Import translations. DO NOT MERGE
Auto-generated-cl: translation import Bug: 64712476 Change-Id: I11c95502fa223dc53994a1dde87cc2400106b815
This commit is contained in:
@@ -2095,13 +2095,22 @@
|
||||
<string name="accessibility_captioning_title" msgid="8068289534732163115">"Подешавања титла"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_title" msgid="6001128808776506021">"Увећање"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_gestures_title" msgid="3719929521571489913">"Увећање помоћу троструког додира"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_title" msgid="7141753038957538230">"Увећање помоћу дугмета"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_state_navbar_gesture" msgid="2760906043221923793">"Увећање помоћу дугмета и троструког додира"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_title" msgid="4203215572713684224">"Увећавајте помоћу пречице"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_state_navbar_gesture" msgid="8416035446297644642">"Увећавајте помоћу пречице и троструког додира"</string>
|
||||
<string name="accessibility_preference_magnification_summary" msgid="5867883657521404509">"Увећајте приказ на екрану"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_short_summary" msgid="3411979839172752057">"Додирните 3 пута да бисте зумирали"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_short_summary" msgid="3693116360267980492">"Додирните дугме да бисте зумирали"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="5258868553337478505"><b>"Да бисте зумирали"</b>", брзо додирните екран 3 пута.\n"<ul><li>"Превуците помоћу 2 или више прстију да бисте померали приказ"</li>\n<li>"Скупите 2 или више прстију да бисте прилагодили зумирање"</li></ul>\n\n<b>"За привремено зумирање"</b>" брзо додирните екран 3 пута и задржите прст при трећем додиру.\n"<ul><li>"Превлачите прстом да бисте се кретали по екрану"</li>\n<li>"Подигните прст да бисте умањили приказ"</li></ul>\n\n"Не можете да зумирате тастатуру ни траку за навигацију."</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="1996584694050087161">"Када је увећање укључено, користите дугме за приступачност у дну екрана да бисте брзо увећали приказ.\n\n"<b>"Да бисте зумирали"</b>", додирните дугме за приступачност, па притисните било који део екрана.\n"<ul><li>"Превлачите помоћу 2 или више прстију да бисте померали приказ"</li>\n<li>"Скупите 2 или више прстију да бисте прилагодили зумирање"</li></ul>\n\n<b>"За привремено зумирање"</b>" додирните дугме за приступачност, па додирните и задржите било који део екрана.\n"<ul><li>"Превлачите да бисте се кретали по екрану"</li>\n<li>"Подигните прст да бисте умањили приказ"</li></ul>\n\n"Не можете да увећавате тастатуру или траку за навигацију."</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="2272878354599332009">"Када је увећање укључено, можете да увећате екран.\n\n"<b>"Да бисте зумирали"</b>", покрените увећање, па додирните било који део екрана.\n"<ul><li>"• Превуците помоћу 2 или више прстију да бисте померали приказ"</li>\n<li>"• Скупите 2 или више прстију да бисте прилагодили зумирање"</li></ul>\n\n<b>"За привремено зумирање"</b>" покрените увећање, па додирните и задржите било који део екрана.\n"<ul><li>"• Превлачите прстом да бисте се кретали по екрану"</li>\n<li>"• Подигните прст да бисте умањили приказ"</li></ul>\n\n"Не можете да увећавате тастатуру или траку за навигацију."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_button" msgid="3682222614034474845">"Отварајте помоћу дугмета за приступачност"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture" msgid="1342726230497913398">"Отварајте помоћу покрета"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture_settings" msgid="8539392614235820285">"Користите нови покрет за приступачност"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_button" msgid="4803108127318033537">"Да бисте укључили или искључили ову услугу, додирните дугме за приступачност <xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g> у дну екрана.\n\nДа бисте прелазили са једне услуге на другу, додирните и задржите дугме за приступачност."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_without_talkback" msgid="5331865763478710038">"Да бисте укључили или искључили ову услугу, превлачите нагоре од дна екрана помоћу два прста.\n\nДа бисте прелазили са једне услуге на другу, превлачите нагоре помоћу два прста и задржите."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_with_talkback" msgid="7656710338811226339">"Да бисте укључили или искључили ову услугу, превлачите нагоре од дна екрана помоћу три прста.\n\nДа бисте прелазили са једне услуге на другу, превлачите нагоре помоћу три прста и задржите."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_without_talkback" msgid="3582632565941330367">"Да бисте укључили или искључили услугу приступачности, превлачите нагоре од дна екрана помоћу два прста.\n\nДа бисте прелазили са једне услуге на другу, превлачите нагоре помоћу два прста и задржите."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_with_talkback" msgid="8539343463529744661">"Да бисте укључили или искључили услугу приступачности, превлачите нагоре од дна екрана помоћу три прста.\n\nДа бисте прелазили са једне услуге на другу, превлачите нагоре помоћу три прста и задржите."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_button" msgid="8530755446904847423">"Важи"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_configuration_warning" msgid="70533120652758190">"Дугме за приступачност је подешено на <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Да бисте користили увећање, додирните и задржите дугме за приступачност, па изаберите увећање."</string>
|
||||
<string name="accessibility_global_gesture_preference_title" msgid="2048884356166982714">"Тастер јачине звука као пречица"</string>
|
||||
<string name="accessibility_shortcut_service_title" msgid="4779360749706905640">"Услуга пречице"</string>
|
||||
@@ -2116,8 +2125,8 @@
|
||||
<string name="accessibility_toggle_master_mono_title" msgid="4363806997971905302">"Моно звук"</string>
|
||||
<string name="accessibility_toggle_master_mono_summary" msgid="5634277025251530927">"Комбинујте канале када пуштате аудио садржај"</string>
|
||||
<string name="accessibility_toggle_master_balance_title" msgid="551441665399043471">"Баланс звука"</string>
|
||||
<string name="accessibility_toggle_master_balance_left_label" msgid="840973259765894310">"Леви"</string>
|
||||
<string name="accessibility_toggle_master_balance_right_label" msgid="7349959407092157385">"Десни"</string>
|
||||
<string name="accessibility_toggle_master_balance_left_label" msgid="840973259765894310">"Лево"</string>
|
||||
<string name="accessibility_toggle_master_balance_right_label" msgid="7349959407092157385">"Десно"</string>
|
||||
<string name="accessibility_timeout_default" msgid="8316215621219570607">"Подразумевано"</string>
|
||||
<string name="accessibility_timeout_10secs" msgid="1976492627730727871">"10 секунди"</string>
|
||||
<string name="accessibility_timeout_30secs" msgid="8055710148052265579">"30 секунди"</string>
|
||||
@@ -4563,14 +4572,10 @@
|
||||
<string name="mobile_network_inactive_sim" msgid="291768076436646044">"Неактивно/SIM"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_active_esim" msgid="4914509039134228659">"Активно/преузети SIM"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_inactive_esim" msgid="7653631389686307842">"Неактивно/преузети SIM"</string>
|
||||
<!-- no translation found for mobile_network_sim_name (6026120971523242277) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for mobile_network_sim_name_label (281403463781467324) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for mobile_network_sim_color_label (3662112943353180621) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for mobile_network_sim_name_rename (3082357234342116252) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="mobile_network_sim_name" msgid="6026120971523242277">"Назив и боја SIM картице"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_sim_name_label" msgid="281403463781467324">"Име"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_sim_color_label" msgid="3662112943353180621">"Боја (користе компатибилне апликације)"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_sim_name_rename" msgid="3082357234342116252">"Сачувај"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_use_sim_on" msgid="8035448244261570189">"Користи SIM"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_use_sim_off" msgid="889073420068380943">"Искључено"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_esim_swap_confirm_title" msgid="6546784593612512953">"Желите ли да пређете на <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>?"</string>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user