Import translations. DO NOT MERGE

Auto-generated-cl: translation import

Bug: 64712476
Change-Id: I11c95502fa223dc53994a1dde87cc2400106b815
This commit is contained in:
Bill Yi
2019-06-04 08:36:03 -07:00
parent 68aa4e4919
commit 3c85d10ef2
85 changed files with 1957 additions and 717 deletions

View File

@@ -2073,13 +2073,34 @@
<string name="accessibility_captioning_title" msgid="8068289534732163115">"Pilihan kapsyen"</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_title" msgid="6001128808776506021">"Pembesaran"</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_gestures_title" msgid="3719929521571489913">"Besarkan dengan tiga ketikan"</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_title" msgid="7141753038957538230">"Besarkan menggunakan butang"</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_state_navbar_gesture" msgid="2760906043221923793">"Besarkan menggunakan butang &amp; tiga ketikan"</string>
<!-- no translation found for accessibility_screen_magnification_navbar_title (4203215572713684224) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_screen_magnification_state_navbar_gesture (8416035446297644642) -->
<skip />
<string name="accessibility_preference_magnification_summary" msgid="5867883657521404509">"Zum masuk pada skrin"</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_short_summary" msgid="3411979839172752057">"Ketik 3 kali untuk mengezum"</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_short_summary" msgid="3693116360267980492">"Ketik butang untuk mengezum"</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="5258868553337478505"><b>"Untuk mengezum"</b>", ketik skrin 3 kali dengan cepat.\n"<ul><li>"Seret sekurang-kurangnya 2 jari untuk menatal"</li>\n<li>"Cubit menggunakan sekurang-kurangnya 2 jari untuk melaraskan zum"</li></ul>\n\n<b>"Untuk mengezum sementara"</b>", ketik skrin 3 kali dengan cepat dan tahan jari anda pada ketikan yang ketiga.\n"<ul><li>"Seret untuk beralih-alih di sekitar skrin"</li>\n<li>"Angkat jari untuk mengezum keluar"</li></ul>\n\n"Anda tidak boleh mengezum masuk pada papan kekunci dan bar navigasi."</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="1996584694050087161">"Apabila pembesaran dihidupkan, gunakan butang Kebolehaksesan di bahagian bawah skrin untuk membuat pembesaran dengan cepat.\n\n"<b>"Untuk mengezum"</b>", ketik butang Kebolehaksesan, kemudian ketik di mana-mana pada skrin.\n"<ul><li>"Seret sekurang-kurangnya 2 jari untuk menatal"</li>\n<li>"Cubit menggunakan sekurang-kurangnya 2 jari untuk melaraskan zum"</li></ul>\n\n<b>"Untuk mengezum sementara"</b>", ketik butang Kebolehaksesan, kemudian sentuh &amp; tahan di mana-mana pada skrin.\n"<ul><li>"Seret untuk beralih-alih di sekitar skrin"</li>\n<li>"Angkat jari untuk mengezum keluar"</li></ul>\n\n"Anda tidak boleh mengezum masuk pada papan kekunci atau bar navigasi."</string>
<!-- no translation found for accessibility_screen_magnification_navbar_summary (2272878354599332009) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_title_button (3682222614034474845) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_title_gesture (1342726230497913398) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_title_gesture_settings (8539392614235820285) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_button (4803108127318033537) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_without_talkback (5331865763478710038) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_with_talkback (7656710338811226339) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_without_talkback (3582632565941330367) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_with_talkback (8539343463529744661) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_button (8530755446904847423) -->
<skip />
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_configuration_warning" msgid="70533120652758190">"Butang Kebolehaksesan ditetapkan kepada <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Untuk menggunakan pembesaran, sentuh &amp; tahan butang Kebolehaksesan, kemudian pilih pembesaran."</string>
<string name="accessibility_global_gesture_preference_title" msgid="2048884356166982714">"Pintasan kekunci kelantangan"</string>
<string name="accessibility_shortcut_service_title" msgid="4779360749706905640">"Perkhidmatan pintasan"</string>
@@ -4482,14 +4503,10 @@
<string name="mobile_network_inactive_sim" msgid="291768076436646044">"Tidak aktif / SIM"</string>
<string name="mobile_network_active_esim" msgid="4914509039134228659">"Aktif / SIM Dimuat Turun"</string>
<string name="mobile_network_inactive_esim" msgid="7653631389686307842">"Tidak Aktif / SIM Dimuat Turun"</string>
<!-- no translation found for mobile_network_sim_name (6026120971523242277) -->
<skip />
<!-- no translation found for mobile_network_sim_name_label (281403463781467324) -->
<skip />
<!-- no translation found for mobile_network_sim_color_label (3662112943353180621) -->
<skip />
<!-- no translation found for mobile_network_sim_name_rename (3082357234342116252) -->
<skip />
<string name="mobile_network_sim_name" msgid="6026120971523242277">"Nama &amp; warna SIM"</string>
<string name="mobile_network_sim_name_label" msgid="281403463781467324">"Nama"</string>
<string name="mobile_network_sim_color_label" msgid="3662112943353180621">"Warna (digunakan oleh apl yang serasi)"</string>
<string name="mobile_network_sim_name_rename" msgid="3082357234342116252">"Simpan"</string>
<string name="mobile_network_use_sim_on" msgid="8035448244261570189">"Gunakan SIM"</string>
<string name="mobile_network_use_sim_off" msgid="889073420068380943">"Mati"</string>
<string name="mobile_network_esim_swap_confirm_title" msgid="6546784593612512953">"Tukar kepada <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>?"</string>