Merge "Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE" into main

This commit is contained in:
Treehugger Robot
2024-10-23 17:35:00 +00:00
committed by Android (Google) Code Review
84 changed files with 1714 additions and 1772 deletions

View File

@@ -250,8 +250,7 @@
<string name="date_time_auto_summary" msgid="8294938565417729698">"اپنے نیٹ ورک اور وائرلیس سگنلز کا استعمال کرتے ہوئے خود بخود سیٹ کریں"</string>
<string name="zone_auto_title" msgid="3520584257065861479">"خودکار ٹائم زون"</string>
<string name="zone_auto_title_summary" msgid="6540356783943375071">"اپنے قریب کے موبائل نیٹ ورکس کی بنیاد پر خود بخود سیٹ کریں"</string>
<!-- no translation found for auto_zone_requires_location_summary (2366567167956530124) -->
<skip />
<string name="auto_zone_requires_location_summary" msgid="2366567167956530124">"دستیاب ہونے پر اپنے آلہ کا مقام استعمال کر کے خودکار طور پر سیٹ کریں"</string>
<string name="date_time_24hour_auto" msgid="6583078135067804252">"مقامی ڈیفالٹ کا استعمال کریں"</string>
<string name="date_time_24hour" msgid="286679379105653406">"24 گھنٹے کا فارمیٹ استعمال کریں"</string>
<string name="date_time_set_time_title" msgid="2870083415922991906">"وقت"</string>
@@ -1950,9 +1949,11 @@
<string name="bounce_keys_summary" msgid="7418024428905737729">"کی بورڈ ایک ہی کلید کے بار بار فوری طور پر دبانے کو نظر انداز کرتا ہے"</string>
<string name="bounce_keys_dialog_title" msgid="4088646362538368693">"باؤنس کلید کی حد"</string>
<string name="bounce_keys_dialog_subtitle" msgid="5640575860258120026">"کی بورڈ کے بار بار کلید کو دبانے کو نظر انداز کرنے کے وقت کا انتخاب کریں"</string>
<string name="bounce_keys_dialog_option_200" msgid="7876774697200082558">"0.2s"</string>
<string name="bounce_keys_dialog_option_400" msgid="8146580138675322657">"0.4s"</string>
<string name="bounce_keys_dialog_option_600" msgid="6166166103942612488">"0.6s"</string>
<string name="input_setting_keys_dialog_option_200" msgid="3121006986226247560">"0.2 سیکنڈ"</string>
<string name="input_setting_keys_dialog_option_400" msgid="2634500629396699440">"0.4 سیکنڈ"</string>
<string name="input_setting_keys_dialog_option_600" msgid="3828362866751805146">"0.6 سیکنڈ"</string>
<string name="input_setting_keys_custom_title" msgid="670425691119253202">"حسب ضرورت"</string>
<string name="input_setting_keys_custom_value" msgid="4455905650507193648">"مخصوص قدر"</string>
<string name="slow_keys" msgid="2891452895499690837">"سلو کلیدیں"</string>
<string name="slow_keys_summary" msgid="2914214326648535377">"کلید دبانے کو فعال کرنے میں لگنے والے وقت کو ایڈجسٹ کرتا ہے"</string>
<string name="sticky_keys" msgid="7317317044898161747">"دبی رہنے والی کلیدیں"</string>
@@ -2031,14 +2032,10 @@
<string name="modifier_keys_picker_summary" msgid="739397232249560785">"<xliff:g id="MODIFIER_KEY_DEFAULT_NAME">%1$s</xliff:g> کے لیے نئی کلید منتخب کریں:"</string>
<string name="keyboard_a11y_settings" msgid="2564659018555385728">"فزیکل کی بورڈ ایکسیسبیلٹی"</string>
<string name="keyboard_a11y_settings_summary" msgid="1698531156574098722">"دبی رہنے والی کلیدیں، باؤنس کلیدیں، ماؤس کلیدیں"</string>
<!-- no translation found for keyboard_repeat_keys_title (6346877755243280735) -->
<skip />
<!-- no translation found for keyboard_repeat_keys_timeout_title (3411871149974652293) -->
<skip />
<!-- no translation found for keyboard_repeat_keys_delay_title (7323531750483922943) -->
<skip />
<!-- no translation found for keyboard_repeat_keys_summary (8972905345211768313) -->
<skip />
<string name="keyboard_repeat_keys_title" msgid="6346877755243280735">"تکرار کی کلیدیں"</string>
<string name="keyboard_repeat_keys_timeout_title" msgid="3411871149974652293">"دہرانے سے پہلے تاخیر"</string>
<string name="keyboard_repeat_keys_delay_title" msgid="7323531750483922943">"تکرار کی شرح"</string>
<string name="keyboard_repeat_keys_summary" msgid="8972905345211768313">"اس کے کردار کو دہرانے کے لیے کلید کے ریلیز ہونے تک کلید کو دبائے رکھیں"</string>
<string name="ime_label_title" msgid="8994569521516807168">"<xliff:g id="IME_LABEL">%s</xliff:g> لے آؤٹ"</string>
<string name="default_keyboard_layout" msgid="8690689331289452201">"ڈیفالٹ"</string>
<string name="automatic_keyboard_layout_label" msgid="9138088156046198913">"خودکار: <xliff:g id="LAYOUT_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
@@ -2987,8 +2984,7 @@
<string name="vpn_disconnect_confirm" msgid="6356789348816854539">"‏اس VPN سے غیر منسلک کریں؟"</string>
<string name="vpn_disconnect" msgid="7753808961085867345">"غیر منسلک کریں"</string>
<string name="vpn_version" msgid="6344167191984400976">"ورژن"</string>
<!-- no translation found for vpn_version_info (5717671228402924155) -->
<skip />
<string name="vpn_version_info" msgid="5717671228402924155">"ورژن <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
<string name="vpn_forget_long" msgid="729132269203870205">"VPN بھول جائیں"</string>
<string name="vpn_replace_vpn_title" msgid="3994226561866340280">"‏موجودہ VPN بدلیں؟"</string>
<string name="vpn_set_vpn_title" msgid="1667539483005810682">"‏ہمیشہ آن VPN سیٹ کریں؟"</string>
@@ -5467,10 +5463,13 @@
<string name="contacts_storage_device_only_preference_label" msgid="970250816918108264">"صرف آلہ"</string>
<string name="contacts_storage_device_only_preference_summary" msgid="2339782491812039153">"نئے رابطے کسی اکاؤنٹ کے ساتھ مطابقت پذیر نہیں ہوں گے"</string>
<string name="contacts_storage_selection_message" msgid="8082077300632059003">"رابطے آپ کے آلے میں محفوظ کیے جائیں گے اور آپ کے اکاؤنٹ میں بطور ڈیفالٹ مطابقت پذیر ہوں گے"</string>
<string name="contacts_storage_no_account_set" msgid="1548101985417720782">"کوئی ڈیفالٹ سیٹ نہیں ہے"</string>
<!-- no translation found for contacts_storage_set_default_account_error_message (849847649756411393) -->
<skip />
<!-- no translation found for contacts_storage_no_account_set_summary (7454973781666475276) -->
<skip />
<!-- no translation found for contacts_storage_local_account_summary (5034805108128685712) -->
<skip />
<string name="contacts_storage_first_time_add_account_message" msgid="5161093169928132323">"شروع کرنے کیلئے ایک اکاؤنٹ شامل کریں"</string>
<!-- no translation found for search_gesture_feature_title (7037117019612710960) -->
<skip />
<!-- no translation found for search_gesture_feature_summary (1793056495030564014) -->
<skip />
<string name="search_gesture_feature_title" msgid="7037117019612710960">"تلاش کرنے کیلئے دائرہ بنائیں"</string>
<string name="search_gesture_feature_summary" msgid="1793056495030564014">"اپنی اسکرین پر موجود مواد کو استعمال کر کے تلاش کرنے کے لیے ہوم بٹن یا نیویگیشن ہینڈل کو ٹچ کریں اور دبائے رکھیں۔"</string>
</resources>