Import translations. DO NOT MERGE
Auto-generated-cl: translation import Change-Id: Ia96f45852b5b909190a4ac6b473cad2cb0fe2193
This commit is contained in:
@@ -2019,7 +2019,8 @@
|
||||
<string name="spellchecker_language" msgid="8905487366580285282">"Gjuha"</string>
|
||||
<string name="keyboard_and_input_methods_category" msgid="5296847777802891649">"Tastierat"</string>
|
||||
<string name="virtual_keyboard_category" msgid="2339505603075527212">"Tastiera në ekran"</string>
|
||||
<string name="available_virtual_keyboard_category" msgid="2191399236305207950">"Tastiera virtuale e disponueshme"</string>
|
||||
<!-- no translation found for available_virtual_keyboard_category (6930012948152749337) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="add_virtual_keyboard" msgid="2515850206289352606">"Menaxho tastierat në ekran"</string>
|
||||
<string name="keyboard_assistance_category" msgid="7320599809770932032">"Asistenca e tastierës"</string>
|
||||
<string name="physical_keyboard_title" msgid="3328134097512350958">"Tastiera fizike"</string>
|
||||
@@ -2028,7 +2029,8 @@
|
||||
<string name="keyboard_shortcuts_helper" msgid="2553221039203165344">"Shkurtoret e tastierës"</string>
|
||||
<string name="keyboard_shortcuts_helper_summary" msgid="8649760728213630156">"Shfaq shkurtoret e disponueshme"</string>
|
||||
<string name="language_and_input_for_work_category_title" msgid="2546950919124199743">"Tastierat dhe veglat e profilit të punës"</string>
|
||||
<string name="virtual_keyboards_for_work_title" msgid="3423496805741863134">"Tastiera virtuale për punë"</string>
|
||||
<!-- no translation found for virtual_keyboards_for_work_title (786459157034008675) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="default_keyboard_layout" msgid="8690689331289452201">"E parazgjedhur"</string>
|
||||
<string name="pointer_speed" msgid="7398649279282675718">"Shpejtësia e treguesit"</string>
|
||||
<string name="game_controller_settings_category" msgid="8557472715034961918">"Kontrolluesi i lojës"</string>
|
||||
@@ -2125,6 +2127,8 @@
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_short_summary" msgid="4885018322430052037">"Trokit te një buton për të zmadhuar"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="2023126829553044999">"Zmadho me shpejtësi në ekran për të parë përmbajtjen më qartë.<br/><br/><b>Për ta zmadhuar:</b><br/> 1. Përdor shkurtoren për të filluar zmadhimin<br/> 2. Trokit mbi ekran<br/> 3. Zvarrit 2 gishta për të lëvizur nëpër ekran<br/> 4. Bashko 2 gishta për të rregulluar zmadhimin<br/> 5. Përdor shkurtoren për të ndaluar zmadhimin<br/><br/><b>Për ta zmadhuar përkohësisht:</b><br/> 1. Përdor shkurtoren për të filluar zmadhimin<br/> 2. Prek dhe mbaj prekur diku në ekran<br/> 3. Zvarrit gishtin për të lëvizur nëpër ekran<br/> 4. Ngrije gishtin për të ndaluar zmadhimin"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="807985499898802296">"Kur aktivizohet zmadhimi, mund të zmadhosh mbi ekranin tënd.\n\n"<b>"Për të zmadhuar"</b>", nis zmadhimin, më pas trokit diku në ekran.\n"<ul><li>"Zvarrit 2 ose më shumë gishta për të lëvizur"</li>\n<li>"Afro 2 ose më shumë gishta për të rregulluar zmadhimin"</li></ul>\n\n<b>"Për të zmadhuar përkohësisht"</b>", nis zmadhimin dhe më pas prek dhe mbaj të shtypur diku në ekran.\n"<ul><li>"Zvarrit për të lëvizur nëpër ekran"</li>\n<li>"Ngri gishtin për të zvogëluar"</li></ul>\n\n"Nuk mund të zmadhosh te tastiera ose shiriti i navigimit."</string>
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_pager (8461939455728454061) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_button" msgid="4681164949716215131">"Përdor butonin e qasshmërisë për të hapur"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_volume" msgid="494810949830845234">"Mbaj shtypur tastet e volumit për ta hapur"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_triple" msgid="7089562919284464400">"Trokit tri herë në ekran për ta hapur"</string>
|
||||
@@ -3047,7 +3051,7 @@
|
||||
<string name="nfc_payment_favor_open" msgid="8554643344050373346">"Përveçse kur është i hapur një apl. tjetër pagese"</string>
|
||||
<string name="nfc_payment_pay_with" msgid="3001320460566523453">"Në një terminal pa kontakte, paguaj me:"</string>
|
||||
<string name="nfc_how_it_works_title" msgid="1363791241625771084">"Pagesa në terminal"</string>
|
||||
<string name="nfc_how_it_works_content" msgid="1141382684788210772">"Konfiguro një aplikacion pagese. Më pas thjesht mbaj shtypur pjesën e pasme të telefonit me një terminal me simbolin e pagesave pa kontakt."</string>
|
||||
<string name="nfc_how_it_works_content" msgid="1141382684788210772">"Konfiguro një aplikacion pagese. Më pas thjesht mbaje pjesën e pasme të telefonit te një terminal me simbolin e pagesave pa kontakt."</string>
|
||||
<string name="nfc_how_it_works_got_it" msgid="4717868843368296630">"E kuptova"</string>
|
||||
<string name="nfc_more_title" msgid="4202405349433865488">"Më shumë..."</string>
|
||||
<string name="nfc_payment_set_default_label" msgid="7395939287766230293">"Cakto aplikacionin e parazgjedhur të pagesave"</string>
|
||||
@@ -3525,11 +3529,18 @@
|
||||
<string name="notification_importance_blocked" msgid="4933285639639899394">"Mos i shfaq asnjëherë njoftimet"</string>
|
||||
<string name="conversations_category_title" msgid="5586541340846847798">"Bisedat"</string>
|
||||
<string name="conversation_category_title" msgid="6777135786004214149">"Bashkëbisedim"</string>
|
||||
<!-- no translation found for conversation_section_switch_title (3332885377659473775) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for conversation_section_switch_summary (2513479452656556753) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="demote_conversation_title" msgid="6355383023376508485">"Nuk është bashkëbisedim"</string>
|
||||
<string name="demote_conversation_summary" msgid="4319929331165604112">"Hiq nga seksioni i bisedës"</string>
|
||||
<string name="promote_conversation_title" msgid="4731148769888238722">"Ky është bashkëbisedim"</string>
|
||||
<string name="promote_conversation_summary" msgid="3890724115743515035">"Shto te seksioni i bisedës"</string>
|
||||
<string name="manage_conversations" msgid="4440289604887824337">"Menaxho bisedat"</string>
|
||||
<!-- no translation found for priority_conversation_count_zero (3862289535537564713) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for priority_conversation_count (4229447176780862649) -->
|
||||
<string name="important_conversations" msgid="1233893707189659401">"Bisedat me përparësi"</string>
|
||||
<string name="important_conversations_summary_bubbles" msgid="614327166808117644">"Shfaq në krye të seksionit të bisedës dhe shfaq si flluska pluskuese"</string>
|
||||
<string name="important_conversations_summary" msgid="3184022761562676418">"Shfaq në krye të seksionit të bisedës"</string>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user