<stringname="bluetooth_permission_request"msgid="1523129741266262748">"Forespørsel om tillatelse for Bluetooth"</string>
<stringname="bluetooth_ask_enablement"msgid="2342558978033892004">"Et program på telefonen ber om tillatelse til å aktivere Bluetooth. Ønsker du å gjøre dette?"</string>
<stringname="bluetooth_ask_discovery"msgid="669870705606180872">"Et program på telefonen ber om tillatelse til å gjøre telefonen synlig for andre Bluetooth-enheter i <xliff:gid="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> sekunder. Ønsker du å gjøre dette?"</string>
<stringname="bluetooth_ask_enablement_and_discovery"msgid="7220210326619399542">"Et program på telefonen ber om tillatelse til å aktivere Bluetooth og gjøre telefonen synlig for andre enheter i <xliff:gid="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> sekunder. Ønsker du å gjøre dette?"</string>
<stringname="bluetooth_ask_enablement"msgid="2342558978033892004">"En applikasjon på telefonen spør om tillatelse til å slå på Bluetooth. Ønsker du å gjøre dette?"</string>
<stringname="bluetooth_ask_discovery"msgid="669870705606180872">"En applikasjon på telefonen spør om tillatelse for å gjøre telefonen synlig for andre Bluetooth-enheter i <xliff:gid="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> sekunder. Ønsker du å gjøre dette?"</string>
<stringname="bluetooth_ask_enablement_and_discovery"msgid="7220210326619399542">"En applikasjon på telefonen spør om tillatelse til å slå på Bluetooth og gjøre telefonen synlig for andre enheter i <xliff:gid="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> sekunder. Ønsker du å gjøre dette?"</string>
<stringname="proxy_error_empty_port"msgid="3525734169948795417">"Du må skrive inn et portnummer."</string>
<stringname="proxy_error_empty_host_set_port"msgid="2451694104858226781">"Feltet for portnummer må være tomt om feltet for vertsnavn er tomt."</string>
<stringname="proxy_error_invalid_port"msgid="1816315605424943626">"Portnummeret er ikke gyldig."</string>
<stringname="bluetooth_enter_pin_msg"msgid="856962526754150334">\n"Skriv inn personlig kode for å koble til «<xliff:gid="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>». (Prøv 0000 eller 1234.)"</string>
<stringname="bluetooth_enter_passkey_msg"msgid="8121515818772179228">\n"Skriv inn passord for å koble til «<xliff:gid="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>»."</string>
<stringname="bluetooth_enter_pin_msg"msgid="856962526754150334">\n"Skriv PIN-kode for å pare med «<xliff:gid="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>». (Prøv 0000 eller 1234.)"</string>
<stringname="bluetooth_enter_passkey_msg"msgid="8121515818772179228">\n"Skriv inn passordet for å pare med «<xliff:gid="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>»."</string>
<stringname="bluetooth_confirm_passkey_msg"msgid="1205362283945104263">"Hvis du vil pare med «<xliff:gid="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>», må du kontrollere at enheten viser passordet: <xliff:gid="PASSKEY">%2$s</xliff:g>"</string>
<stringname="bluetooth_display_passkey_msg"msgid="3048496029389441579">"Skriv inn <xliff:gid="PASSKEY">%2$s</xliff:g> på «<xliff:gid="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>» for å koble til."</string>
<stringname="bluetooth_incoming_pairing_msg"msgid="1076613564387784476">"<xliff:gid="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"\n"ønsker å pare."</string>
<stringname="bluetooth_display_passkey_msg"msgid="3048496029389441579">"Skriv inn <xliff:gid="PASSKEY">%2$s</xliff:g> på «<xliff:gid="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>» for å pare."</string>
<stringname="bluetooth_pairing_error_message"msgid="2852744547246910349">"Det oppsto et problem under paring med <xliff:gid="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
<stringname="bluetooth_pairing_pin_error_message"msgid="6065697229258906937">"Det oppstod et problem ved tilkobling til<xliff:gid="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> fordi inntastet personlig kode eller passord er feil."</string>
<stringname="bluetooth_pairing_pin_error_message"msgid="6065697229258906937">"Det oppsto et problem under paring med<xliff:gid="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> fordi PIN-koden eller passordet er feil."</string>
<stringname="bluetooth_pairing_device_down_error_message"msgid="6688215193824686741">"Fikk ikke kontakt med <xliff:gid="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
<stringname="haptic_feedback_enable_summary_on"msgid="1875779656524793053">"Vibrer ved trykk på funksjonstaster og ved enkelte brukerhandlinger"</string>
<stringname="haptic_feedback_enable_summary_off"msgid="7287885436963105314">"Vibrer ved trykk på funksjonstaster og ved enkelte brukerhandlinger"</string>
<stringname="location_street_level"msgid="6460740847018275745">"Fastsett posisjon på gatenivå (fjern avmerkingen for å spare batteri)"</string>
<stringname="location_street_level"msgid="6460740847018275745">"Nøyaktig til gatenivå (slå av for å spare batteri)"</string>
<stringname="location_gps_disabled"msgid="6632537158777308128">"Finn plassering på gatenivå (bruker mer batteri, og trenger fri sikt til himmelen)"</string>
<stringname="assisted_gps"msgid="4649317129586736885">"Aktiver GPS med hjelp"</string>
<stringname="assisted_gps_enabled"msgid="8751899609589792803">"Bruk tjener til å hjelpe GPS (opphev for å redusere nettverksbruken)"</string>
<stringname="assisted_gps_disabled"msgid="6982698333968010748">"Bruk tjeneren til å hjelpe GPS (opphev for å forbedre GPS-ytelsen)"</string>
<stringname="use_location_title"msgid="5447030582538504247">"Bruk Min posisjon"</string>
<stringname="use_location_summary"msgid="1816849484040070431">"Bruk Min posisjon for Google-søkeresultater og andre Google-tjenester"</string>
<stringname="assisted_gps_disabled"msgid="6982698333968010748">"Bruk tjeneren til å hjelpe GPS (velg for å forbedre GPS-ytelsen)"</string>
<stringname="use_location_title"msgid="5447030582538504247">"Del med Google"</string>
<stringname="use_location_summary"msgid="1816849484040070431">"La Google bruke plasseringen til bedre søk og andre tjenester"</string>
<stringname="use_location_warning_message"msgid="1420184860518262439">"Vil du tillate Google å bruke din posisjon til å forbedre søkeresultatene og andre tjenester?"</string>
<stringname="settings_safetylegal_activity_unreachable"msgid="3198912875259612887">"Telefonen er ikke koblet til en datatjeneste. Du kan se informasjonen nå ved å gå til %s fra en datamaskin koblet til Internett."</string>
<stringname="settings_safetylegal_activity_loading"msgid="8059022597639516348">"Laster inn ..."</string>
<stringname="settings_safetylegal_activity_unreachable"msgid="3198912875259612887">"Telefonen er ikke koblet til en datatjeneste. For å se informasjonen nå, gå til %s fra en datamaskin koblet til internett."</string>
<stringname="lock_title"msgid="4059246467204273930">"Sikring av telefonen"</string>
<stringname="lock_intro_message"msgid="9100785646737118042"><fontsize="17">"Beskytt telefonen mot uautorisert bruk ved å opprette et personlig opplåsingsmønster for skjermen. "\n<fontheight="17">\n</font><b>"1"</b>" På neste skjerm ser du et eksempel på et slikt mønster. "\n<fontheight="17">\n</font><b>"2"</b>"Lag så ditt eget personlige opplåsingsmønster. Prøv ulike mønstre, men koble sammen minst fire punkter. "\n<fontheight="17">\n</font><b>"3"</b>" Tegn mønsteret på nytt for å bekrefte. "\n<fontheight="17">\n</font><b>"Trykk på Neste når du er klar"</b>". "\n<fontheight="3">\n</font>"Trykk på Avbryt for å la telefonen være utbeskyttet."</font></string>
<stringname="lock_intro_message"msgid="9100785646737118042"><fontsize="17">"Beskytt telefonen fra uautorisert bruk ved å lage et personlig opplåsingsmønster for skjermen. "\n<fontheight="17">\n</font><b>"1"</b>" På den neste skjermen, se på mens et eksempelmønster blir tegnet. "\n<fontheight="17">\n</font><b>"2"</b>"Når du er klar, tegn ditt eget personlige opplåsingsmønster. Prøv med forskjellige mønster, men tegn over minst fire prikker. "\n<fontheight="17">\n</font><b>"3"</b>" Tegn mønsteret på nytt for å bekrefte. "\n<fontheight="17">\n</font><b>"Klar? Velg «neste»."</b>" "\n<fontheight="3">\n</font>"For å la telefonen forbli ubeskyttet, velg «Avbryt»."</font></string>
<stringname="lock_example_message"msgid="1838650097090632706">"Koble sammen minst fire punkter."\n" "\n"Trykk på Neste når du er klar til å lage ditt eget mønster."</string>
<stringname="lock_example_message"msgid="1838650097090632706">"Tegn over minst fire prikker."\n" "\n"Velg «Neste» når du er klar til å tegne ditt eget mønster."</string>
<stringname="clear_data_dlg_text"msgid="8368035073300828451">"Alle dataene i dette programmet slettes permanent. Dette omfatter alle filer, innstillinger, kontoer, databaser m.m."</string>
<stringname="clear_data_dlg_text"msgid="8368035073300828451">"All informasjon du har lagret i denne applikasjonen vil bli fjernet permanent."</string>
<stringname="confirm_stop_service_msg"msgid="1202118456282395730">"Tjenesten kjører ikke før den startes på nytt. Dette kan påvirke programmet <xliff:gid="APPLICATION">%1$s</xliff:g> på en negativ måte."</string>
<stringname="service_started_by_app"msgid="8432097226392386802">"Startet av program: trykk for å stoppe"</string>
<stringname="service_client_name"msgid="2337664610975074717">"<xliff:gid="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: trykk for å administrere"</string>
<stringname="service_started_by_app"msgid="8432097226392386802">"Startet av applikasjon: trykk for å avslutte"</string>
<stringname="service_client_name"msgid="2337664610975074717">"<xliff:gid="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: Velg for å administrere"</string>
<stringname="service_background_processes"msgid="5158600475629177758">"Tilgj.:<xliff:gid="FREE">%2$s</xliff:g> + <xliff:gid="MEMORY">%3$s</xliff:g> i <xliff:gid="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string>
<stringname="show_password_summary"msgid="3806709974395178121">"Vis passord mens de skrives inn"</string>
<stringname="ime_security_warning"msgid="812267421486877917">"Denne inndatametoden har tilgang til all tekst du skriver, innbefattet personlige opplysninger som eksempelvis passord og kredittkortnumre. Den kommer fra programmet<xliff:gid="IME_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Vil du bruke denne inndatametoden?"</string>
<stringname="ime_security_warning"msgid="812267421486877917">"Inndatametoden har mulighet til å samle inn all tekst du skriver, inkludert personlige data som passord og kredittkortnummer. Den kommer fra applikasjonen<xliff:gid="IME_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Aktiver inndatametoden?"</string>
<stringname="adb_warning_message"msgid="5352555112049663033">"USB-debugging er kun ment for utviklere. Det kan brukes for å kopiere data mellom datamaskinen og telefonen, installere applikasjoner på telefonen i det stille, og lese loggdata."</string>
<stringname="accessibility_services_category"msgid="8127851026323672607">"Tjenester for tilgjengelighet"</string>
<stringname="no_accessibility_services_summary"msgid="694578333333808159">"Ingen tilgjengelighetstjenester er installert."</string>
<stringname="accessibility_service_security_warning"msgid="4066258132331302670">"Denne tilgjengelighetstjenesten har tilgang til all tekst du skriver, innbefattet personlige opplysninger som eksempelvis kredittkortnumre (unntatt passord). Den kan også loggføre alt som skjer i brukergrensesnittet. Det kommer fra programmet<xliff:gid="ACCESSIBILITY_SERVICE_NAME">%1$s</xliff:g>. Vil du aktivere tilgjengelighetstjenesten?"</string>
<stringname="accessibility_service_security_warning"msgid="4066258132331302670">"<xliff:gid="ACCESSIBILITY_SERVICE_NAME">%1$s</xliff:g>Denne tilgjengelighetstjenesten har tilgang til all tekst du skriver, inkludert personlig data som passord og kredittkortnummer. Den kan også loggføre alt som skjer i brukergrensesnittet. Det kommer fra programmet. Aktivere tilgjengelighetstjenesten?"</string>
<stringname="accessibility_service_disable_warning"msgid="8930591383312775132">"Slå av tilgjengelighetsstøtten?"</string>
<stringname="vpn_error_miss_entering"msgid="5377667978602483250">"Du må skrive inn <xliff:gid="CODE">%s</xliff:g>."</string>
<stringname="vpn_error_miss_selecting"msgid="4890780825580511345">"Du må velge <xliff:gid="OPTION">%s</xliff:g>."</string>
<stringname="vpn_error_duplicate_name"msgid="2693927537390963745">"VPN-navnet «<xliff:gid="NAME">%s</xliff:g>»·fins allerede. Velg et annet navn."</string>
<stringname="vpn_error_duplicate_name"msgid="2693927537390963745">"VPN-navnet «<xliff:gid="NAME">%s</xliff:g>»·finnes allerede. Velg et annet navn."</string>
<stringname="vpn_confirm_profile_deletion"msgid="8679536635364177239">"Er du sikker på at du ønsker å slette dette VPN-et?"</string>
<stringname="vpn_confirm_add_profile_cancellation"msgid="3377869170901609182">"Er du sikker på at du ikke ønsker å opprette denne profilen?"</string>
<stringname="vpn_confirm_edit_profile_cancellation"msgid="7496760181072204494">"Er du sikker på at du vil forkaste endringene for denne profilen?"</string>
@@ -892,8 +892,8 @@
<stringname="vpn_secret_not_set_dialog_msg"msgid="8013052814131532765">"Et eller flere passord mangler i denne VPN-innstillingen. Ønsker du å sjekke passordinnstillingene?"</string>
<stringname="vpn_auth_error_dialog_msg"msgid="5476820106624807614">"Brukernavnet eller passordet er feil. Prøv igjen?"</string>
<stringname="vpn_remote_hung_up_error_dialog_msg"msgid="1566946015052633150">"Tjeneren la på. Brukernavnet eller passordet kan være feil. Prøv igjen?"</string>
<stringname="vpn_remote_ppp_hung_up_error_dialog_msg"msgid="5135958511128503344">"Tjeneren brøt forbindelsen. Det kan være·at du befinner deg bak en brannmur som hindrer deg i å koble til tjeneren. Vil du prøve igjen?"</string>
<stringname="vpn_ppp_negotiation_failed_dialog_msg"msgid="4611293656718340994">"Tjenerforhandlingen mislyktes. Det kan være at tjeneren ikke er enig i krypteringsalternativet ditt. Vil du kontrollere krypteringsinnstillingene?"</string>
<stringname="vpn_remote_ppp_hung_up_error_dialog_msg"msgid="5135958511128503344">"Tjeneren brøt forbindelsen. Det kan hende du befinner deg bak en brannmur som hindrer deg i å koble til tjeneren. Vil du prøve igjen?"</string>
<stringname="vpn_ppp_negotiation_failed_dialog_msg"msgid="4611293656718340994">"Tjenerforhandling mislyktes. Det kan hende at tjeneren ikke er enig i krypteringsalternativet ditt. Vil du kontrollere krypteringsinnstillingene?"</string>
<stringname="vpn_type_title"msgid="6392933604218676224">"Legg til VPN"</string>
<stringname="vpn_add_new_vpn"msgid="5438260689052714550">"Legg til VPN"</string>
<stringname="vpn_edit_title_add"msgid="2121313217989682890">"Legg til <xliff:gid="NAME">%s</xliff:g>-VPN"</string>
@@ -938,40 +938,40 @@
<stringname="vpn_settings_summary"msgid="8849924181594963972">"Sett opp og vedlikehold virtuelle private nettverk (VPN)"</string>
<stringname="credentials_reset_summary"msgid="1530388094693731636">"Tøm legitimasjonslageret for alt innhold, og tilbakestill passordet"</string>
<stringname="credentials_reset_hint"msgid="819990295796804516">"Er du sikker på at du ønsker å slette all·legitimasjon·og·tilbakestille·passordet·for·legitimasjonslageret?"</string>
<stringname="credentials_reset_summary"msgid="1530388094693731636">"Tøm akkreditivlageret for alt innhold, og tilbakestill passordet"</string>
<stringname="credentials_reset_hint"msgid="819990295796804516">"Er du sikker på at du ønsker å slette alle akkreditiver ogtilbakestillepassordetfor akkreditivlageret?"</string>
<stringname="credentials_confirm_password"msgid="4732250000633424345">"Bekreft nytt passord:"</string>
<stringname="credentials_first_time_hint"msgid="1567821077545346039">"Angi et passord for legitimasjonslageret (minst åtte tegn)"</string>
<stringname="credentials_wrong_password"msgid="7525192410790152041">"Skriv inn det riktige passordet."</string>
<stringname="credentials_reset_warning"msgid="6392481296673345268">"Skriv inn det riktige passordet. Du har ett forsøk igjen før legitimasjonslagringen·slettes."</string>
<stringname="credentials_reset_warning_plural"msgid="454828369803055270">"Skriv inn det riktige passordet. Du har <xliff:gid="NUMBER">%1$d</xliff:g> forsøk igjen før legitimasjonslageret·slettes."</string>
<stringname="credentials_reset_warning"msgid="6392481296673345268">"Skriv inn passordet. Du har ett forsøk igjen før akkreditivlageret blir tømt."</string>
<stringname="credentials_reset_warning_plural"msgid="454828369803055270">"Skriv inn passordet. Du har <xliff:gid="NUMBER">%1$d</xliff:g> forsøk igjen før akkreditivlageret blir tømt."</string>
<stringname="backup_settings_title"msgid="2968262658155327829">"Ta sikkerhetskopi av innstillinger"</string>
<stringname="backup_erase_dialog_title"msgid="6028429904055779443">"Sikkerhetskopiering av innstillinger"</string>
<stringname="backup_erase_dialog_message"msgid="9096433810456900531">"Er du sikker på at du vil stoppe sikkerhetskopiering av innstillingene og slette alle kopier på Googles tjenere?"</string>
<stringname="backup_erase_dialog_title"msgid="6028429904055779443">"Backup av innstillinger"</string>
<stringname="backup_erase_dialog_message"msgid="9096433810456900531">"Er du sikker på at du ønsker å slutte med backup av innstillingene og fjerne alle kopier på Googles tjenere?"</string>
<stringname="assisted_gps_enabled"msgid="8751899609589792803">"Server gebruiken ter ondersteuning van GPS (uitschakelen om het netwerkgebruik te beperken)"</string>
<stringname="assisted_gps_disabled"msgid="6982698333968010748">"Server gebruiken ter ondersteuning van GPS (uitschakelen om GPS-prestaties te verbeteren)"</string>
<stringname="use_location_summary"msgid="1816849484040070431">"\'Mijn locatie\' gebruiken voor zoekresultaten van Google en andere services"</string>
<stringname="use_location_summary"msgid="1816849484040070431">"\'Mijn locatie\' gebruiken voor zoekresultaten en andere services van Google"</string>
<stringname="use_location_warning_message"msgid="1420184860518262439">"Wilt u Google toestaan uw locatie te gebruiken voor verbeterde zoekresultaten en andere services?"</string>
<!-- no translation found for screen_timeout_entries:5 (7156442995039264948) -->
<string-arrayname="tts_rate_entries">
<itemmsgid="6041212618892492920">"非常慢"</item>
<itemmsgid="2361722960903353554">"慢"</item>
@@ -122,4 +115,8 @@
<itemmsgid="3165868966179561687">"警示"</item>
<itemmsgid="6038758039030476855">"震動"</item>
</string-array>
<!-- no translation found for apn_auth_entries:0 (3856896061242872146) -->
<!-- no translation found for apn_auth_entries:1 (5756844015743664882) -->
<!-- no translation found for apn_auth_entries:2 (535934025797984365) -->
<!-- no translation found for apn_auth_entries:3 (8383098660619805783) -->
</resources>
Reference in New Issue
Block a user
Blocking a user prevents them from interacting with repositories, such as opening or commenting on pull requests or issues. Learn more about blocking a user.