Import translations. DO NOT MERGE

Change-Id: I9e0bfb7ce4c27874f4ce613b12e7c9bf7e9a3fed
Auto-generated-cl: translation import
This commit is contained in:
Bill Yi
2017-04-25 16:18:44 -07:00
parent eda3e8c3d9
commit 35c16ec044
162 changed files with 4089 additions and 3995 deletions

View File

@@ -175,12 +175,14 @@
<item msgid="937786527870979616">"MSCHAPV2"</item>
<item msgid="5302613883318643629">"GTC"</item>
</string-array>
<!-- no translation found for wifi_peap_phase2_entries_with_sim_auth:0 (5760470455461128892) -->
<!-- no translation found for wifi_peap_phase2_entries_with_sim_auth:1 (7480272092408291086) -->
<!-- no translation found for wifi_peap_phase2_entries_with_sim_auth:2 (5881794903338319324) -->
<!-- no translation found for wifi_peap_phase2_entries_with_sim_auth:3 (5610607665198791980) -->
<!-- no translation found for wifi_peap_phase2_entries_with_sim_auth:4 (2860798636241124128) -->
<!-- no translation found for wifi_peap_phase2_entries_with_sim_auth:5 (8926455723452645935) -->
<string-array name="wifi_peap_phase2_entries_with_sim_auth">
<item msgid="5760470455461128892">"Ekkert"</item>
<item msgid="7480272092408291086">"MSCHAPV2"</item>
<item msgid="5881794903338319324">"GTC"</item>
<item msgid="5610607665198791980">"SIM"</item>
<item msgid="2860798636241124128">"AKA"</item>
<item msgid="8926455723452645935">"AKA\'"</item>
</string-array>
<string-array name="wifi_phase2_entries">
<item msgid="1818786254010764570">"Engin"</item>
<item msgid="6189918678874123056">"PAP"</item>

View File

@@ -329,8 +329,7 @@
<string name="Accounts_settings_title" msgid="1643879107901699406">"Reikningar"</string>
<string name="location_settings_title" msgid="1369675479310751735">"Staðsetning"</string>
<string name="account_settings_title" msgid="626177544686329806">"Reikningar"</string>
<!-- no translation found for security_settings_title (6134528367364159294) -->
<skip />
<string name="security_settings_title" msgid="6134528367364159294">"Öryggi og staðsetning"</string>
<string name="encryption_and_credential_settings_title" msgid="6514904533438791561">"Dulkóðun og skilríki"</string>
<string name="encryption_and_credential_settings_summary" msgid="8721883002237981248">"Sími dulkóðaður"</string>
<string name="lockscreen_settings_title" msgid="3922976395527087455">"Kjörstillingar lásskjás"</string>
@@ -339,10 +338,8 @@
<string name="security_passwords_title" msgid="2881269890053568809">"Persónuvernd"</string>
<string name="disabled_by_administrator_summary" msgid="1601828700318996341">"Gert óvirkt af kerfisstjóra"</string>
<string name="security_status_title" msgid="5848766673665944640">"Öryggisstaða"</string>
<!-- no translation found for security_dashboard_summary (6757421634477554939) -->
<skip />
<!-- no translation found for security_dashboard_summary_no_fingerprint (8129641548372335540) -->
<skip />
<string name="security_dashboard_summary" msgid="6757421634477554939">"Skjálás, fingrafar"</string>
<string name="security_dashboard_summary_no_fingerprint" msgid="8129641548372335540">"Skjálás"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_preference_title" msgid="2488725232406204350">"Fingrafar"</string>
<string name="fingerprint_manage_category_title" msgid="8293801041700001681">"Stjórna fingraförum"</string>
<string name="fingerprint_usage_category_title" msgid="8438526918999536619">"Nota fingrafar fyrir"</string>
@@ -692,6 +689,7 @@
<string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="2761326999921366960">"Tilkynna þegar opið gæðanet er tiltækt"</string>
<string name="wifi_wakeup" msgid="8815640989361538036">"Kveikja sjálfkrafa á Wi-Fi"</string>
<string name="wifi_wakeup_summary" msgid="2530814331062997163">"WiFi mun kveikja á sér innan sendisviðs vistaðra gæðaneta, eins og netsins þíns heima"</string>
<string name="wifi_wakeup_summary_scanning_disabled" msgid="7247227922074840445">"Ekki tiltækt vegna þess að slökkt er á WiFi leit"</string>
<string name="wifi_poor_network_detection" msgid="4925789238170207169">"Forðast lélegar tengingar"</string>
<string name="wifi_poor_network_detection_summary" msgid="2784135142239546291">"Ekki nota Wi-Fi net nema nettengingin sé góð"</string>
<string name="wifi_avoid_poor_network_detection_summary" msgid="4674423884870027498">"Nota aðeins net með góða tengingu"</string>
@@ -813,11 +811,9 @@
<string name="wifi_configure_titlebar" msgid="7977475161589303074">"Stilla Wi-Fi"</string>
<string name="wifi_advanced_mac_address_title" msgid="6571335466330978393">"MAC-vistfang"</string>
<string name="wifi_advanced_ip_address_title" msgid="6215297094363164846">"IP-tala"</string>
<!-- no translation found for wifi_details_subnet_mask (6720279144174924410) -->
<skip />
<string name="wifi_details_subnet_mask" msgid="6720279144174924410">"Undirnetssía"</string>
<string name="wifi_details_dns" msgid="8648826607751830768">"DNS"</string>
<!-- no translation found for wifi_details_ipv6_address_header (6734119149106422148) -->
<skip />
<string name="wifi_details_ipv6_address_header" msgid="6734119149106422148">"IPv6-tölur"</string>
<string name="wifi_saved_access_points_label" msgid="2013409399392285262">"Vistuð net"</string>
<string name="wifi_advanced_settings_label" msgid="3654366894867838338">"IP-stillingar"</string>
<string name="wifi_advanced_not_available" msgid="5823045095444154586">"Ítarlegar WiFi stillingar eru ekki í boði fyrir þennan notanda"</string>
@@ -1017,13 +1013,12 @@
<string name="screensaver_settings_summary_off" msgid="2481581696365146473">"Slökkt"</string>
<string name="screensaver_settings_disabled_prompt" msgid="1239088321034437608">"Kveiktu á skjávaranum til að stjórna því hvað gerist þegar síminn er í dokku og/eða í biðstöðu."</string>
<string name="screensaver_settings_when_to_dream" msgid="7262410541382890146">"Hvenær á að byrja"</string>
<!-- no translation found for screensaver_settings_current (4663846038247130023) -->
<skip />
<string name="screensaver_settings_current" msgid="4663846038247130023">"Núverandi skjávari"</string>
<string name="screensaver_settings_dream_start" msgid="4998187847985120168">"Byrja núna"</string>
<string name="screensaver_settings_button" msgid="7292214707625717013">"Stillingar"</string>
<string name="automatic_brightness" msgid="5014143533884135461">"Sjálfvirk birtustilling"</string>
<string name="lift_to_wake_title" msgid="4555378006856277635">"Lyfta til að vekja"</string>
<string name="doze_title" msgid="5389406335828323273">"Skjár tilkynninga sem berast"</string>
<string name="doze_title" msgid="2259176504273878294">"Umhverfisskjár"</string>
<string name="doze_summary" msgid="3846219936142814032">"Vekja skjáinn þegar þú færð tilkynningar"</string>
<string name="title_font_size" msgid="4405544325522105222">"Leturstærð"</string>
<string name="short_summary_font_size" msgid="6819778801232989076">"Gera texta stærri eða minni"</string>
@@ -1615,6 +1610,7 @@
<string name="app_install_details_group_title" msgid="7084623031296083574">"Verslun"</string>
<string name="app_install_details_title" msgid="6905279702654975207">"Upplýsingar um forrit"</string>
<string name="app_install_details_summary" msgid="6464796332049327547">"Forrit sett upp af <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="instant_app_details_summary" msgid="4529934403276907045">"Frekari upplýsingar í <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="app_ops_settings" msgid="5108481883575527511">"Forritsaðgerðir"</string>
<string name="app_ops_running" msgid="7706949900637284122">"Í birtingu"</string>
<string name="app_ops_never_used" msgid="9114608022906887802">"(Aldrei notað)"</string>
@@ -1915,8 +1911,8 @@
<string name="device_screen_usage" msgid="3386088035570409683">"Skjánotkun frá síðustu fullu hleðslu"</string>
<string name="device_screen_consumption" msgid="4607589286438986687">"Orkunotkun skjásins"</string>
<string name="device_cellular_network" msgid="4724773411762382950">"Leit að farsímaneti"</string>
<string name="power_last_full_charge_summary" msgid="532845389094620657">"fyrir <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="power_usage_list_summary" msgid="6775339745194635000">"Notkun forrita frá síðustu fullu hleðslu (fyrir <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>)"</string>
<string name="power_last_full_charge_summary" msgid="532845389094620657">"fyrir <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string>
<string name="power_usage_list_summary" msgid="6775339745194635000">"Notkun forrita frá síðustu fullu hleðslu (fyrir <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>)"</string>
<string name="screen_usage_summary" msgid="6687403051423153550">"Liðinn tími frá síðustu fullu hleðslu"</string>
<string name="device_usage_list_summary" msgid="5623036661468763251">"Tækjanotkun frá síðustu fullu hleðslu"</string>
<string name="battery_since_unplugged" msgid="338073389740738437">"Rafhlöðunotkun frá síðustu hleðslu"</string>
@@ -1947,7 +1943,7 @@
<string name="power_camera" msgid="4976286950934622605">"Myndavél"</string>
<string name="power_wifi" msgid="1135085252964054957">"Wi-Fi"</string>
<string name="power_bluetooth" msgid="4373329044379008289">"Bluetooth"</string>
<string name="power_cell" msgid="6596471490976003056">"Farsímakerfi í biðstöðu"</string>
<string name="power_cell" msgid="3392999761958982492">"Farsímakerfi í biðstöðu"</string>
<string name="power_phone" msgid="5392641106474567277">"Símtöl"</string>
<string name="power_idle" product="tablet" msgid="4612478572401640759">"Spjaldtölva aðgerðalaus"</string>
<string name="power_idle" product="default" msgid="9055659695602194990">"Sími aðgerðalaus"</string>
@@ -2007,7 +2003,8 @@
<string name="battery_msg_unaccounted" msgid="1963583522633067961">"Rafhlöðunotkun er áætluð orkunotkun og felur ekki í sér allt það sem notar rafhlöðuorku. Önnur orkunotkun er mismunur áætlaðrar orkunotkunar samkvæmt útreikningi og raunverulegrar notkunar rafhlöðunnar."</string>
<string name="battery_desc_overcounted" msgid="5481865509489228603">"Oftalin orkunotkun"</string>
<string name="mah" msgid="95245196971239711">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> mAh"</string>
<string name="battery_used_for" msgid="4383512863007718804">"Notað í %1$s"</string>
<!-- no translation found for battery_used_for (2690821851327075443) -->
<skip />
<string name="battery_used_by" msgid="1135316757755282999">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> notuð af <xliff:g id="APP">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="battery_overall_usage" msgid="2093409063297375436">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> af heildarrafhlöðuorku"</string>
<string name="battery_detail_since_full_charge" msgid="7515347842046955855">"Greining frá síðustu fullu hleðslu"</string>
@@ -2731,6 +2728,8 @@
<string name="notification_volume_option_title" msgid="6064656124416882130">"Hljóðstyrkur tilkynninga"</string>
<string name="ringtone_title" msgid="5379026328015343686">"Hringitónn síma"</string>
<string name="notification_ringtone_title" msgid="4468722874617061231">"Sjálfgefið hljóð tilkynninga"</string>
<string name="notification_unknown_sound_title" msgid="2535027767851838335">"Hljóð úr forriti"</string>
<string name="notification_sound_default" msgid="565135733949733766">"Sjálfgefið hljóð tilkynninga"</string>
<string name="alarm_ringtone_title" msgid="6344025478514311386">"Sjálfgefið hljóð í vekjara"</string>
<string name="vibrate_when_ringing_title" msgid="3806079144545849032">"Titra líka fyrir símtöl"</string>
<string name="other_sound_settings" msgid="3151004537006844718">"Önnur hljóð"</string>
@@ -2969,18 +2968,14 @@
<string name="display_auto_rotate_stay_in_current" msgid="317932372686498096">"Halda þessari stefnu"</string>
<string name="encryption_interstitial_header" msgid="468015813904595613">"Örugg ræsing"</string>
<string name="encryption_continue_button" msgid="1121880322636992402">"Halda áfram"</string>
<string name="encryption_interstitial_message_pin" msgid="7164072567822375682">"Þú getur verndað þetta tæki betur með því að krefjast PIN-númers fyrir ræsingu. Áður en tækið er ræst getur það ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjurum. \n\nÞetta eykur gagnavernd í týndum eða stolnum tækjum."</string>
<string name="encryption_interstitial_message_pattern" msgid="6747091924626566031">"Þú getur verndað þetta tæki betur með því að krefjast mynsturs fyrir ræsingu. Áður en tækið er ræst getur það ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjurum. \n\nÞetta eykur gagnavernd í týndum eða stolnum tækjum."</string>
<string name="encryption_interstitial_message_password" msgid="3462225324186045679">"Þú getur verndað þetta tæki betur með því að krefjast aðgangsorðs fyrir ræsingu. Áður en tækið er ræst getur það ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjurum. \n\nÞetta eykur gagnavernd í týndum eða stolnum tækjum."</string>
<string name="encryption_interstitial_message_pin_for_fingerprint" msgid="3775537118799831558">"Til viðbótar við að nota fingrafar til að taka tækið úr lás geturðu aukið öryggið enn frekar með því að krefjast PIN-númers fyrir ræsingu. Tækið getur ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum og tilkynningum, þar á meðal vekjurum, fyrr en það hefur verið ræst.\n\nÞetta eykur gagnaöryggi tækja sem týnast eða er stolið."</string>
<string name="encryption_interstitial_message_pattern_for_fingerprint" msgid="1105290967535237237">"Til viðbótar við að nota fingrafar til að taka tækið úr lás geturðu aukið öryggið enn frekar með því að krefjast mynsturs fyrir ræsingu. Tækið getur ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum og tilkynningum, þar á meðal vekjurum, fyrr en það hefur verið ræst.\n\nÞetta eykur gagnaöryggi tækja sem týnast eða er stolið."</string>
<string name="encryption_interstitial_message_password_for_fingerprint" msgid="3512482682507378424">"Til viðbótar við að nota fingrafar til að taka tækið úr lás geturðu aukið öryggið enn frekar með því að krefjast aðgangsorðs fyrir ræsingu. Tækið getur ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum og tilkynningum, þar á meðal vekjurum, fyrr en það hefur verið ræst.\n\nÞetta eykur gagnaöryggi tækja sem týnast eða er stolið."</string>
<string name="encrypt_require_pin" msgid="2063945047845243752">"Krefjast PIN-númers til að ræsa tækið"</string>
<string name="encrypt_require_pattern" msgid="6898479411004015810">"Krefjast mynsturs til að ræsa tækið"</string>
<string name="encrypt_require_password" msgid="8770628366276570518">"Krefjast aðgangsorðs til að ræsa tækið"</string>
<string name="encrypt_dont_require_pin" msgid="1082444817726247368">"Nei, takk"</string>
<string name="encrypt_dont_require_pattern" msgid="6668299362640433843">"Nei, takk"</string>
<string name="encrypt_dont_require_password" msgid="2580403214917009046">"Nei, takk"</string>
<string name="encryption_interstitial_message_pin" msgid="2317181134653424679">"Þú getur aukið vernd tækisins með því að krefjast PIN-númers áður en það ræsir sig. Tækið getur ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjaratilkynningum, fyrr en það ræsir sig. \n\nÞetta bætir gagnavernd á tækjum sem glatast eða er stolið. Viltu krefjast PIN-númers til að ræsa tækið þitt?"</string>
<string name="encryption_interstitial_message_pattern" msgid="7081249914068568570">"Þú getur aukið vernd tækisins með því að krefjast mynsturs áður en það ræsir sig. Tækið getur ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjaratilkynningum, fyrr en það ræsir sig. \n\nÞetta bætir gagnavernd á tækjum sem glatast eða er stolið. Viltu krefjast mynsturs til að ræsa tækið þitt?"</string>
<string name="encryption_interstitial_message_password" msgid="7796567133897436443">"Þú getur aukið vernd tækisins með því að krefjast aðgangsorðs áður en það ræsir sig. Tækið getur ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjaratilkynningum, fyrr en það ræsir sig. \n\nÞetta bætir gagnavernd á tækjum sem glatast eða er stolið. Viltu krefjast aðgangsorðs til að ræsa tækið þitt?"</string>
<string name="encryption_interstitial_message_pin_for_fingerprint" msgid="4550632760119547492">"Til viðbótar við að nota fingrafar til að opna tækið geturðu aukið vernd tækisins með því að krefjast PIN-númers áður en það ræsir sig. Tækið getur ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjaratilkynningum, fyrr en það ræsir sig. \n\nÞetta bætir gagnavernd á tækjum sem glatast eða er stolið. Viltu krefjast PIN-númers til að ræsa tækið þitt?"</string>
<string name="encryption_interstitial_message_pattern_for_fingerprint" msgid="932184823193006087">"Til viðbótar við að nota fingrafar til að opna tækið geturðu aukið vernd tækisins með því að krefjast mynsturs áður en það ræsir sig. Tækið getur ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjaratilkynningum, fyrr en það ræsir sig. \n\nÞetta bætir gagnavernd á tækjum sem glatast eða er stolið. Viltu krefjast mynsturs til að ræsa tækið þitt?"</string>
<string name="encryption_interstitial_message_password_for_fingerprint" msgid="1088818752838720964">"Til viðbótar við að nota fingrafar til að opna tækið geturðu aukið vernd tækisins með því að krefjast aðgangsorðs áður en það ræsir sig. Tækið getur ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjaratilkynningum, fyrr en það ræsir sig. \n\nÞetta bætir gagnavernd á tækjum sem glatast eða er stolið. Viltu krefjast aðgangsorðs til að ræsa tækið þitt?"</string>
<string name="encryption_interstitial_yes" msgid="4439509435889513411">"Já"</string>
<string name="encryption_interstitial_no" msgid="8935031349097025137">"Nei"</string>
<string name="encrypt_talkback_dialog_require_pin" msgid="8299960550048989807">"Krefjast PIN-númers?"</string>
<string name="encrypt_talkback_dialog_require_pattern" msgid="1499790256154146639">"Krefjast mynsturs?"</string>
<string name="encrypt_talkback_dialog_require_password" msgid="8841994614218049215">"Krefjast aðgangsorðs?"</string>
@@ -3204,9 +3199,12 @@
<string name="write_settings_description" msgid="6868293938839954623">"Þessi heimild leyfir forriti að breyta kerfisstillingum."</string>
<string name="write_settings_on" msgid="8230580416068832239">"Já"</string>
<string name="write_settings_off" msgid="5156104383386336233">"Nei"</string>
<string name="external_source_trusted" msgid="6857780460845250885">"Já"</string>
<string name="external_source_untrusted" msgid="6608922938133896956">"Nei"</string>
<string name="external_source_switch_title" msgid="5581865736984836418">"Leyfa uppsetningu forrita"</string>
<!-- no translation found for external_source_trusted (2707996266575928037) -->
<skip />
<!-- no translation found for external_source_untrusted (2677442511837596726) -->
<skip />
<!-- no translation found for external_source_switch_title (3621381992793251070) -->
<skip />
<string name="camera_gesture_title" msgid="1075838577642393011">"Tvöfaldur snúningur fyrir myndavél"</string>
<string name="camera_gesture_desc" msgid="1831390075255870960">"Opnaðu myndavélarforritið með því að snúa úlnliðnum tvisvar"</string>
<string name="camera_double_tap_power_gesture_title" msgid="1651873760405034645">"Ýttu tvisvar á aflrofann til að opna myndavélina"</string>
@@ -3392,7 +3390,8 @@
<string name="premium_sms_warning" msgid="9086859595338944882">"Sérstök SMS-skilaboð geta kostað þig peninga og munu bætast við símreikninginn þinn. Ef þú virkjar leyfi fyrir forrit geturðu sent sérstök SMS með því forriti."</string>
<string name="premium_sms_access" msgid="4660047004791638305">"Sérstakur SMS-aðgangur"</string>
<string name="bluetooth_disabled" msgid="2456198532288640046">"Ekki sýnilegt öðrum tækjum"</string>
<string name="bluetooth_connected_summary" msgid="8733997010923307915">"Tengt við"</string>
<string name="bluetooth_connected_summary" msgid="7672528674593152862">"Tengt við <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="bluetooth_connected_multiple_devices_summary" msgid="9173661896296663932">"Tengt við mörg tæki"</string>
<string name="demo_mode" msgid="2798762752209330277">"Prufustilling kerfisviðmóts"</string>
<string name="quick_settings_developer_tiles" msgid="5947788063262762448">"Reitir fyrir flýtistillingar forritara"</string>
<string name="support_escalation_title" msgid="4111071371281023145">"Við erum hér til að hjálpa þér"</string>
@@ -3581,7 +3580,7 @@
<string name="webview_disabled_for_user" msgid="1216426047631256825">"(óvirkt fyrir notandann <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="autofill_app" msgid="7338387238377914374">"Sjálfvirk útfyllingarþjónusta"</string>
<string name="autofill_keywords" msgid="7485591824120812710">"sjálfvirk, útfylling, sjálfvirk útfylling"</string>
<string name="autofill_confirmation_message" msgid="7368058965765225486">"Gera <xliff:g id="APP_NAME_0">%1$s</xliff:g> að forriti fyrir sjálfvirka útfyllingu? <xliff:g id="APP_NAME_1">%1$s</xliff:g> verður gert kleift að lesa það sem er á skjánum þínum og fylla inn reiti í öðrum forritum."</string>
<string name="autofill_confirmation_message" msgid="2784869528908005194">"&lt;b&gt;Gakktu úr skugga um að þú treystir þessu forriti&lt;/b&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; &lt;xliff:g id=app_name example=Sjálfvirk útfylling Google&gt;%1$s&lt;/xliff:g&gt; notar það sem er á skjánum til að ákvarða hvað er hægt að fylla sjálfkrafa út."</string>
<string name="device_theme" msgid="4571803018917608588">"Þema tækisins"</string>
<string name="default_theme" msgid="7085644992078579076">"Sjálfgefið"</string>
<string name="storage_manager_indicator" msgid="1516810749625915020">"Geymsluumsjón: <xliff:g id="STATUS">^1</xliff:g>"</string>