Merge "Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE" into main
This commit is contained in:
committed by
Android (Google) Code Review
commit
19c977a03a
@@ -250,8 +250,7 @@
|
||||
<string name="date_time_auto_summary" msgid="8294938565417729698">"Задаваць аўтаматычна, выкарыстоўваючы сігналы сеткі і бесправадныя сігналы прылады"</string>
|
||||
<string name="zone_auto_title" msgid="3520584257065861479">"Аўтавызначэнне часавага пояса"</string>
|
||||
<string name="zone_auto_title_summary" msgid="6540356783943375071">"Задаваць аўтаматычна па даных бліжэйшых мабільных сетак"</string>
|
||||
<!-- no translation found for auto_zone_requires_location_summary (2366567167956530124) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="auto_zone_requires_location_summary" msgid="2366567167956530124">"Задаваць аўтаматычна па месцазнаходжанні прылады, калі яно вызначаецца"</string>
|
||||
<string name="date_time_24hour_auto" msgid="6583078135067804252">"Выкарыстоўваць стандартныя рэгіянальныя налады"</string>
|
||||
<string name="date_time_24hour" msgid="286679379105653406">"Выкарыстоўваць 24-гадзінны фармат"</string>
|
||||
<string name="date_time_set_time_title" msgid="2870083415922991906">"Час"</string>
|
||||
@@ -1950,23 +1949,21 @@
|
||||
<string name="bounce_keys_summary" msgid="7418024428905737729">"Хуткія паўторныя націсканні адной і той жа клавішы ігнаруюцца"</string>
|
||||
<string name="bounce_keys_dialog_title" msgid="4088646362538368693">"Ігнараванне паўторнага націскання"</string>
|
||||
<string name="bounce_keys_dialog_subtitle" msgid="5640575860258120026">"Выберыце час, на працягу якога паўторныя націсканні адной і той жа клавішы будуць ігнаравацца"</string>
|
||||
<string name="bounce_keys_dialog_option_200" msgid="7876774697200082558">"0,2 с"</string>
|
||||
<string name="bounce_keys_dialog_option_400" msgid="8146580138675322657">"0,4 с"</string>
|
||||
<string name="bounce_keys_dialog_option_600" msgid="6166166103942612488">"0,6 с"</string>
|
||||
<string name="input_setting_keys_dialog_option_200" msgid="3121006986226247560">"0,2 с"</string>
|
||||
<string name="input_setting_keys_dialog_option_400" msgid="2634500629396699440">"0,4 с"</string>
|
||||
<string name="input_setting_keys_dialog_option_600" msgid="3828362866751805146">"0,6 с"</string>
|
||||
<string name="input_setting_keys_custom_title" msgid="670425691119253202">"Карыстальніцкае значэнне"</string>
|
||||
<string name="input_setting_keys_custom_value" msgid="4455905650507193648">"карыстальніцкае значэнне"</string>
|
||||
<string name="slow_keys" msgid="2891452895499690837">"Запавольванне рэакцыі на націсканне"</string>
|
||||
<string name="slow_keys_summary" msgid="2914214326648535377">"Адрэгулюйце час, неабходны для актывацыі націскання клавішы"</string>
|
||||
<string name="sticky_keys" msgid="7317317044898161747">"Заліпанне клавіш"</string>
|
||||
<string name="sticky_keys_summary" msgid="1844953803625480623">"Замест таго каб утрымліваць усе клавішы са спалучэння, націскайце іх па адной"</string>
|
||||
<string name="mouse_keys" msgid="6237254627808525540">"Кнопкі мышы"</string>
|
||||
<string name="mouse_keys_summary" msgid="7030731235143286467">"Выкарыстоўвайце клавіятуру, каб кіраваць паказальнікам"</string>
|
||||
<!-- no translation found for mouse_reverse_vertical_scrolling (154907817154779952) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for mouse_reverse_vertical_scrolling_summary (3386655598642587942) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for mouse_swap_primary_button (3028204969091057207) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for mouse_swap_primary_button_summary (3276638019321067902) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="mouse_reverse_vertical_scrolling" msgid="154907817154779952">"Адваротная прагортка мышшу"</string>
|
||||
<string name="mouse_reverse_vertical_scrolling_summary" msgid="3386655598642587942">"Калі прагортваць уверх, старонка будзе перамяшчацца ўніз"</string>
|
||||
<string name="mouse_swap_primary_button" msgid="3028204969091057207">"Замена месцамі функцый левай і правай кнопак"</string>
|
||||
<string name="mouse_swap_primary_button_summary" msgid="3276638019321067902">"Прызначце для левай кнопкі мышы функцыі правай"</string>
|
||||
<string name="keyboard_shortcuts_helper" msgid="2553221039203165344">"Гарачыя клавішы"</string>
|
||||
<string name="keyboard_shortcuts_helper_summary" msgid="5979507677602559203">"Паказаць спіс спалучэнняў клавіш"</string>
|
||||
<string name="language_and_input_for_work_category_title" msgid="2546950919124199743">"Клавіятуры і інструменты працоўнага профілю"</string>
|
||||
@@ -2035,14 +2032,10 @@
|
||||
<string name="modifier_keys_picker_summary" msgid="739397232249560785">"Выберыце новы ключ для \"<xliff:g id="MODIFIER_KEY_DEFAULT_NAME">%1$s</xliff:g>\":"</string>
|
||||
<string name="keyboard_a11y_settings" msgid="2564659018555385728">"Спецыяльныя магчымасці з выкарыстаннем фізічнай клавіятуры"</string>
|
||||
<string name="keyboard_a11y_settings_summary" msgid="1698531156574098722">"Заліпанне клавіш, ігнараванне паўторнага націскання, клавішы мышы"</string>
|
||||
<!-- no translation found for keyboard_repeat_keys_title (6346877755243280735) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for keyboard_repeat_keys_timeout_title (3411871149974652293) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for keyboard_repeat_keys_delay_title (7323531750483922943) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for keyboard_repeat_keys_summary (8972905345211768313) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="keyboard_repeat_keys_title" msgid="6346877755243280735">"Паўторны ўвод сімвала"</string>
|
||||
<string name="keyboard_repeat_keys_timeout_title" msgid="3411871149974652293">"Затрымка перад паўторам"</string>
|
||||
<string name="keyboard_repeat_keys_delay_title" msgid="7323531750483922943">"Частата паўтораў"</string>
|
||||
<string name="keyboard_repeat_keys_summary" msgid="8972905345211768313">"Паўтараць увод сімвала, пакуль клавіша націснута"</string>
|
||||
<string name="ime_label_title" msgid="8994569521516807168">"Раскладка \"<xliff:g id="IME_LABEL">%s</xliff:g>\""</string>
|
||||
<string name="default_keyboard_layout" msgid="8690689331289452201">"Стандартная"</string>
|
||||
<string name="automatic_keyboard_layout_label" msgid="9138088156046198913">"Аўтаматычна: <xliff:g id="LAYOUT_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
|
||||
@@ -2447,8 +2440,7 @@
|
||||
<string name="captioning_preview_title" msgid="2888561631323180535">"Перадпрагляд"</string>
|
||||
<string name="captioning_standard_options_title" msgid="5360264497750980205">"Стандартныя опцыі"</string>
|
||||
<string name="captioning_locale" msgid="5533303294290661590">"Мова"</string>
|
||||
<!-- no translation found for captioning_text_size (5764254558945371745) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="captioning_text_size" msgid="5764254558945371745">"Памер субцітраў"</string>
|
||||
<string name="captioning_preset" msgid="4174276086501638524">"Стыль субцітраў"</string>
|
||||
<string name="captioning_custom_options_title" msgid="3858866498893566351">"Карыстальніцкія параметры"</string>
|
||||
<string name="captioning_background_color" msgid="5231412761368883107">"Колер фону"</string>
|
||||
@@ -2992,8 +2984,7 @@
|
||||
<string name="vpn_disconnect_confirm" msgid="6356789348816854539">"Адключыць гэту VPN?"</string>
|
||||
<string name="vpn_disconnect" msgid="7753808961085867345">"Адключыць"</string>
|
||||
<string name="vpn_version" msgid="6344167191984400976">"Версія"</string>
|
||||
<!-- no translation found for vpn_version_info (5717671228402924155) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="vpn_version_info" msgid="5717671228402924155">"Версія <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="vpn_forget_long" msgid="729132269203870205">"Забыць VPN"</string>
|
||||
<string name="vpn_replace_vpn_title" msgid="3994226561866340280">"Замяніць існуючую VPN?"</string>
|
||||
<string name="vpn_set_vpn_title" msgid="1667539483005810682">"Наладзіць заўсёды ўключаную VPN?"</string>
|
||||
@@ -5474,10 +5465,13 @@
|
||||
<string name="contacts_storage_device_only_preference_label" msgid="970250816918108264">"Толькі прылада"</string>
|
||||
<string name="contacts_storage_device_only_preference_summary" msgid="2339782491812039153">"Новыя кантакты не будуць сінхранізавацца з уліковым запісам"</string>
|
||||
<string name="contacts_storage_selection_message" msgid="8082077300632059003">"Кантакты будуць стандартна захоўвацца на прыладзе і сінхранізавацца з уліковым запісам"</string>
|
||||
<string name="contacts_storage_no_account_set" msgid="1548101985417720782">"Стандарт не вызначаны"</string>
|
||||
<!-- no translation found for contacts_storage_set_default_account_error_message (849847649756411393) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for contacts_storage_no_account_set_summary (7454973781666475276) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for contacts_storage_local_account_summary (5034805108128685712) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="contacts_storage_first_time_add_account_message" msgid="5161093169928132323">"Каб пачаць, дадайце ўліковы запіс"</string>
|
||||
<!-- no translation found for search_gesture_feature_title (7037117019612710960) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for search_gesture_feature_summary (1793056495030564014) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="search_gesture_feature_title" msgid="7037117019612710960">"Абвесці для пошуку"</string>
|
||||
<string name="search_gesture_feature_summary" msgid="1793056495030564014">"Каб запусціць пошук з выкарыстаннем змесціва экрана, націсніце і ўтрымлівайце кнопку галоўнага экрана або маркер навігацыі."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user