Import translations. DO NOT MERGE

Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: I39a20af187565ba809b33debdf968309c597dc18
This commit is contained in:
Bill Yi
2020-03-30 10:57:45 -07:00
parent c134ef08d4
commit 423b63dff5
85 changed files with 9757 additions and 13248 deletions

View File

@@ -289,9 +289,7 @@
<string name="owner_info_settings_summary" msgid="347238313388083297">"Ekkert"</string>
<string name="owner_info_settings_status" msgid="7488764871758677862">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="841926875876050274">"T.d. Android sími Sigga."</string>
<string name="user_info_settings_title" msgid="8462815658350460581">"Notandaupplýsingar"</string>
<string name="show_profile_info_on_lockscreen_label" msgid="5734739022887933365">"Sýna notandaupplýsingar á lásskjá"</string>
<string name="profile_info_settings_title" msgid="8964582466273552765">"Upplýsingar um snið"</string>
<string name="Accounts_settings_title" msgid="8434263183710375412">"Reikningar"</string>
<string name="location_settings_title" msgid="8375074508036087178">"Staðsetning"</string>
<string name="location_settings_master_switch_title" msgid="4232810467362584112">"Nota staðsetningu"</string>
@@ -968,8 +966,6 @@
<!-- no translation found for wifi_connected_to_message (7470435873743756802) -->
<skip />
<string name="wifi_connecting" msgid="7450277833386859724">"Tengist…"</string>
<!-- no translation found for wifi_disconnect (6890251759039761939) -->
<skip />
<string name="wifi_failed_connect_message" msgid="8538000546604347894">"Ekk tókst að tengjast neti"</string>
<string name="wifi_not_in_range_message" msgid="3885327464037574739">"Ekkert samband við netkerfi"</string>
<string name="wifi_forget" msgid="3485573280364015620">"Gleyma"</string>
@@ -1195,8 +1191,7 @@
<string name="adaptive_sleep_summary_no_permission" msgid="5107880175176848307">"Ýttu til að stjórna heimildum fyrir sérstillingaþjónustu tækisins"</string>
<string name="adaptive_sleep_description" msgid="1835321775327187860">"Kemur í veg fyrir að það slokkni á skjánum ef þú ert að horfa á hann"</string>
<string name="adaptive_sleep_privacy" msgid="7664570136417980556">"Skjáskynjun notar fremri myndavélina til að sjá hvort einhver sé að horfa á skjáinn. Skjáskynjun virkar í tækinu, en myndir eru aldrei geymdar eða sendar til Google."</string>
<!-- no translation found for adaptive_sleep_contextual_slice_title (7467588613212629758) -->
<skip />
<string name="adaptive_sleep_contextual_slice_title" msgid="7467588613212629758">"Kveikja á skjáskynjun"</string>
<string name="adaptive_sleep_contextual_slice_summary" msgid="2993867044745446094">"Hafðu kveikt á skjánum á meðan þú horfir á hann"</string>
<string name="night_display_title" msgid="8532432776487216581">"Næturljós"</string>
<string name="night_display_text" msgid="4789324042428095383">"Næturljós gefur skjánum gulbrúnan litblæ. Þetta gerir þér auðveldara að skoða skjáinn í litlu ljósi og gæti auðveldað þér að sofna."</string>
@@ -1273,11 +1268,9 @@
<string name="ambient_display_screen_title" msgid="8615947016991429325">"Umhverfisskjár"</string>
<string name="ambient_display_category_triggers" msgid="1216640141609270011">"Sýnt hvenær"</string>
<string name="doze_title" msgid="1523090408230862316">"Vekja skjáinn við tilkynningar"</string>
<!-- no translation found for doze_summary (8252867381522942804) -->
<skip />
<string name="doze_summary" msgid="8252867381522942804">"Skjárinn kveikir á sér ef nýjar tilkynningar berast"</string>
<string name="doze_always_on_title" msgid="7326245192352868477">"Sýna alltaf tíma og uppl."</string>
<!-- no translation found for doze_always_on_summary (509097829739647852) -->
<skip />
<string name="doze_always_on_summary" msgid="509097829739647852">"Aukin rafhlöðunotkun"</string>
<string name="title_font_size" msgid="570613010306330622">"Leturstærð"</string>
<string name="short_summary_font_size" msgid="184712645848458143">"Gera texta stærri eða minni"</string>
<string name="sim_lock_settings" msgid="4493069398250139205">"Stillingar SIM-kortaláss"</string>
@@ -2119,19 +2112,13 @@
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_triple" msgid="7089562919284464400">"Ýttu þrisvar á skjáinn til að opna"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture" msgid="4965810097646659332">"Nota bendingu til að opna"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture_settings" msgid="8485448068531147828">"Notaðu nýja aðgengisbendingu"</string>
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_button (8864982210828939255) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_volume (5751656938657156707) -->
<skip />
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_button" msgid="8864982210828939255">"Til að kveikja eða slökkva á þessum eiginleika skaltu ýta á aðgengishnappinn <xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g> neðst á skjánum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu halda aðgengishnappinum inni."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_volume" msgid="5751656938657156707">"Til að kveikja eða slökkva á þessum eiginleika skaltu halda báðum hljóðstyrkstökkunum inni."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_triple" msgid="5219991116201165146">"Til að ræsa og stöðva stækkun skaltu ýta þrisvar einhvers staðar á skjáinn."</string>
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_gesture (5214148968046642385) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_talkback (6325915885330338011) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings (4374642468168411402) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_talkback (3416963434378747529) -->
<skip />
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture" msgid="5214148968046642385">"Til að kveikja eða slökkva á þessum eiginleika skaltu strjúka upp frá neðri hluta skjásins með tveimur fingrum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu strjúka upp með tveimur fingrum og halda inni."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_talkback" msgid="6325915885330338011">"Til að kveikja eða slökkva á þessum eiginleika skaltu strjúka upp frá neðri hluta skjásins með þremur fingrum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu strjúka upp með þremur fingrum og halda inni."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings" msgid="4374642468168411402">"Til að kveikja eða slökkva á aðgengiseiginleika skaltu strjúka upp frá neðri hluta skjásins með tveimur fingrum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu strjúka upp með tveimur fingrum og halda inni."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_talkback" msgid="3416963434378747529">"Til að kveikja eða slökkva á aðgengiseiginleika skaltu strjúka upp frá neðri hluta skjásins með þremur fingrum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu strjúka upp með þremur fingrum og halda inni."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_button" msgid="2031773187678948436">"Ég skil"</string>
<string name="accessibility_shortcut_title" msgid="8125867833704517463">"Flýtileið <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_summary_software" msgid="2820923641553461297">"Aðgengishnappur"</string>
@@ -2141,15 +2128,11 @@
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software" msgid="8922102767509399352">"Ýttu á aðgengishnappinn <xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g> neðst á skjánum"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_gesture" msgid="7019216141092205215">"Strjúktu upp frá neðri hluta skjásins með tveimur fingrum"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_gesture_talkback" msgid="5967787136477866253">"Strjúktu upp frá neðri hluta skjásins með þremur fingrum"</string>
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_migration_software (6385773622750180915) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_migration_software_gesture (1154928652701117990) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_migration_software_gesture_talkback (8776915395975815294) -->
<skip />
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_migration_software" msgid="6385773622750180915">"Ýttu á aðgengishnappinn <xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g> neðst á skjánum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu halda aðgengishnappinum inni."</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_migration_software_gesture" msgid="1154928652701117990">"Strjúktu upp frá neðri hluta skjásins með tveimur fingrum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu strjúka upp með tveimur fingrum og halda inni."</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_migration_software_gesture_talkback" msgid="8776915395975815294">"Strjúktu upp frá neðri hluta skjásins með þremur fingrum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu strjúka upp með þremur fingrum og halda inni."</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_hardware" msgid="2356853121810443026">"Halda inni hljóðstyrkstökkum"</string>
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_hardware (2503134386397991634) -->
<skip />
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_hardware" msgid="2503134386397991634">"Haltu báðum hljóðstyrkstökkunum inni"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_triple_tap" msgid="6672798007229795841">"Ýta þrisvar á skjá"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_triple_tap" msgid="3081710523998838305">"Ýttu þrisvar sinnum hratt á skjáinn. Þessi flýtileið kann að hægja á tækinu."</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_advance" msgid="4567868630655591506">"Ítarlegt"</string>
@@ -2159,8 +2142,7 @@
<string name="accessibility_shortcut_service_title" msgid="6842883700702723355">"Flýtileiðarþjónusta"</string>
<string name="accessibility_shortcut_settings" msgid="836783442658447995">"Stillingar flýtileiðar"</string>
<string name="accessibility_shortcut_service_on_lock_screen_title" msgid="3923122834058574478">"Flýtileið af lásskjá"</string>
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_description (2184693606202133549) -->
<skip />
<string name="accessibility_shortcut_description" msgid="2184693606202133549">"Leyfa flýtileið að kveikja á eiginleika af lásskjá. Haltu báðum hljóðstyrkstökkunum inni í nokkrar sekúndur."</string>
<string name="accessibility_toggle_high_text_contrast_preference_title" msgid="1830189632458752698">"Texti með miklum birtuskilum"</string>
<string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_title" msgid="4987009529235165664">"Uppfæra skjástækkun sjálfkrafa"</string>
<string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_summary" msgid="9034532513972547720">"Uppfæra skjástækkun þegar skipt er milli forrita"</string>
@@ -2726,7 +2708,7 @@
<string name="admin_more_details" msgid="6698424974827333973">"Frekari upplýsingar"</string>
<string name="notification_log_title" msgid="2812594935014664891">"Tilkynningaannáll"</string>
<string name="notification_history_title" msgid="8821060912502593309">"Tilkynningaferill"</string>
<string name="notification_history_today" msgid="8776595977526590103">"Í dag"</string>
<string name="notification_history_today" msgid="5828496957208237230">"Síðasta sólarhring"</string>
<string name="notification_history_snooze" msgid="3980568893290512257">"Frestað"</string>
<string name="notification_history_dismiss" msgid="6180321217375722918">"Hunsað nýlega"</string>
<plurals name="notification_history_count" formatted="false" msgid="1859304685071321991">
@@ -3003,36 +2985,19 @@
<string name="user_add_user_or_profile_menu" msgid="305851380425838287">"Bæta notanda eða sniði við"</string>
<string name="user_add_user_menu" msgid="6395904234221724625">"Bæta notanda við"</string>
<string name="user_summary_restricted_profile" msgid="451650609582185813">"Takmarkað snið"</string>
<string name="user_need_lock_message" msgid="440649422412135929">"Áður en þú getur búið til takmarkað snið þarftu að setja upp skjálás til að vernda forritin þín og persónuleg gögn."</string>
<string name="user_set_lock_button" msgid="4335657869003970286">"Velja lás"</string>
<string name="user_summary_not_set_up" msgid="4602868481732886115">"Ekki uppsett"</string>
<string name="user_summary_restricted_not_set_up" msgid="1658946988920104613">"Ekki uppsett takmarkað snið"</string>
<string name="user_summary_managed_profile_not_set_up" msgid="5739207307082458746">"Ekki uppsett vinnusnið"</string>
<string name="user_admin" msgid="4024553191395768119">"Stjórnandi"</string>
<string name="user_you" msgid="3070562015202859996">"Þú (<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="user_nickname" msgid="3763630194459958977">"Gælunafn"</string>
<string name="user_add_user_type_title" msgid="6473578279332446184">"Bæta við"</string>
<string name="user_add_max_count" msgid="5739771048517070983">"Þú getur bætt við allt að <xliff:g id="USER_COUNT">%1$d</xliff:g> notendum"</string>
<string name="user_add_user_item_summary" msgid="8558824384636151562">"Notendur hafa sín eigin forrit og efni"</string>
<string name="user_add_profile_item_summary" msgid="4321482734772239536">"Hægt er að takmarka aðgang að forritum og efni á reikningnum þínum"</string>
<string name="user_add_user_item_title" msgid="7113492080980313503">"Notandi"</string>
<string name="user_add_profile_item_title" msgid="4277967199592309233">"Takmarkað snið"</string>
<string name="user_add_user_title" msgid="5935443242986169507">"Bæta nýjum notanda við?"</string>
<string name="user_add_user_message_long" msgid="5701401361311414925">"Þú getur búið til fleiri notendur til að deila þessu tæki með öðrum. Hver notandi hefur sitt eigið svæði sem viðkomandi getur sérsniðið með forritum, veggfóðri o.s.frv. Notendur geta einnig breytt þeim stillingum tækisins sem hafa áhrif á alla notendur, t.d. Wi-Fi.\n\nÞegar þú bætir nýjum notanda við þarf sá notandi að setja upp svæðið sitt.\n\nHvaða notandi sem er getur uppfært forrit fyrir alla aðra notendur. Ekki er tryggt að stillingar á aðgengi og þjónustu flytjist yfir á nýja notandann."</string>
<string name="user_add_user_message_short" msgid="6053863324581258810">"Þegar þú bætir nýjum notanda við þarf sá notandi að setja upp svæðið sitt.\n\nHvaða notandi sem er getur uppfært forrit fyrir alla aðra notendur."</string>
<string name="user_setup_dialog_title" msgid="7570750684073382843">"Setja notanda upp núna?"</string>
<string name="user_setup_dialog_message" msgid="7816549760544326181">"Gakktu úr skugga um að notandinn geti tekið tækið og sett upp sitt svæði"</string>
<string name="user_setup_profile_dialog_message" msgid="4603580068823045626">"Setja upp snið núna?"</string>
<string name="user_setup_button_setup_now" msgid="5114269835121551438">"Setja upp núna"</string>
<string name="user_setup_button_setup_later" msgid="4310999218603207458">"Ekki núna"</string>
<string name="user_cannot_manage_message" product="tablet" msgid="3405022988077682357">"Aðeins eigandi spjaldtölvunnar getur haft umsjón með notendum."</string>
<string name="user_cannot_manage_message" product="default" msgid="6434662649769855494">"Aðeins eigandi símans getur haft umsjón með notendum."</string>
<string name="user_cannot_add_accounts_message" msgid="2351326078338805337">"Takmarkaðir prófílar geta ekki bætt reikningum við"</string>
<string name="user_remove_user_menu" msgid="2183714948094429367">"Eyða <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g> úr þessu tæki"</string>
<string name="user_lockscreen_settings" msgid="4596612658981942092">"Stillingar fyrir læstan skjá"</string>
<string name="user_add_on_lockscreen_menu" msgid="2539059062034644966">"Bæta við notendum af lásskjánum"</string>
<string name="user_new_user_name" msgid="2984443571709904076">"Nýr notandi"</string>
<string name="user_new_profile_name" msgid="240709483228678362">"Nýtt snið"</string>
<string name="user_confirm_remove_self_title" msgid="926265330805361832">"Eyða sjálfum/sjálfri þér?"</string>
<string name="user_confirm_remove_title" msgid="3626559103278006002">"Viltu eyða þessum notanda?"</string>
<string name="user_profile_confirm_remove_title" msgid="3131574314149375354">"Fjarlægja þetta snið?"</string>
@@ -3109,8 +3074,7 @@
<string name="contact_discovery_opt_in_title" msgid="4076990635900099116">"Greining tengiliða"</string>
<string name="contact_discovery_opt_in_summary" msgid="4104310593310967300">"Leyfir símafyrirtækinu þínu að komast að því hvaða símtalaeiginleikar eru studdir fyrir tengiliði."</string>
<string name="contact_discovery_opt_in_dialog_title" msgid="6278407286820554079">"Viltu leyfa greiningu tengiliða?"</string>
<!-- no translation found for contact_discovery_opt_in_dialog_message (4989532058109978769) -->
<skip />
<string name="contact_discovery_opt_in_dialog_message" msgid="4989532058109978769">"Öll símanúmerin í tengiliðunum þínum verða reglulega send til símafyrirtækisins þíns til að sjá hvaða eiginleikar símtala eru studdir."</string>
<string name="preferred_network_type_title" msgid="812509938714590857">"Valin símkerfistegund"</string>
<string name="preferred_network_type_summary" msgid="8786291927331323061">"LTE (ráðlagt)"</string>
<string name="mms_message_title" msgid="6624505196063391964">"MMS-skilaboð"</string>
@@ -3346,9 +3310,9 @@
<string name="zen_mode_schedule_title" msgid="7064866561892906613">"Áætlun"</string>
<string name="zen_mode_use_automatic_rule" msgid="733850322530002484">"Nota áætlun"</string>
<string name="zen_mode_summary_combination" msgid="5944689309915947828">"<xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="zen_mode_settings_category" msgid="3794956668816783447">"Leyfa truflanir sem gefa frá sér hljóð"</string>
<string name="zen_mode_visual_interruptions_settings_title" msgid="7806181124566937214">"Útiloka sjónrænt áreiti"</string>
<string name="zen_mode_visual_signals_settings_subtitle" msgid="7433077540895876672">"Leyfa sjónræn merki"</string>
<string name="zen_mode_settings_category" msgid="3794956668816783447">"Leyfa truflanir sem gefa frá sér hljóð"</string>
<string name="zen_mode_restrict_notifications_title" msgid="4169952466106040297">"Birta valkosti fyrir faldar tilkynningar"</string>
<string name="zen_mode_restrict_notifications_mute" msgid="6692072837485018287">"Ekkert hljóð frá tilkynningum"</string>
<string name="zen_mode_restrict_notifications_mute_summary" msgid="966597459849580949">"Þú munt sjá tilkynningar á skjánum þínum"</string>
@@ -3456,11 +3420,11 @@
<string name="asst_capability_ranking_summary" msgid="2293524677144599450">"Raða tilkynningum sjálfkrafa eftir vægi"</string>
<string name="asst_capabilities_actions_replies_title" msgid="4392470465646394289">"Tillögur að aðgerðum og svörum"</string>
<string name="asst_capabilities_actions_replies_summary" msgid="416234323365645871">"Sýna sjálfkrafa tillögur að aðgerðum og svörum"</string>
<string name="notification_history_summary" msgid="6821337322742231789">"Kveikja á tilkynningaferli til að fylgjast með fyrri tilkynningum og frestuðum tilkynningum"</string>
<string name="notification_history_summary" msgid="5434741516307706892">"Sýna nýlegar og frestaðar tilkynningar"</string>
<string name="notification_history" msgid="8663811361243456201">"Tilkynningaferill"</string>
<string name="notification_history_turn_on" msgid="3298178949776249681">"Kveikja á ferli"</string>
<string name="notification_history_turn_off" msgid="3141050596252009528">"Slökkva á ferli"</string>
<string name="notification_history_off_title_extended" msgid="2174043349602912717">"Slökkt er á tilkynningaferli"</string>
<string name="notification_history_toggle" msgid="9093762294928569030">"Nota tilkynningaferil"</string>
<string name="notification_history_off_title_extended" msgid="853807652537281601">"Slökkt á tilkynningaferli"</string>
<string name="notification_history_off_summary" msgid="671359587084797617">"Kveiktu á tilkynningaferli til að sjá nýlegar tilkynningar og frestaðar tilkynningar"</string>
<string name="notification_history_view_settings" msgid="5269317798670449002">"skoða tilkynningastillingar"</string>
<string name="snooze_options_title" msgid="2109795569568344617">"Leyfa blund fyrir tilkynningar"</string>
<string name="hide_silent_icons_title" msgid="5951392023601167577">"Fela tákn úr lágstemmdum tilkynningum"</string>
@@ -3473,29 +3437,18 @@
<string name="bubbles_app_toggle_title" msgid="5319021259954576150">"Blöðrur"</string>
<string name="bubbles_conversation_toggle_summary" msgid="7518341992582158610">"Ný skilaboð munu birtast á skjánum"</string>
<string name="bubbles_app_toggle_summary" msgid="1574515698567947948">"Leyfa <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> að sýna sumar tilkynningar í blöðrum"</string>
<!-- no translation found for bubbles_feature_disabled_dialog_title (1794193899792284007) -->
<skip />
<!-- no translation found for bubbles_feature_disabled_dialog_text (5275666953364031055) -->
<skip />
<!-- no translation found for bubbles_feature_disabled_button_approve (2042628067101419871) -->
<skip />
<string name="bubbles_feature_disabled_dialog_title" msgid="1794193899792284007">"Kveikja á blöðrum í tækinu?"</string>
<string name="bubbles_feature_disabled_dialog_text" msgid="5275666953364031055">"Ef kveikt er á blöðrum fyrir þetta forrit verður einnig kveikt á blöðrum í tækinu.\n\nÞetta hefur áhrif á önnur forrit eða samtöl sem mega opna blöðrur."</string>
<string name="bubbles_feature_disabled_button_approve" msgid="2042628067101419871">"Kveikja"</string>
<string name="bubbles_feature_disabled_button_cancel" msgid="8963409459448350600">"Hætta við"</string>
<!-- no translation found for notifications_bubble_setting_on_summary (4641572377430901196) -->
<skip />
<!-- no translation found for notifications_bubble_setting_title (8287649393774855268) -->
<skip />
<!-- no translation found for notifications_bubble_setting_description (7336770088735025981) -->
<skip />
<!-- no translation found for bubble_app_setting_all (312524752846978277) -->
<skip />
<!-- no translation found for bubble_app_setting_selected (4324386074198040675) -->
<skip />
<!-- no translation found for bubble_app_setting_none (8643594711863996418) -->
<skip />
<!-- no translation found for bubble_app_setting_selected_conversation_title (3060958976857529933) -->
<skip />
<!-- no translation found for bubble_app_setting_excluded_conversation_title (324818960338773945) -->
<skip />
<string name="notifications_bubble_setting_on_summary" msgid="4641572377430901196">"Kveikt / Samtöl geta birst sem fljótandi tákn"</string>
<string name="notifications_bubble_setting_title" msgid="8287649393774855268">"Heimila forritum að sýna blöðrur"</string>
<string name="notifications_bubble_setting_description" msgid="7336770088735025981">"Sum samtöl birtast sem fljótandi tákn yfir öðrum forritum"</string>
<string name="bubble_app_setting_all" msgid="312524752846978277">"Öll samtöl mega opna blöðrur"</string>
<string name="bubble_app_setting_selected" msgid="4324386074198040675">"Valin samtöl mega opna blöðrur"</string>
<string name="bubble_app_setting_none" msgid="8643594711863996418">"Ekkert má opna blöðrur"</string>
<string name="bubble_app_setting_selected_conversation_title" msgid="3060958976857529933">"Samtöl"</string>
<string name="bubble_app_setting_excluded_conversation_title" msgid="324818960338773945">"Öll samtöl mega opna blöðrur nema"</string>
<string name="swipe_direction_title" msgid="4260320464727178413">"Strokaðgerðir"</string>
<string name="swipe_direction_ltr" msgid="5137180130142633085">"Strjúktu til hægri til að hunsa og til vinstri til að birta valmynd"</string>
<string name="swipe_direction_rtl" msgid="1707391213940663992">"Strjúktu til vinstri til að hunsa og til hægri til að birta valmynd"</string>
@@ -3546,8 +3499,8 @@
<string name="promote_conversation_title" msgid="4731148769888238722">"Þetta er samtal"</string>
<string name="promote_conversation_summary" msgid="3890724115743515035">"Bæta við samtalshlutann"</string>
<string name="manage_conversations" msgid="4440289604887824337">"Stjórna samtölum"</string>
<string name="important_conversations" msgid="8701454279075552555">"Mikilvæg samtöl"</string>
<string name="all_conversations" msgid="7864274972384490939">ll samtöl"</string>
<string name="important_conversations" msgid="1233893707189659401">"Forgangssamtöl"</string>
<string name="other_conversations" msgid="7218658664423361043">nnur samtöl"</string>
<string name="important_bubble" msgid="3820813960404079472">"Setja mikilvæg samtöl í blöðru"</string>
<string name="important_conversation_behavior_summary" msgid="3813751382595404403">"Mikilvæg samtöl birtast efst á tilkynningasvæðinu. Þú getur einnig stillt þau á að birtast í blöðru og trufla „Ónáðið ekki“."</string>
<string name="notification_importance_min" msgid="4609688642942787774">"Sýna án hljóðs og fela"</string>
@@ -3564,10 +3517,8 @@
<string name="notification_alert_title" msgid="5605374030042727533">"Viðvörun"</string>
<string name="allow_interruption" msgid="5237201780159482716">"Leyfa truflanir"</string>
<string name="allow_interruption_summary" msgid="9044131663518112543">"Leyfa forriti að nota hljóð, titra og/eða birta tilkynningar á skjá"</string>
<!-- no translation found for notification_priority_title (5554834239080425229) -->
<skip />
<!-- no translation found for notification_channel_summary_priority (6688477880223319982) -->
<skip />
<string name="notification_priority_title" msgid="5554834239080425229">"Forgangur"</string>
<string name="notification_channel_summary_priority" msgid="6688477880223319982">"Sýnt sem blaðra efst í samtali."</string>
<string name="notification_channel_summary_min" msgid="8823399508450176842">"Sameina tilkynningar í einni línu á fellisvæði"</string>
<string name="notification_channel_summary_low" msgid="4842529455460294865">"Auðveldar þér að einbeita þér án hljóðs eða titrings"</string>
<string name="notification_channel_summary_default" msgid="2919219975379032181">"Fangar athygli þína með hljóði eða titringi"</string>
@@ -3614,47 +3565,30 @@
<string name="picture_in_picture_app_detail_title" msgid="4442235098255164650">"Mynd í mynd"</string>
<string name="picture_in_picture_app_detail_switch" msgid="8544190716075624017">"Leyfa mynd í mynd"</string>
<string name="picture_in_picture_app_detail_summary" msgid="2503211101305358849">"Leyfa þessu forriti að opna mynd í mynd þegar forritið er opið eða hætt er að nota það (t.d. til að halda áfram að horfa á myndskeið). Þessi gluggi birtist ofan á öðrum opnum forritum."</string>
<!-- no translation found for interact_across_profiles_title (7285906999927669971) -->
<skip />
<!-- no translation found for interact_across_profiles_empty_text (419061031064397168) -->
<skip />
<!-- no translation found for interact_across_profiles_keywords (5996472773111665049) -->
<skip />
<!-- no translation found for interact_across_profiles_app_detail_title (7776184211173575648) -->
<skip />
<!-- no translation found for interact_across_profiles_switch_enabled (7294719120282287495) -->
<skip />
<!-- no translation found for interact_across_profiles_switch_disabled (4312196170211463988) -->
<skip />
<!-- no translation found for interact_across_profiles_summary_1 (6093976896137600231) -->
<skip />
<!-- no translation found for interact_across_profiles_summary_2 (3519987216379855865) -->
<skip />
<!-- no translation found for interact_across_profiles_consent_dialog_title (8530621211216508681) -->
<skip />
<!-- no translation found for interact_across_profiles_consent_dialog_summary (1683419794750100336) -->
<skip />
<!-- no translation found for interact_across_profiles_consent_dialog_app_data_title (8436318876213958940) -->
<skip />
<!-- no translation found for interact_across_profiles_consent_dialog_app_data_summary (6057019384328088311) -->
<skip />
<!-- no translation found for interact_across_profiles_consent_dialog_permissions_title (2316852600280487055) -->
<skip />
<!-- no translation found for interact_across_profiles_consent_dialog_permissions_summary (995051542847604039) -->
<skip />
<!-- no translation found for interact_across_profiles_number_of_connected_apps_none (8573289199942092964) -->
<skip />
<!-- no translation found for interact_across_profiles_number_of_connected_apps (6991750455661974772) -->
<!-- no translation found for interact_across_profiles_install_work_app_title (7761038025614718824) -->
<skip />
<!-- no translation found for interact_across_profiles_install_work_app_summary (7418653807013809609) -->
<skip />
<!-- no translation found for interact_across_profiles_install_personal_app_title (5405510221944166674) -->
<skip />
<!-- no translation found for interact_across_profiles_install_personal_app_summary (2464091172295014696) -->
<skip />
<!-- no translation found for interact_across_profiles_install_app_action (131173339507809328) -->
<skip />
<string name="interact_across_profiles_title" msgid="7285906999927669971">"Tengd vinnuforrit og forrit til einkanota"</string>
<string name="interact_across_profiles_empty_text" msgid="419061031064397168">"Engin tengd forrit"</string>
<string name="interact_across_profiles_keywords" msgid="5996472773111665049">"tengd snið tengd forrit vinnu og eigin persónuleg"</string>
<string name="interact_across_profiles_app_detail_title" msgid="7776184211173575648">"Tengd vinnuforrit og forrit til einkanota"</string>
<string name="interact_across_profiles_switch_enabled" msgid="7294719120282287495">"Tengt"</string>
<string name="interact_across_profiles_switch_disabled" msgid="4312196170211463988">"Tengja þessi forrit"</string>
<string name="interact_across_profiles_summary_1" msgid="6093976896137600231">"Tengd forrit deila heimildum og hafa aðgang að gögnum hvert hjá öðru."</string>
<string name="interact_across_profiles_summary_2" msgid="3519987216379855865">"Þú skalt aðeins tengja forrit sem þú treystir fyrir persónulegum gögnum þínum. Vinnuforrit kunna að sýna kerfisstjóranum þínum gögnin þín."</string>
<string name="interact_across_profiles_consent_dialog_title" msgid="8530621211216508681">"Viltu treysta vinnuforritinu <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> fyrir persónulegum gögnum þínum?"</string>
<string name="interact_across_profiles_consent_dialog_summary" msgid="1683419794750100336">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> getur sýnt kerfisstjóranum þínum persónuleg gögn."</string>
<string name="interact_across_profiles_consent_dialog_app_data_title" msgid="8436318876213958940">"Forritsgögn"</string>
<string name="interact_across_profiles_consent_dialog_app_data_summary" msgid="6057019384328088311">"Þetta forrit hefur aðgang að gögnum í <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> forritinu til einkanota."</string>
<string name="interact_across_profiles_consent_dialog_permissions_title" msgid="2316852600280487055">"Heimildir"</string>
<string name="interact_across_profiles_consent_dialog_permissions_summary" msgid="995051542847604039">"Þetta forrit getur notað heimildir forritsins <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> til einkanota á borð við aðgang að staðsetningu, geymslu eða tengiliðum."</string>
<string name="interact_across_profiles_number_of_connected_apps_none" msgid="8573289199942092964">"Engin forrit tengd"</string>
<plurals name="interact_across_profiles_number_of_connected_apps" formatted="false" msgid="6991750455661974772">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> forrit tengt</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> forrit tengd</item>
</plurals>
<string name="interact_across_profiles_install_work_app_title" msgid="7761038025614718824">"Settu <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> upp á vinnusniðinu"</string>
<string name="interact_across_profiles_install_work_app_summary" msgid="7418653807013809609">"Til að tengja þessi forrit skaltu setja forritið <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> upp á vinnusniðinu þínu"</string>
<string name="interact_across_profiles_install_personal_app_title" msgid="5405510221944166674">"Settu <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> upp á eigin sniði"</string>
<string name="interact_across_profiles_install_personal_app_summary" msgid="2464091172295014696">"Til að tengja þessi forrit skaltu setja forritið <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> upp á eigin sniði"</string>
<string name="interact_across_profiles_install_app_action" msgid="131173339507809328">"Sækja forritið"</string>
<string name="manage_zen_access_title" msgid="1562322900340107269">"„Ónáðið ekki“ aðgangur"</string>
<string name="zen_access_detail_switch" msgid="4183681772666138993">"Leyfa aðgang að „Ónáðið ekki“"</string>
<string name="zen_access_empty_text" msgid="3779921853282293080">"Engin uppsett forrit hafa óskað eftir „Ónáðið ekki“ aðgangi"</string>
@@ -3744,8 +3678,21 @@
<string name="summary_divider_text" msgid="8836285171484563986">", "</string>
<string name="summary_range_symbol_combination" msgid="8447490077794415525">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="summary_range_verbal_combination" msgid="6022314482293187463">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g> til <xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="zen_mode_calls" msgid="5370870795759692899">"Leyfa símtöl"</string>
<string name="zen_mode_conversations_title" msgid="5491912973456026379">"Samtöl"</string>
<string name="zen_mode_conversations_section_title" msgid="666809483050936026">"Samtöl sem mega trufla"</string>
<string name="zen_mode_from_all_conversations" msgid="3447000451361857061">"Öll samtöl"</string>
<string name="zen_mode_from_important_conversations" msgid="7995611445250122407">"Mikilvæg samtöl"</string>
<string name="zen_mode_from_no_conversations" msgid="3924593219855567165">"Engin"</string>
<plurals name="zen_mode_conversations_count" formatted="false" msgid="8348944826762075457">
<item quantity="one"><xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> samtal</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> samtöl</item>
</plurals>
<string name="zen_mode_conversations_count_none" msgid="4745022470794983983">"Engin"</string>
<string name="zen_mode_people_calls_messages_section_title" msgid="6815202112413762206">"Hver má trufla"</string>
<string name="zen_mode_calls_title" msgid="2078578043677037740">"Símtöl"</string>
<string name="zen_mode_calls" msgid="7653245854493631095">"Símtöl"</string>
<string name="zen_mode_calls_list" msgid="5044730950895749093">"símtöl"</string>
<string name="zen_mode_calls_header" msgid="8379225445095856726">"Símtöl sem mega trufla"</string>
<string name="zen_mode_calls_footer" msgid="4486295365803001814">"Til að tryggja að það heyrist í leyfðum hringingum skaltu athuga hvort tækið sé stillt á að hringja, titra eða vera hljóðlaust."</string>
<string name="zen_mode_custom_calls_footer" msgid="6521283204577441053">"Lokað er fyrir móttekin símtöl fyrir „<xliff:g id="SCHEDULE_NAME">%1$s</xliff:g>“. Hægt er að breyta stillingum til að leyfa símtöl frá vinum, fjölskyldumeðlimum eða öðrum tengiliðum."</string>
<string name="zen_mode_starred_contacts_title" msgid="630299631659575589">"Stjörnumerktir tengiliðir"</string>
@@ -3753,21 +3700,21 @@
<item quantity="one"><xliff:g id="NUM_PEOPLE">%d</xliff:g> í viðbót</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="NUM_PEOPLE">%d</xliff:g> í viðbót</item>
</plurals>
<string name="zen_mode_conversations_title" msgid="5491912973456026379">"Samtöl"</string>
<string name="zen_mode_from_all_conversations" msgid="4646332080225579376">"Úr öllum samtölum"</string>
<string name="zen_mode_from_important_conversations" msgid="5249278652331540929">"Úr mikilvægum samtölum"</string>
<string name="zen_mode_from_no_conversations" msgid="2525336494889055022">"Ekki leyfa nein samtöl"</string>
<string name="zen_mode_messages" msgid="7835537207069585861">"Leyfa skilaboð"</string>
<string name="zen_mode_messages" msgid="7315084748885170585">"Skilaboð"</string>
<string name="zen_mode_messages_list" msgid="5431014101342361882">"skilaboð"</string>
<string name="zen_mode_messages_title" msgid="1894654645929324997">"SMS, MMS og skilaboðaforrit"</string>
<string name="zen_mode_messages_header" msgid="253721635061451577">"Skilaboð sem mega trufla"</string>
<string name="zen_mode_messages_footer" msgid="6996375319078720643">"Til að tryggja að það heyrist í leyfðum skilaboðum skaltu athuga hvort tækið sé stillt á að hringja, titra eða vera hljóðlaust."</string>
<string name="zen_mode_custom_messages_footer" msgid="7545180036949550830">"Lokað er fyrir móttekin skilaboð fyrir „<xliff:g id="SCHEDULE_NAME">%1$s</xliff:g>“. Hægt er að breyta stillingum til að leyfa símtöl frá vinum, fjölskyldumeðlimum eða öðrum tengiliðum."</string>
<string name="zen_mode_messages_title" msgid="1894654645929324997">"SMS, MMS og skilaboðaforrit"</string>
<string name="zen_mode_from_anyone" msgid="7484461089733953376">"Frá öllum"</string>
<string name="zen_mode_from_contacts" msgid="3844421288733778469">"Aðeins frá tengiliðum"</string>
<string name="zen_mode_from_starred" msgid="3173969343266078914">"Aðeins frá stjörnumerktum tengiliðum"</string>
<string name="zen_mode_all_senders_summary" msgid="8107956322038861701">"Öll <xliff:g id="SENDER_CATEGORY">%s</xliff:g> berast þér"</string>
<string name="zen_mode_contacts_senders_summary" msgid="208881195580433414">"<xliff:g id="NUM_CONTACTS">%d</xliff:g> tengiliðir"</string>
<string name="zen_mode_from_anyone" msgid="6027004263046694174">"Hver sem er"</string>
<string name="zen_mode_from_contacts" msgid="2989933306317064818">"Tengiliðir"</string>
<string name="zen_mode_from_starred" msgid="8616516644241652287">"Stjörnumerktir tengiliðir"</string>
<string name="zen_mode_from_none" msgid="8456745188276131873">"Ekkert"</string>
<string name="zen_calls_summary_starred_repeat" msgid="8078759939219244001">"Frá stjörnumerktum tengiliðum og þeim sem hringja endurtekið"</string>
<string name="zen_calls_summary_contacts_repeat" msgid="2276432091940405376">"Frá tengiliðum og þeim sem hringja endurtekið"</string>
<string name="zen_calls_summary_repeat_only" msgid="7748352153193832632">"Aðeins frá þeim sem hringja endurtekið"</string>
<string name="zen_mode_from_none" msgid="8456745188276131873">"Ekkert"</string>
<string name="zen_mode_from_none_calls" msgid="419514492513274710">"Ekki leyfa nein símtöl"</string>
<string name="zen_mode_from_none_messages" msgid="122458013195428548">"Ekki leyfa nein skilaboð"</string>
<string name="zen_mode_alarms" msgid="5989343060100771099">"Vekjarar"</string>
@@ -3786,13 +3733,24 @@
<string name="zen_mode_events_summary" msgid="3241903481309766428">"Frá viðburðum á döfinni í dagatali"</string>
<string name="zen_mode_events_list" msgid="7191316245742097229">"viðburðir"</string>
<string name="zen_mode_bypassing_apps" msgid="625309443389126481">"Leyfa forritum að hnekkja"</string>
<string name="zen_mode_bypassing_apps_header" msgid="60083006963906906">"Forrit sem mega trufla"</string>
<string name="zen_mode_bypassing_apps_add_header" msgid="3201829605075172536">"Veldu fleiri forrit"</string>
<string name="zen_mode_bypassing_apps_none" msgid="7944221631721778096">"Engin forrit valin"</string>
<string name="zen_mode_bypassing_apps_subtext_none" msgid="5128770411598722200">"Engin forrit mega trufla"</string>
<string name="zen_mode_bypassing_apps_add" msgid="5031919618521327102">"Bæta við forritum"</string>
<string name="zen_mode_bypassing_apps_summary_all" msgid="4684544706511555744">"Allar tilkynningar"</string>
<string name="zen_mode_bypassing_apps_summary_some" msgid="5315750826830358230">"Sumar tilkynningar"</string>
<string name="zen_mode_bypassing_apps_footer" msgid="1454862989340760124">"Valið fólk getur áfram náð í þig jafnvel þótt þú leyfir ekki forritum að trufla"</string>
<plurals name="zen_mode_bypassing_apps_subtext" formatted="false" msgid="7781990918323204156">
<item quantity="one"><xliff:g id="APP_NAMES">%s</xliff:g> mega trufla</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="APP_NAMES">%s</xliff:g> mega trufla</item>
</plurals>
<string name="zen_mode_apps_bypassing_list_count" msgid="1581384924379825405">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> í viðbót"</string>
<string name="zen_mode_bypassing_apps_title" msgid="4142154650779609193">"Undantekningar forrita"</string>
<string name="zen_mode_bypassing_apps_all_summary" msgid="5197566190120503132">"Allar tilkynningar"</string>
<string name="zen_mode_bypassing_apps_some_summary" msgid="1514572070650411509">"Sumar tilkynningar"</string>
<string name="zen_mode_bypassing_app_channels_header" msgid="4011017798712587373">"Tilkynningar sem mega trufla"</string>
<string name="zen_mode_bypassing_app_channels_toggle_all" msgid="1449462656358219116">"Leyfa allar tilkynningar"</string>
<plurals name="zen_mode_other_sounds_summary" formatted="false" msgid="945147615383565311">
<item quantity="one"><xliff:g id="SOUND_CATEGORIES">%s</xliff:g> mega trufla</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="SOUND_CATEGORIES">%s</xliff:g> mega trufla</item>
@@ -3808,8 +3766,9 @@
<string name="zen_mode_contacts_callers" msgid="5429267704011896833">"tengiliðir"</string>
<string name="zen_mode_starred_callers" msgid="1002370699564211178">"stjörnumerktir tengiliðir"</string>
<string name="zen_mode_repeat_callers_list" msgid="181819778783743847">"hringt endurtekið"</string>
<string name="zen_mode_calls_summary_one" msgid="6384227957828089023">"Leyfa frá <xliff:g id="CALLER_TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="zen_mode_calls_summary_two" msgid="4020474684516812002">"Leyfa frá <xliff:g id="CALLER_TYPE">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="CALLERT_TPYE">%2$s</xliff:g>"</string>
<!-- no translation found for zen_mode_calls_summary_one (1928015516061784276) -->
<skip />
<string name="zen_mode_calls_summary_two" msgid="6351563496898410742">"<xliff:g id="CALLER_TYPE_0">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="CALLER_TYPE_1">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="zen_mode_repeat_callers_summary" msgid="2986979589055491521">"Ef sami aðili hringir aftur innan <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> mínútna"</string>
<string name="zen_mode_behavior_summary_custom" msgid="3126805555852783860">"Sérstillt"</string>
<string name="zen_mode_when" msgid="5710214762051824755">"Kveikja sjálfkrafa"</string>
@@ -4373,10 +4332,8 @@
<string name="dark_theme_slice_title" msgid="4684222119481114062">"Prófaðu dökkt þema"</string>
<string name="dark_theme_slice_subtitle" msgid="5555724345330434268">"Hjálpar til við að lengja rafhlöðuendingu"</string>
<string name="quick_settings_developer_tiles" msgid="7336007844525766623">"Reitir fyrir flýtistillingar forritara"</string>
<!-- no translation found for adb_authorization_timeout_title (6996844506783749754) -->
<skip />
<!-- no translation found for adb_authorization_timeout_summary (409931540424019778) -->
<skip />
<string name="adb_authorization_timeout_title" msgid="6996844506783749754">"Slökkva á tímamörkum adb-heimildar"</string>
<string name="adb_authorization_timeout_summary" msgid="409931540424019778">"Slökkva á sjálfvirkri ógildingu adb-heimilda fyrir kerfi sem hafa ekki endurtengst innan sjálfgefins tíma (7 daga) eða tíma sem notandi hefur stillt (að lágmarki 1 dagur)."</string>
<string name="winscope_trace_quick_settings_title" msgid="4104768565053226689">"Winscope-rakning"</string>
<string name="sensors_off_quick_settings_title" msgid="8472151847125917167">"Slökkt á skynjurum"</string>
<string name="managed_profile_settings_title" msgid="3400923723423564217">"Stillingar vinnusniðs"</string>
@@ -4877,36 +4834,21 @@
<string name="work_profile_app_subtext" msgid="5043419461440127879">"Vinna"</string>
<string name="system_default_app_subtext" msgid="5212055189703164839">"Sjálfgildi kerfis"</string>
<string name="select_invalid_bug_report_handler_toast_text" msgid="8857326334015386692">"Þetta val er ekki lengur gilt. Reyndu aftur."</string>
<!-- no translation found for quick_controls_sentence (1117027971581616247) -->
<skip />
<!-- no translation found for quick_controls_lower (3122306592747647839) -->
<skip />
<!-- no translation found for cards_passes_sentence (1866311782387946944) -->
<skip />
<!-- no translation found for cards_passes_lower (2429722007109957877) -->
<skip />
<!-- no translation found for power_menu_setting_name (7843519296976254765) -->
<skip />
<!-- no translation found for power_menu_setting_title (7716546106215378956) -->
<skip />
<!-- no translation found for power_menu_cards_passes (1707852019651773645) -->
<skip />
<!-- no translation found for power_menu_quick_controls (1177158735026325991) -->
<skip />
<!-- no translation found for power_menu_cards_passes_quick_controls (1697953705587563813) -->
<skip />
<!-- no translation found for power_menu_none (4620640577918731270) -->
<skip />
<!-- no translation found for power_menu_privacy (5048326557686732700) -->
<skip />
<!-- no translation found for power_menu_privacy_show (2112741022037054383) -->
<skip />
<!-- no translation found for power_menu_privacy_hide (1617102911157977095) -->
<skip />
<!-- no translation found for quick_controls_setting_toggle (2286950842335581923) -->
<skip />
<!-- no translation found for quick_controls_setting_subtitle (6802721236627739779) -->
<skip />
<string name="quick_controls_sentence" msgid="1117027971581616247">"Flýtistýringar"</string>
<string name="quick_controls_lower" msgid="3122306592747647839">"flýtistýringar"</string>
<string name="cards_passes_sentence" msgid="1866311782387946944">"Kort og passar"</string>
<string name="cards_passes_lower" msgid="2429722007109957877">"kort og passar"</string>
<string name="power_menu_setting_name" msgid="7843519296976254765">"Aflrofavalmynd"</string>
<string name="power_menu_setting_title" msgid="7716546106215378956">"Valmynd aflrofa"</string>
<string name="power_menu_cards_passes" msgid="1707852019651773645">"Sýna kort og passa"</string>
<string name="power_menu_quick_controls" msgid="1177158735026325991">"Sýna flýtistýringar"</string>
<string name="power_menu_cards_passes_quick_controls" msgid="1697953705587563813">"Sýna kort, passa og flýtistýringar"</string>
<string name="power_menu_none" msgid="4620640577918731270">"Ekki sýna neitt efni"</string>
<string name="power_menu_privacy" msgid="5048326557686732700">"Persónuvernd"</string>
<string name="power_menu_privacy_show" msgid="2112741022037054383">"Sýna kort og stýringar þegar tækið er læst"</string>
<string name="power_menu_privacy_hide" msgid="1617102911157977095">"Fela kort og stýringar þegar tækið er læst"</string>
<string name="quick_controls_setting_toggle" msgid="2286950842335581923">"Sýna flýtistýringar"</string>
<string name="quick_controls_setting_subtitle" msgid="6802721236627739779">"Haltu inni aflrofanum til að sjá stýringar fyrir tengd tæki"</string>
<string name="rtt_settings_title" msgid="7049259598645966354"></string>
<string name="rtt_settings_no_visible" msgid="7440356831140948382"></string>
<string name="rtt_settings_visible_during_call" msgid="7866181103286073700"></string>
@@ -4914,10 +4856,7 @@
<string name="media_output_panel_stop_casting_button" msgid="6094875883164119035">"Stöðva útsendingu"</string>
<string name="volte_5G_limited_title" msgid="5908052268836750629">"Slökkva á VoLTE?"</string>
<string name="volte_5G_limited_text" msgid="7150583768725182345">"Þetta slekkur einnig á 5G-tengingunni.\nÞegar símtal er í gangi muntu ekki geta notað internetið og sum forrit virka hugsanlega ekki."</string>
<!-- no translation found for no_5g_in_dsds_text (6373046128796395865) -->
<skip />
<!-- no translation found for no_5g_in_dsds_text (315154701631933377) -->
<skip />
<!-- no translation found for no_5g_in_dsds_text (729541315259742240) -->
<skip />
<string name="no_5g_in_dsds_text" product="default" msgid="6373046128796395865">"Síminn getur ekki tengst við 5G þegar tvö SIM-kort eru notuð. Nánar"</string>
<string name="no_5g_in_dsds_text" product="tablet" msgid="315154701631933377">"Spjaldtölvan getur ekki tengst við 5G þegar tvö SIM-kort eru notuð. Nánar"</string>
<string name="no_5g_in_dsds_text" product="device" msgid="729541315259742240">"Þetta tæki getur ekki tengst við 5G þegar tvö SIM-kort eru notuð. Nánar"</string>
</resources>