From e3f94f6926295fe7217186163ec2d2c264ffacfd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Yi Date: Tue, 18 Sep 2018 12:56:34 -0700 Subject: [PATCH] Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: Ib3aeafee3272f1adf99daac0b15f8dff71867ec3 Auto-generated-cl: translation import --- res/values-ja/strings.xml | 8 ++++---- res/values-pt-rBR/strings.xml | 1 + res/values-pt/strings.xml | 1 + res/values-uz/strings.xml | 8 ++++---- res/values-vi/strings.xml | 4 ++-- 5 files changed, 12 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml index 2157034d88c..7e2724d2d0e 100644 --- a/res/values-ja/strings.xml +++ b/res/values-ja/strings.xml @@ -1123,8 +1123,8 @@ "電池使用量が増えます" "周囲に合わせて明るさを最適化します。この機能が ON の場合でも、一時的に明るさを調整できます。" "画面の明るさは環境やアクティビティに応じて自動的に調整されます。スライダーを手動で動かして、明るさの自動調節機能に設定を学習させることもできます。" - "ナイトライト" - "読書灯を利用すると画面が黄味がかった色になります。薄明かりの下でも画面を見やすくなり、寝付きを良くする効果も期待できます。" + "夜間モード" + "夜間モードを利用すると画面が黄味がかった色になります。薄明かりの下でも画面を見やすくなり、寝付きを良くする効果も期待できます。" "スケジュール" "使用しない" "指定した時間に ON" @@ -3753,9 +3753,9 @@ "スマートフォンはバイブレーションに設定されています" "着信と通知を端末のバイブレーションで知らせます" "着信と通知をスマートフォンのバイブレーションで知らせます" - "読書灯のスケジュールの設定" + "夜間モードのスケジュールの設定" "夜間に画面の色みを自動的に変えて見やすくします" - "読書灯 ON" + "夜間モード ON" "画面が黄味がかった色になります。寝付きを良くする効果も期待できます。" "おすすめ" "候補" diff --git a/res/values-pt-rBR/strings.xml b/res/values-pt-rBR/strings.xml index e43671b5a1b..b1a2e712a30 100644 --- a/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -399,6 +399,7 @@ "Ok" "Tempo máximo para registro de rostos atingido. Tente novamente." "O registro de rostos não funcionou." + "Tudo pronto. E bonito." "Concluído" "Usar seu rosto para" "Desbloquear o disp." diff --git a/res/values-pt/strings.xml b/res/values-pt/strings.xml index e43671b5a1b..b1a2e712a30 100644 --- a/res/values-pt/strings.xml +++ b/res/values-pt/strings.xml @@ -399,6 +399,7 @@ "Ok" "Tempo máximo para registro de rostos atingido. Tente novamente." "O registro de rostos não funcionou." + "Tudo pronto. E bonito." "Concluído" "Usar seu rosto para" "Desbloquear o disp." diff --git a/res/values-uz/strings.xml b/res/values-uz/strings.xml index bcd8b3a946d..953ee9e7b09 100644 --- a/res/values-uz/strings.xml +++ b/res/values-uz/strings.xml @@ -1697,7 +1697,7 @@ "Qo‘shimcha sozlamalar tanlamalarini yoqib qo‘yish" "Ilova haqida" "Xotira" - "Birlamchi ilova" + "Odatiy tarzda ochish" "Birlamchi" "Ekrandagi moslashuv" "Ruxsatlar" @@ -3449,9 +3449,9 @@ "IMEI kod ma’lumotlari" "IMEI raqamiga aloqador ma’lumotlar" "(%1$d-uya)" - "Birlamchi ilova" + "Odatiy tarzda ochish" "Havolalarni ochish" - "Mos havolalar ochilsin" + "Mos havolalarni ochish" "Avtomatik ochilsin" "Mos havolalar" "Boshqa birlamchi sozlamalar" @@ -3520,7 +3520,7 @@ Mos havolalarni %d ta ilovada ochish mumkin Mos havolalarni bitta ilovada ochish mumkin - "Ushbu ilovada ochilsin" + "Shu ilovada ochish" "Har safar so‘ralsin" "Bu ilovada ochilmasin" "Barmoq izi aniqlanmadi" diff --git a/res/values-vi/strings.xml b/res/values-vi/strings.xml index 159d086ccd5..68e174fadd2 100644 --- a/res/values-vi/strings.xml +++ b/res/values-vi/strings.xml @@ -3632,8 +3632,8 @@ "Tần suất" "Mức sử dụng tối đa" "Không có dữ liệu nào được sử dụng" - "Cho phép truy cập vào Không làm phiền cho %1$s?" - "Ứng dụng có thể bật/tắt Không làm phiền và thực hiện thay đổi đối với các cài đặt liên quan." + "Cho phép %1$s truy cập chế độ Không làm phiền?" + "Ứng dụng có thể bật/tắt chế độ Không làm phiền và thay đổi các mục cài đặt liên quan." "Phải luôn bật vì quyền truy cập thông báo được bật" "Thu hồi quyền truy cập vào chế độ Không làm phiền của %1$s?" "Mọi quy tắc Không làm phiền do ứng dụng này tạo sẽ đều bị xóa."