathatha kufika emaminithini amabili ukuqedela." + + "I-WPS iphumelele. Ixhuma kunethiwekhi…" "Ixhunywe kwinethiwekhi ye-Wi-Fi i-%s" "I-WPS isivele iyaqhubeka futhi ingathatha kufika kumaminithi amabili ukuqedela"