Import translations. DO NOT MERGE

Change-Id: Ide3e406681ef2f9a6198de5436f4cd1df3888282
Auto-generated-cl: translation import
This commit is contained in:
Geoff Mendal
2014-12-08 06:51:46 -08:00
parent a754c6ba05
commit 3260f78cb5
77 changed files with 1144 additions and 1000 deletions

View File

@@ -130,7 +130,7 @@
<string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="6026705382020027966">"Želite prekiniti povezavo?"</string>
<string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" msgid="9148530542956217908">"S tem bo prekinjena povezava z napravo:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
<string name="bluetooth_empty_list_user_restricted" msgid="1185354873716211496">"Nimate dovoljenja za spreminjanje nastavitev za Bluetooth."</string>
<string name="bluetooth_is_visible_message" msgid="3956514990287788968">"Naprava <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> je vidna napravam v bližini, ko so odprte nastavitve za Bluetooth."</string>
<string name="bluetooth_is_visible_message" msgid="6222396240776971862">"Naprava <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> je vidna napravam v bližini, ko so odprte nastavitve za Bluetooth."</string>
<string name="bluetooth_is_disconnect_question" msgid="5334933802445256306">"Ali želite prekiniti povezavo z napravo <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
<string name="bluetooth_broadcasting" msgid="16583128958125247">"Oddajanje"</string>
<string name="bluetooth_disable_profile_title" msgid="5916643979709342557">"Želite onemogočiti profil?"</string>
@@ -290,7 +290,7 @@
<string name="radio_controls_summary" msgid="2837395036275123133">"Upravljanje Wi-Fi-ja, Bluetootha, načina za letalo, mobilnih omrežij in omrežij VPN"</string>
<string name="cellular_data_title" msgid="2525947635539415202">"Prenos podatkov v mob. omrež."</string>
<string name="calls_title" msgid="3544471959217176768">"Klici"</string>
<string name="sms_messages_title" msgid="3188611825992624879">"Sporočila SMS"</string>
<string name="sms_messages_title" msgid="1778636286080572535">"Sporočila SMS"</string>
<string name="cellular_data_summary" msgid="4575500999626276446">"Dovoli prenos podatkov v mobil. omrežju"</string>
<string name="allow_data_usage_title" msgid="2238205944729213062">"Dovoli prenos podat. med gost."</string>
<string name="roaming" msgid="3596055926335478572">"Podatkovno gostovanje"</string>
@@ -864,6 +864,10 @@
<string name="sim_multi_sims_summary" msgid="7018740080801483990">"Izberite kartico SIM, ki jo želite uporabljati za prenos podatkov v mobilnih omrežjih."</string>
<string name="sim_change_data_title" msgid="294357201685244532">"Druga kart. SIM za pren. pod.?"</string>
<string name="sim_change_data_message" msgid="1313940695939674633">"Želite za prenos podatkov v mobilnih omrežjih uporabiti kartico SIM <xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> namesto kartice SIM <xliff:g id="OLD_SIM">%2$s</xliff:g>?"</string>
<!-- no translation found for sim_preferred_title (5567909634636045268) -->
<skip />
<!-- no translation found for sim_preferred_message (301251431163650167) -->
<skip />
<string name="wrong_pin_code_pukked" msgid="4003655226832658066">"Napačna koda PIN kartice SIM. Zdaj se boste morali za odklenitev naprave obrniti na operaterja."</string>
<plurals name="wrong_pin_code">
<item quantity="one" msgid="4840607930166101114">"Napačna koda PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> poskus. Potem se boste morali za odklenitev naprave obrniti na operaterja."</item>