Import translations. DO NOT MERGE
Change-Id: Ide3e406681ef2f9a6198de5436f4cd1df3888282 Auto-generated-cl: translation import
This commit is contained in:
@@ -130,7 +130,7 @@
|
||||
<string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="6026705382020027966">"Aftengja?"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" msgid="9148530542956217908">"Þetta slítur tengingunni við:<br><b><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g></b>"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_empty_list_user_restricted" msgid="1185354873716211496">"Þú hefur ekki heimild til að breyta Bluetooth-stillingum."</string>
|
||||
<string name="bluetooth_is_visible_message" msgid="3956514990287788968">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> er sýnilegt nálægum tækjum á meðan Bluetooth-stillingar eru opnar."</string>
|
||||
<string name="bluetooth_is_visible_message" msgid="6222396240776971862">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> er sýnilegt nálægum tækjum á meðan Bluetooth-stillingar eru opnar."</string>
|
||||
<string name="bluetooth_is_disconnect_question" msgid="5334933802445256306">"Viltu aftengja <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_broadcasting" msgid="16583128958125247">"Útsending"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_disable_profile_title" msgid="5916643979709342557">"Gera snið óvirkt?"</string>
|
||||
@@ -290,7 +290,7 @@
|
||||
<string name="radio_controls_summary" msgid="2837395036275123133">"Stjórna Wi-Fi, Bluetooth, flugstillingu, farsímakerfum og VPN-netum"</string>
|
||||
<string name="cellular_data_title" msgid="2525947635539415202">"Farsímagögn"</string>
|
||||
<string name="calls_title" msgid="3544471959217176768">"Símtöl"</string>
|
||||
<string name="sms_messages_title" msgid="3188611825992624879">"SMS-skilaboð"</string>
|
||||
<string name="sms_messages_title" msgid="1778636286080572535">"SMS-skilaboð"</string>
|
||||
<string name="cellular_data_summary" msgid="4575500999626276446">"Leyfa gagnanotkun í farsímakerfi"</string>
|
||||
<string name="allow_data_usage_title" msgid="2238205944729213062">"Leyfa gagnanotkun í reiki"</string>
|
||||
<string name="roaming" msgid="3596055926335478572">"Gagnareiki"</string>
|
||||
@@ -864,6 +864,8 @@
|
||||
<string name="sim_multi_sims_summary" msgid="7018740080801483990">"Veldu hvaða SIM-kort þú vilt nota fyrir farsímagögn."</string>
|
||||
<string name="sim_change_data_title" msgid="294357201685244532">"Skipta um SIM-kort fyrir gögn?"</string>
|
||||
<string name="sim_change_data_message" msgid="1313940695939674633">"Nota <xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> í stað <xliff:g id="OLD_SIM">%2$s</xliff:g> fyrir farsímagögn?"</string>
|
||||
<string name="sim_preferred_title" msgid="5567909634636045268">"Uppfæra valið SIM-kort?"</string>
|
||||
<string name="sim_preferred_message" msgid="301251431163650167">"<xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> er eina SIM-kortið í tækinu. Viltu nota þetta SIM-kort fyrir farsímagögn, símtöl og SMS?"</string>
|
||||
<string name="wrong_pin_code_pukked" msgid="4003655226832658066">"Rangt PIN-númer SIM-korts. Nú þarftu að hafa samband við símafyrirtækið til að opna fyrir tækið."</string>
|
||||
<plurals name="wrong_pin_code">
|
||||
<item quantity="one" msgid="4840607930166101114">"Rangt PIN-númer SIM-korts. Þú átt <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> tilraun eftir áður en þú þarft að hafa samband við símafyrirtækið þitt til að taka tækið úr lás."</item>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user