From 39dcf7b2af5ae71ef49fddf7a94637cd6638a20d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Yi Date: Tue, 27 Jul 2021 03:42:49 +0000 Subject: [PATCH] Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE Auto-generated-cl: translation import Change-Id: I679b7a76538b3e94f2d564bacb6d8db4462d5717 --- res/values-ar/strings.xml | 6 ++---- res/values-az/strings.xml | 6 ++---- res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 10 ++++------ res/values-be/strings.xml | 6 ++---- res/values-bg/strings.xml | 6 ++---- res/values-bs/strings.xml | 6 ++---- res/values-ca/strings.xml | 6 ++---- res/values-cs/strings.xml | 6 ++---- res/values-da/strings.xml | 6 ++---- res/values-el/strings.xml | 6 ++---- res/values-es/strings.xml | 6 ++---- res/values-et/strings.xml | 6 ++---- res/values-eu/strings.xml | 6 ++---- res/values-fa/strings.xml | 6 ++---- res/values-fi/strings.xml | 6 ++---- res/values-fr-rCA/strings.xml | 6 ++---- res/values-fr/strings.xml | 6 ++---- res/values-gl/strings.xml | 6 ++---- res/values-hi/strings.xml | 6 ++---- res/values-hr/strings.xml | 6 ++---- res/values-hu/strings.xml | 6 ++---- res/values-hy/strings.xml | 6 ++---- res/values-in/strings.xml | 6 ++---- res/values-is/strings.xml | 6 ++---- res/values-it/strings.xml | 6 ++---- res/values-iw/strings.xml | 10 ++++------ res/values-ja/strings.xml | 6 ++---- res/values-ka/strings.xml | 6 ++---- res/values-kk/strings.xml | 6 ++---- res/values-km/strings.xml | 6 ++---- res/values-ko/strings.xml | 16 +++++++--------- res/values-ky/strings.xml | 6 ++---- res/values-lo/strings.xml | 6 ++---- res/values-lt/strings.xml | 6 ++---- res/values-lv/strings.xml | 6 ++---- res/values-mk/strings.xml | 6 ++---- res/values-ml/strings.xml | 6 ++---- res/values-mn/strings.xml | 6 ++---- res/values-ms/strings.xml | 6 ++---- res/values-my/strings.xml | 6 ++---- res/values-nb/strings.xml | 6 ++---- res/values-nl/strings.xml | 4 ++-- res/values-or/strings.xml | 6 ++---- res/values-pl/strings.xml | 6 ++---- res/values-ro/strings.xml | 6 ++---- res/values-ru/strings.xml | 6 ++---- res/values-si/strings.xml | 6 ++---- res/values-sk/strings.xml | 6 ++---- res/values-sl/strings.xml | 6 ++---- res/values-sr/strings.xml | 10 ++++------ res/values-sv/strings.xml | 6 ++---- res/values-sw/strings.xml | 6 ++---- res/values-ta/strings.xml | 6 ++---- res/values-te/strings.xml | 6 ++---- res/values-th/strings.xml | 6 ++---- res/values-tl/strings.xml | 6 ++---- res/values-tr/strings.xml | 6 ++---- res/values-uk/strings.xml | 6 ++---- res/values-ur/strings.xml | 6 ++---- res/values-uz/strings.xml | 6 ++---- res/values-vi/strings.xml | 6 ++---- res/values-zh-rCN/strings.xml | 2 +- res/values-zh-rHK/strings.xml | 6 ++---- res/values-zh-rTW/strings.xml | 6 ++---- 64 files changed, 138 insertions(+), 262 deletions(-) diff --git a/res/values-ar/strings.xml b/res/values-ar/strings.xml index bdd0d55846d..4d21c17ac20 100644 --- a/res/values-ar/strings.xml +++ b/res/values-ar/strings.xml @@ -2461,10 +2461,8 @@ "تعرّف على مزيد من المعلومات حول إيماءة وزرّ أدوات تسهيل الاستخدام" "استخدام زرّ أدوات تسهيل الاستخدام: لا تتوفّر إيماءة التنقُّل باستخدام ثلاثة أزرار" "الوصول السريع إلى ميزات تسهيل الاستخدام" - - - - + "يمكنك الوصول بسرعة إلى ميزات تسهيل الاستخدام من أي شاشة.\n\nللبدء، انتقِل إلى إعدادات تسهيل الاستخدام واختَر ميزة. انقر على الاختصار واختَر إيماءة أو زر أدوات تسهيل الاستخدام." + "يمكنك الوصول بسرعة إلى ميزات تسهيل الاستخدام من أي شاشة.\n\nللبدء، انتقِل إلى إعدادات تسهيل الاستخدام واختَر ميزة. انقر على الاختصار واختَر زر أدوات تسهيل الاستخدام." "استخدام الزرّ أو الإيماءة" "الموقع" "حجم الزر" diff --git a/res/values-az/strings.xml b/res/values-az/strings.xml index 9eb159cdf03..e778e734a85 100644 --- a/res/values-az/strings.xml +++ b/res/values-az/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "Əlçatımlılıq düyməsi və jest haqqında ətraflı öyrənin" "Xüsusi imkanlar düyməsi istifadə edilir. 3 düyməli naviqasiyada jest əlçatmazdır." "Xüsusi imkanlara cəld keçid" - - - - + "İstənilən ekrandan əlçatımlılıq funksiyalarına sürətli giriş edin. \n\nBaşlamaq üçün əlçatımlılıq ayarlarına keçin və funksiya seçin. Qısayolun üzərinə toxunun və əlçatımlılıq düyməsini və ya jesti seçin." + "İstənilən ekrandan əlçatımlılıq funksiyalarına sürətli giriş edin. \n\nBaşlamaq üçün əlçatımlılıq ayarlarına keçin və funksiya seçin. Qısayolun üzərinə toxunun və əlçatımlılıq düyməsini seçin." "Düymə və ya jestdən istifadə edin" "Məkan" "Ölçü" diff --git a/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 276ab7f6b58..29d98feb2d2 100644 --- a/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -2150,7 +2150,7 @@ "(Nikada nije korišćeno)" "Nema podrazumev. apl." "Korišćenje memorije" - "Pregled iskorišćene memorije po aplikacijama" + "Pregled upotrebe memorijskog prostora po aplikacijama" "Ponovno pokretanje" "Keširani pozadinski proces" "Nema pokrenutih usluga." @@ -2389,10 +2389,8 @@ "Saznajte više o dugmetu i pokretu Pristupačnost" "Korišćenje dugmeta Pristupačnost. Pokret nije dostupan uz navigaciju pomoću 3 dugmeta." "Brzo pristupajte funkcijama pristupačnosti" - - - - + "Brzo pristupajte funkcijama pristupačnosti sa bilo kog ekrana.\n\nDa biste započeli, idite u podešavanja pristupačnosti i izaberite funkciju. Dodirnite prečicu i izaberite dugme ili pokret Pristupačnost." + "Brzo pristupajte funkcijama pristupačnosti sa bilo kog ekrana.\n\nDa biste započeli, idite u podešavanja pristupačnosti i izaberite funkciju. Dodirnite prečicu i izaberite dugme Pristupačnost." "Koristite dugme ili pokret" "Lokacija" "Veličina" @@ -4634,7 +4632,7 @@ "Instaliranih aplikacija: %1$d" "Instalirane su 24 aplikacije" "U upotrebi %1$s%2$s slobodno" - "Interna memorija: %1$s je iskorišćeno – %2$s je slobodno" + "Interna memorija: %1$s je u upotrebi – %2$s je slobodno" "Pređi u režim spavanja posle %1$s" "Tamna tema, veličina fonta, osvetljenost" "Prelazak u režim spavanja posle 10 minuta neaktivnosti" diff --git a/res/values-be/strings.xml b/res/values-be/strings.xml index 8e400283118..71c57ea50d7 100644 --- a/res/values-be/strings.xml +++ b/res/values-be/strings.xml @@ -2415,10 +2415,8 @@ "Даведацца больш пра кнопку спецыяльных магчымасцей і жэст" "Выкарыстанне кнопкі спецыяльных магчымасцей. Гэты жэст недаступны з 3-кнопачнай навігацыяй." "Хуткі доступ да спецыяльных магчымасцей" - - - - + "Хуткі доступ да спецыяльных магчымасцей з любога экрана.\n\nКаб пачаць, адкрыйце налады спецыяльных магчымасцей і выберыце патрэбную функцыю. Націсніце ярлык і выберыце кнопку ці жэст спецыяльных магчымасцей." + "Хуткі доступ да спецыяльных магчымасцей з любога экрана.\n\nКаб пачаць, адкрыйце налады спецыяльных магчымасцей і выберыце патрэбную функцыю. Націсніце ярлык і выберыце кнопку спецыяльных магчымасцей." "Скарыстаць кнопку ці жэст" "Месцазнаходжанне" "Памер" diff --git a/res/values-bg/strings.xml b/res/values-bg/strings.xml index fd1a7bf82d3..36d28d9bdd6 100644 --- a/res/values-bg/strings.xml +++ b/res/values-bg/strings.xml @@ -2367,10 +2367,8 @@ "Научете повече за бутона и жеста за достъпност" "Използване на бутона за достъпност. Жестът не е налице посредством навигиране с 3 бутона." "Бърз достъп до функциите за достъпност" - - - - + "Осъществявайте бързо достъп до функциите за достъпност от всеки екран.\n\nЗа да започнете, отворете настройките за достъпност и изберете функция. Докоснете прекия път и изберете бутона или жеста за достъпност." + "Осъществявайте бързо достъп до функциите за достъпност от всеки екран.\n\nЗа да започнете, отворете настройките за достъпност и изберете функция. Докоснете прекия път и изберете бутона за достъпност." "Използване на бутона или жеста" "Местоположение" "Размер" diff --git a/res/values-bs/strings.xml b/res/values-bs/strings.xml index 641399f11f7..8999b6053c2 100644 --- a/res/values-bs/strings.xml +++ b/res/values-bs/strings.xml @@ -2389,10 +2389,8 @@ "Saznajte više o dugmetu za pristupačnost i pokretu" "Korištenje dugmeta za pristupačnost. Pokret nije dostupan s navigiranjem pomoću 3 dugmeta." "Brzo pristupite funkcijama pristupačnosti" - - - - + "Brzo pristupite funkcijama pristupačnosti s bilo kojeg ekrana.\n\nDa započnete, otvorite postavke pristupačnosti i odaberite funkciju. Dodirnite prečicu i odaberite dugme za pristupačnost ili pokret." + "Brzo pristupite funkcijama pristupačnosti s bilo kojeg ekrana.\n\nDa započnete, otvorite postavke pristupačnosti i odaberite funkciju. Dodirnite prečicu i odaberite dugme za pristupačnost." "Korištenje dugmeta ili pokreta" "Lokacija" "Veličina" diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml index 7ce0ee51027..a8050598b36 100644 --- a/res/values-ca/strings.xml +++ b/res/values-ca/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "Més informació sobre els gestos i el botó d\'accessibilitat" "S\'està utilitzant el botó d\'accessibilitat. El gest no està disponible amb la navegació amb 3 botons." "Accedeix ràpidament a les funcions d\'accessibilitat" - - - - + "Accedeix ràpidament a les funcions d\'accessibilitat des de qualsevol pantalla.\n\nPer començar, ves a la configuració d\'accessibilitat i selecciona una funció. Toca la drecera i selecciona el botó o el gest d\'accessibilitat." + "Accedeix ràpidament a les funcions d\'accessibilitat des de qualsevol pantalla.\n\nPer començar, ves a la configuració d\'accessibilitat i selecciona una funció. Toca la drecera i selecciona el botó d\'accessibilitat." "Utilitza el botó o el gest" "Ubicació" "Mida" diff --git a/res/values-cs/strings.xml b/res/values-cs/strings.xml index 2c32b215d6e..cbf8ce9de43 100644 --- a/res/values-cs/strings.xml +++ b/res/values-cs/strings.xml @@ -2413,10 +2413,8 @@ "Další informace o tlačítku a gestu přístupnosti" "Použije se tlačítko přístupnosti. Toto gesto není k dispozici u navigace třemi tlačítky." "Rychlý přístup k funkcím pro usnadnění přístupu" - - - - + "Funkce pro usnadnění přístupu lze snadno používat na libovolné obrazovce.\n\nPokud chcete začít, přejděte do nastavení funkcí pro usnadnění přístupu a vyberte funkci. Klepněte na zkratku a vyberte tlačítko přístupnosti nebo gesto." + "Funkce pro usnadnění přístupu lze snadno používat na libovolné obrazovce. \n\nPokud chcete začít, přejděte do nastavení funkcí pro usnadnění přístupu a vyberte funkci. Klepněte na zástupce a vyberte tlačítko přístupnosti." "Použít tlačítko nebo gesto" "Umístění" "Velikost" diff --git a/res/values-da/strings.xml b/res/values-da/strings.xml index 335f6ff55bf..f9c16dd577c 100644 --- a/res/values-da/strings.xml +++ b/res/values-da/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "Få flere oplysninger om knappen Hjælpefunktioner og bevægelser for hjælpefunktioner" "Brug af knappen Hjælpefunktioner. Bevægelsen er ikke tilgængelig med navigation med tre knapper." "Få hurtigt adgang til hjælpefunktioner" - - - - + "Få hurtigt adgang til hjælpefunktioner på enhver skærm.\n\nKom godt i gang ved at gå til indstillingerne for hjælpefunktioner og vælge en funktion. Tryk på genvejen, og vælg knappen Hjælpefunktioner eller bevægelsen for hjælpefunktioner." + "Få hurtigt adgang til hjælpefunktioner på enhver skærm.\n\nKom godt i gang ved at gå til indstillingerne for hjælpefunktioner og vælge en funktion. Tryk på genvejen, og vælg knappen Hjælpefunktioner." "Brug knappen eller bevægelsen" "Placering" "Størrelse" diff --git a/res/values-el/strings.xml b/res/values-el/strings.xml index e1d8278c06d..b9ad0a91acb 100644 --- a/res/values-el/strings.xml +++ b/res/values-el/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "Μάθετε περισσότερα για το κουμπί και την κίνηση προσβασιμότητας" "Χρήση του κουμπιού προσβασιμότητας. Η κίνηση δεν είναι διαθέσιμη με Πλοήγηση με τρία κουμπιά." "Γρήγορη πρόσβαση σε λειτουργίες προσβασιμότητας" - - - - + "Αποκτήστε γρήγορα πρόσβαση σε λειτουργίες προσβασιμότητας από οποιαδήποτε οθόνη.\n\nΓια να ξεκινήσετε, μεταβείτε στις ρυθμίσεις προσβασιμότητας και επιλέξτε μια λειτουργία. Πατήστε τη συντόμευση και επιλέξτε το κουμπί ή την κίνηση προσβασιμότητας." + "Αποκτήστε γρήγορα πρόσβαση σε λειτουργίες προσβασιμότητας από οποιαδήποτε οθόνη.\n\nΓια να ξεκινήσετε, μεταβείτε στις ρυθμίσεις προσβασιμότητας και επιλέξτε μια λειτουργία. Πατήστε τη συντόμευση και επιλέξτε το κουμπί προσβασιμότητας." "Χρήση κουμπιού ή κίνησης" "Τοποθεσία" "Μέγεθος" diff --git a/res/values-es/strings.xml b/res/values-es/strings.xml index 979fc3dabde..453d7aaebaf 100644 --- a/res/values-es/strings.xml +++ b/res/values-es/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "Más información sobre el botón y el gesto de accesibilidad" "Usando el botón Accesibilidad. El gesto no está disponible si se usa la navegación con 3 botones." "Accede rápidamente a funciones de accesibilidad" - - - - + "Accede rápidamente a las funciones de accesibilidad desde cualquier pantalla.\n\nPara empezar, ve a la configuración de accesibilidad y elige una función. Toca el acceso directo y selecciona el botón o el gesto de accesibilidad." + "Accede rápidamente a las funciones de accesibilidad desde cualquier pantalla.\n\nPara empezar, ve a la configuración de accesibilidad y elige una función. Toca el acceso directo y selecciona el botón Accesibilidad." "Usar botón o gesto" "Ubicación" "Tamaño" diff --git a/res/values-et/strings.xml b/res/values-et/strings.xml index ab9e8c3c01f..846939e42a1 100644 --- a/res/values-et/strings.xml +++ b/res/values-et/strings.xml @@ -2367,10 +2367,8 @@ "Lisateave juurdepääsetavuse nupu ja liigutuse kohta" "Juurdepääsetavuse nupu kasutamine. Liigutus ei ole kolme nupuga navigeerimise puhul saadaval." "Kiirjuurdepääs juurdepääsufunktsioonidele" - - - - + "Pääsege juurdepääsufunktsioonidele kiiresti juurde igalt kuvalt.\n\nAlustamiseks avage juurdepääsetavuse seaded ja valige funktsioon. Puudutage otseteed ja valige juurdepääsetavuse nupp või juurdepääsuliigutus." + "Pääsege juurdepääsufunktsioonidele kiiresti juurde igalt kuvalt.\n\nAlustamiseks avage juurdepääsetavuse seaded ja valige funktsioon. Puudutage otseteed ja valige juurdepääsetavuse nupp." "Nupu või liigutuse kasutamine" "Asukoht" "Suurus" diff --git a/res/values-eu/strings.xml b/res/values-eu/strings.xml index 347c49771b9..ef808604028 100644 --- a/res/values-eu/strings.xml +++ b/res/values-eu/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "Lortu informazio gehiago Erabilerraztasuna botoiari eta keinuari buruz" "Erabili erabilerraztasun-botoia. Keinuak ez du funtzionatzen hiru botoiko nabigazioarekin." "Atzitu bizkor erabilerraztasun-eginbideak" - - - - + "Atzitu bizkor erabilerraztasun-eginbideak edozein pantailatan.\n\nHasteko, joan erabilerraztasun-ezarpenetara eta hautatu eginbide bat. Sakatu lasterbidea eta, jarraian, sakatu Erabilerraztasuna botoia edo erabilerraztasun-keinua." + "Atzitu bizkor erabilerraztasun-eginbideak edozein pantailatan.\n\nHasteko, joan erabilerraztasun-ezarpenetara eta hautatu eginbide bat. Sakatu lasterbidea eta hautatu Erabilerraztasuna botoia." "Erabili botoia edo keinua" "Kokapena" "Tamaina" diff --git a/res/values-fa/strings.xml b/res/values-fa/strings.xml index adc47c98a7c..fd29aaab159 100644 --- a/res/values-fa/strings.xml +++ b/res/values-fa/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "درباره دکمه دسترس‌پذیری و اشاره بیشتر بدانید" "درحال استفاده از دکمه دسترس‌پذیری هستید. اشاره موردنظر با پیمایش ۳دکمه‌ای دردسترس نیست." "دسترسی سریع به ویژگی‌های دسترس‌پذیری" - - - - + "از هر صفحه‌ای به‌سرعت به ویژگی‌های دسترس‌پذیری دسترسی داشته باشید.\n\nبرای شروع، به تنظیمات دسترس‌پذیری بروید و یکی از ویژگی‌ها را انتخاب کنید. روی میان‌بر ضربه بزنید و دکمه دسترس‌پذیری یا اشاره را انتخاب کنید." + "از هر صفحه‌ای به‌سرعت به ویژگی‌های دسترس‌پذیری دسترسی داشته باشید.\n\nبرای شروع، به تنظیمات دسترس‌پذیری بروید و یکی از ویژگی‌ها را انتخاب کنید. روی میان‌بر ضربه بزنید و دکمه دسترس‌پذیری را انتخاب کنید." "استفاده از دکمه یا اشاره" "مکان" "اندازه" diff --git a/res/values-fi/strings.xml b/res/values-fi/strings.xml index cfc3e66f1d8..3c009140acf 100644 --- a/res/values-fi/strings.xml +++ b/res/values-fi/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "Lue lisää esteettömyyspainikkeesta ja ‑eleestä" "Esteettömyyspainikkeen käyttö. Elettä ei voi käyttää kolmen painikkeen navigoinnissa." "Avaa esteettömyysominaisuudet nopeasti" - - - - + "Käytä esteettömyysominaisuuksia helposti millä tahansa näytöllä.\n\nSiirry ensin esteettömyysasetuksiin ja valitse ominaisuus. Napauta pikakuvaketta ja valitse esteettömyyspainike tai ‑ele." + "Käytä esteettömyysominaisuuksia helposti millä tahansa näytöllä.\n\nSiirry ensin esteettömyysasetuksiin ja valitse ominaisuus. Napauta pikakuvaketta ja valitse esteettömyyspainike." "Käytä painiketta tai elettä" "Sijainti" "Koko" diff --git a/res/values-fr-rCA/strings.xml b/res/values-fr-rCA/strings.xml index d6260a31c99..4697e3f5186 100644 --- a/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "En savoir plus sur le bouton d\'accessibilité et les gestes" "Utilisez le bouton d\'accessibilité. Le geste n\'est pas proposé avec la navigation à trois boutons." "Accès rapide aux fonctionnalités d\'accessibilité" - - - - + "Accédez rapidement aux fonctionnalités d\'accessibilité à partir de n\'importe quel écran.\n\nPour commencer, accédez aux paramètres d\'accessibilité et sélectionnez une fonctionnalité. Touchez le raccourci et sélectionnez le bouton ou le geste d\'accessibilité." + "Accédez rapidement aux fonctionnalités d\'accessibilité à partir de n\'importe quel écran.\n\nPour commencer, accédez aux paramètres d\'accessibilité et sélectionnez une fonctionnalité. Touchez le raccourci et sélectionnez le bouton d\'accessibilité." "Utiliser le bouton ou le geste" "Position" "Taille" diff --git a/res/values-fr/strings.xml b/res/values-fr/strings.xml index 76b9f519456..cea9c47149a 100644 --- a/res/values-fr/strings.xml +++ b/res/values-fr/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "En savoir plus sur le bouton et le geste d\'accessibilité" "Utilisation du bouton Accessibilité. Geste indisponible avec la navigation à trois boutons." "Accès rapide aux fonctionnalités d\'accessibilité" - - - - + "Accédez rapidement aux fonctionnalités d\'accessibilité depuis n\'importe quel écran.\n\nPour commencer, accédez aux paramètres d\'accessibilité et sélectionnez une fonctionnalité. Appuyez sur le raccourci et sélectionnez le bouton ou le geste d\'accessibilité." + "Accédez rapidement aux fonctionnalités d\'accessibilité depuis n\'importe quel écran.\n\nPour commencer, accédez aux paramètres d\'accessibilité et sélectionnez une fonctionnalité. Appuyez sur le raccourci et sélectionnez le bouton Accessibilité." "Utiliser le bouton ou le geste" "Emplacement" "Taille" diff --git a/res/values-gl/strings.xml b/res/values-gl/strings.xml index 14d7f5f48fc..f6ca84a1d6d 100644 --- a/res/values-gl/strings.xml +++ b/res/values-gl/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "Máis información acerca do botón e do xesto de accesibilidade" "Estás utilizando o botón Accesibilidade. O xesto non pode usarse coa navegación con 3 botóns." "Accede rapidamente ás funcións de accesibilidade" - - - - + "Accede rapidamente ás funcións de accesibilidade desde calquera pantalla.\n\nPara comezar, selecciona unha función en Configuración de accesibilidade. Toca o atallo e selecciona o botón ou o xesto de accesibilidade." + "Accede rapidamente ás funcións de accesibilidade desde calquera pantalla.\n\nPara comezar, selecciona unha función en Configuración de accesibilidade. Toca o atallo e selecciona o botón de accesibilidade." "Usar botón ou xesto" "Localización" "Tamaño" diff --git a/res/values-hi/strings.xml b/res/values-hi/strings.xml index 45a1656e9c2..74afd8260e3 100644 --- a/res/values-hi/strings.xml +++ b/res/values-hi/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "सुलभता बटन और हाथ के जेस्चर के बारे में ज़्यादा जानें" "सुलभता बटन का इस्तेमाल करना. तीन बटन वाले नेविगेशन का इस्तेमाल करने पर, जेस्चर काम नहीं करता." "सुलभता सुविधाओं को फटाफट ऐक्सेस करें" - - - - + "किसी भी स्क्रीन से, सुलभता सुविधाओं को तुरंत ऐक्सेस करें.\n\nशुरू करने के लिए, सुलभता सेटिंग में जाकर कोई सुविधा चुनें. शॉर्टकट पर टैप करें और सुलभता बटन या हाथ के जेस्चर (हाव-भाव) को चुनें." + "किसी भी स्क्रीन से, सुलभता सुविधाओं को तुरंत ऐक्सेस करें.\n\nशुरू करने के लिए, सुलभता सेटिंग में जाकर कोई सुविधा चुनें. शॉर्टकट पर टैप करें और सुलभता बटन को चुनें." "बटन या जेस्चर का इस्तेमाल करें" "सुलभता बटन यहां दिखेगा" "साइज़" diff --git a/res/values-hr/strings.xml b/res/values-hr/strings.xml index e133701e3ea..f2ea1841c6e 100644 --- a/res/values-hr/strings.xml +++ b/res/values-hr/strings.xml @@ -2391,10 +2391,8 @@ "Saznajte više o gumbu i pokretu za pristupačnost" "Upotreba gumba za Pristupačnost. Pokret nije dostupan uz navigaciju pomoću tri gumba." "Brz pristup značajkama pristupačnosti" - - - - + "Brzo pristupite značajkama pristupačnosti s bilo kojeg zaslona.\n\nZa početak otvorite postavke pristupačnosti i odaberite značajku. Dodirnite prečac i odaberite gumb ili pokret za pristupačnost." + "Brzo pristupite značajkama pristupačnosti s bilo kojeg zaslona.\n\nZa početak otvorite postavke pristupačnosti i odaberite značajku. Dodirnite prečac i odaberite gumb za pristupačnost." "Upotreba gumba ili pokreta" "Lokacija" "Veličina" diff --git a/res/values-hu/strings.xml b/res/values-hu/strings.xml index df2f506352b..138001df172 100644 --- a/res/values-hu/strings.xml +++ b/res/values-hu/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "További információ a Kisegítő lehetőségek gombról és a kézmozdulatokról" "A kisegítő lehetőségek gomb használata. Kézmozdulat nem használható háromgombos navigáció esetén." "Gyors hozzáférés a kisegítő lehetőségekhez" - - - - + "Bármely képernyőn gyorsan hozzáférhet a kisegítő lehetőségekhez.\n\nA kezdéshez lépjen a kisegítő lehetőségek beállításaihoz, és válassza ki valamelyik funkciót. Koppintson a parancsikonra, majd használja a Kisegítő lehetőségek gombot vagy kézmozdulatot." + "Bármely képernyőn gyorsan hozzáférhet a kisegítő lehetőségekhez.\n\nA kezdéshez lépjen a kisegítő lehetőségek beállításaihoz, és válassza ki valamelyik funkciót. Koppintson a parancsikonra, majd válassza a Kisegítő lehetőségek gombot." "Gomb vagy kézmozdulat használata" "Hely" "Méret" diff --git a/res/values-hy/strings.xml b/res/values-hy/strings.xml index cfc09483c7e..53d32235de0 100644 --- a/res/values-hy/strings.xml +++ b/res/values-hy/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "Իմացեք ավելին «Հատուկ գործառույթներ» կոճակի և ժեստի մասին" "«Հատուկ գործառույթներ» կոճակի օգտագործում։ Ժեստը հասանելի չէ եռակոճակ նավիգացիայի դեպքում։" "Արագ բացեք հատուկ գործառույթները" - - - - + "Արագ բացեք հատուկ գործառույթները ցանկացած էկրանից։\n\nՍկսելու համար անցեք հատուկ գործառույթների կարգավորումներ և ընտրեք անհրաժեշտ գործառույթը։ Հպեք դյուրանցմանը և ընտրեք «Հատուկ գործառույթներ» կոճակը կամ ժեստը։" + "Արագ բացեք հատուկ գործառույթները ցանկացած էկրանից։\n\nՍկսելու համար անցեք հատուկ գործառույթների կարգավորումներ և ընտրեք անհրաժեշտ գործառույթը։ Հպեք դյուրանցմանը և ընտրեք «Հատուկ գործառույթներ» կոճակը։" "Օգտագործել կոճակ կամ ժեստ" "Վայրը" "Չափսը" diff --git a/res/values-in/strings.xml b/res/values-in/strings.xml index 3ad371a2340..86c92635634 100644 --- a/res/values-in/strings.xml +++ b/res/values-in/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "Pelajari tombol aksesibilitas & gestur lebih lanjut" "Menggunakan tombol aksesibilitas. Gestur tidak tersedia dengan navigasi 3 tombol." "Akses fitur aksesibilitas dengan cepat" - - - - + "Akses fitur aksesibilitas dengan cepat dari layar mana pun.\n\nUntuk memulai, buka setelan aksesibilitas dan pilih fitur. Ketuk pintasan dan pilih tombol atau gestur aksesibilitas." + "Akses fitur aksesibilitas dengan cepat dari layar mana pun.\n\nUntuk memulai, buka setelan aksesibilitas dan pilih fitur. Ketuk pintasan dan pilih tombol aksesibilitas." "Gunakan tombol atau gestur" "Lokasi" "Ukuran" diff --git a/res/values-is/strings.xml b/res/values-is/strings.xml index e643d62a05b..2b3ed94ef5d 100644 --- a/res/values-is/strings.xml +++ b/res/values-is/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "Frekari upplýsingar um aðgengishnapp og bendingu" "Notkun aðgengishnappsins. Ekki er hægt að nota bendinguna með þriggja hnappa stjórnun." "Skjótur aðgangur að aðgengiseiginleikum" - - - - + "Fáðu skjótan aðgang að aðgengiseiginleikum á öllum skjám.\n\nOpnaðu aðgengisstillingarnar og veldu eiginleika til að hefjast handa. Ýttu á flýtileiðina og veldu aðgengishnappinn eða bendingu." + "Fáðu skjótan aðgang að aðgengiseiginleikum á öllum skjám.\n\nOpnaðu aðgengisstillingarnar og veldu eiginleika til að hefjast handa. Ýttu á flýtileiðina og veldu aðgengishnappinn." "Nota hnapp eða bendingu" "Staðsetning" "Stærð" diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml index 68e96d33762..a65bd5c67b2 100644 --- a/res/values-it/strings.xml +++ b/res/values-it/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "Scopri di più sul gesto e sul pulsante Accessibilità" "Viene usato il pulsante Accessibilità. Gesto non disponibile con la navigazione con tre pulsanti." "Accedi rapidamente alle funzioni di accessibilità" - - - - + "Accedi rapidamente alle funzioni di accessibilità da qualsiasi schermata.\n\nPer iniziare, vai alle impostazioni di accessibilità e seleziona una funzione. Tocca la scorciatoia e seleziona il gesto o il pulsante Accessibilità." + "Accedi rapidamente alle funzioni di accessibilità da qualsiasi schermata.\n\nPer iniziare, vai alle impostazioni di accessibilità e seleziona una funzione. Tocca la scorciatoia e seleziona il pulsante Accessibilità." "Usa il pulsante o il gesto" "Posizione" "Dimensioni" diff --git a/res/values-iw/strings.xml b/res/values-iw/strings.xml index 273be90a1ab..58f291e2c68 100644 --- a/res/values-iw/strings.xml +++ b/res/values-iw/strings.xml @@ -2415,10 +2415,8 @@ "מידע נוסף על התנועות ולחצן הנגישות" "השימוש בלחצן הנגישות. התנועה אינה זמינה עם ניווט ב-3 לחצנים." "גישה מהירה לתכונות נגישות" - - - - + "גישה מהירה לתכונות נגישות מכל מסך.\n\nכדי להתחיל, נכנסים להגדרות הנגישות ובוחרים תכונה. יש להקיש על מקש הקיצור ולבחור בלחצן הנגישות או בתנועה." + "גישה מהירה לתכונות נגישות מכל מסך.\n\nכדי להתחיל, נכנסים להגדרות הנגישות ובוחרים תכונה. יש להקיש על מקש הקיצור ולבחור את לחצן הנגישות." "השימוש בלחצן או בתנועה" "מיקום" "גודל" @@ -4006,7 +4004,7 @@ "ללא צליל או רטט ומופיעה למטה בקטע התראות השיחה" "ייתכן שיופעל צלצול או רטט בהתאם להגדרות הטלפון" "כשהמכשיר לא נעול, התראות יוצגו כבאנר בראש המסך" - "כל ההתראות של‌‌ %1$s" + "כל ההתראות של​ %1$s" "כל ההתראות של %1$s" "התראות מותאמות" @@ -4263,7 +4261,7 @@ "חלק מההתראות" "התראות שיכולות להפריע" "אישור לכל ההתראות" - "{count,plural,offset:2 =0{שום דבר לא יכול להפריע}=1{הקטגוריה {sound_category_1} יכולה להפריע}=2{הקטגוריות {sound_category_1} וגם {sound_category_2} יכולות להפריע}=3{הקטגוריות {sound_category_1}, {sound_category_2} וגם {sound_category_3} יכולות להפריע}many{האפליקציות {sound_category_1}, {sound_category_2} ועוד # יכולות להפריע}other{האפליקציות {sound_category_1}, {sound_category_2} ועוד # יכולות להפריע}}" + "{count,plural,offset:2 =0{שום דבר לא יכול להפריע}=1{הקטגוריה {sound_category_1} יכולה להפריע}=2{הקטגוריות {sound_category_1} ו{sound_category_2} יכולות להפריע}=3{הקטגוריות {sound_category_1}, {sound_category_2} ו{sound_category_3} יכולות להפריע}many{הקטגוריות {sound_category_1}, {sound_category_2} ועוד # יכולות להפריע}other{הקטגוריות {sound_category_1}, {sound_category_2} ועוד # יכולות להפריע}}" "שום דבר לא יכול להפריע" "אף אחד לא יכול להפריע" "אנשים מסוימים יכולים להפריע" diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml index 97177ffac87..83ea6d31938 100644 --- a/res/values-ja/strings.xml +++ b/res/values-ja/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "ユーザー補助機能ボタンと操作の詳細" "ユーザー補助機能ボタンを使用します。3 ボタン ナビゲーションでは操作は利用できません。" "ユーザー補助機能にすばやくアクセスできます" - - - - + "どの画面からでもユーザー補助機能にすばやくアクセスできます。\n\n開始するには、ユーザー補助設定に移動し、機能を選択します。ショートカットをタップし、ユーザー補助機能ボタンまたは操作を選択します。" + "どの画面からでもユーザー補助機能にすばやくアクセスできます。\n\n開始するには、ユーザー補助設定に移動し、機能を選択します。ショートカットをタップし、ユーザー補助機能ボタンを選択します。" "ボタンまたは操作を使用する" "場所" "サイズ" diff --git a/res/values-ka/strings.xml b/res/values-ka/strings.xml index 33dd91ba63b..01849fbd100 100644 --- a/res/values-ka/strings.xml +++ b/res/values-ka/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "შეიტყვეთ მეტი მარტივი წვდომის ღილაკისა და ჟესტის შესახებ" "მარტივი წვდომის ღილაკის გამოყენებისას. ჟესტი არ არის ხელმისაწვდომი 3-ღილაკიანი ნავიგაციით." "სწრაფად შეძელით მარტივი წვდომის ფუნქციების გამოყენება" - - - - + "სწრაფი წვდომა მარტივი წვდომის ფუნქციებზე ნებისმიერი ეკრანიდან.\n\nდასაწყებად გადადით მარტივი წვდომის პარამეტრებზე და აირჩიეთ რომელიმე ფუნქცია. შეეხეთ მალსახმობს და აირჩიეთ მარტივი წვდომის ღილაკი ან ჟესტი." + "სწრაფი წვდომა მარტივი წვდომის ფუნქციებზე ნებისმიერი ეკრანიდან.\n\nდასაწყებად გადადით მარტივი წვდომის პარამეტრებზე და აირჩიეთ რომელიმე ფუნქცია. შეეხეთ მალსახმობს და აირჩიეთ მარტივი წვდომის ღილაკი." "გამოიყენეთ ღილაკი ან ჟესტი" "მდებარეობა" "ზომა" diff --git a/res/values-kk/strings.xml b/res/values-kk/strings.xml index 8b9bf129ee2..8d3491e9e18 100644 --- a/res/values-kk/strings.xml +++ b/res/values-kk/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "Арнайы мүмкіндіктер түймесі мен қимылы туралы толығырақ" "Арнайы мүмкіндіктер түймесі қолданылуда. Бұл қимыл 3 түймемен басқарылмайды." "Арнайы мүмкіндіктерге жылдам қол жеткізу" - - - - + "Арнайы мүмкіндіктерді кез келген экраннан пайдалануға болады.\n\nОл үшін арнайы мүмкіндіктер параметрлерінен қажетті функцияны таңдаңыз. Жылдам пәрменді түртіңіз де, арнайы мүмкіндіктер түймесін немесе қимылын таңдаңыз." + "Арнайы мүмкіндіктерді кез келген экраннан пайдалануға болады.\n\nОл үшін арнайы мүмкіндіктер параметрлерінен қажетті функцияны таңдаңыз. Жылдам пәрменді түртіңіз де, \"Арнайы мүмкіндіктер\" түймесін таңдаңыз." "Түйме не қимылды қолдану" "Орны" "Көлемі" diff --git a/res/values-km/strings.xml b/res/values-km/strings.xml index cb0283adc8c..511b9e8c264 100644 --- a/res/values-km/strings.xml +++ b/res/values-km/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "ស្វែងយល់បន្ថែមអំពីប៊ូតុង​ភាពងាយស្រួល និងចលនា" "ប្រើប៊ូតុង​ភាពងាយស្រួល។ មិនអាចប្រើចលនានេះតាមរយៈការរុករកដោយប្រើ​​ប៊ូតុង 3 បានទេ។" "ចូលប្រើមុខងារ​ភាពងាយស្រួល​បានយ៉ាងរហ័ស" - - - - + "ចូលប្រើមុខងារ​ភាពងាយស្រួលពី​អេក្រង់ណាមួយ​បានយ៉ាងរហ័ស។\n\nដើម្បីចាប់ផ្ដើម សូមចូលទៅកាន់ការកំណត់​ភាពងាយស្រួល រួចជ្រើសរើស​មុខងារ។ ចុចលើ​ផ្លូវកាត់ រួចជ្រើសរើសប៊ូតុង​ភាពងាយស្រួល ឬចលនា។" + "ចូលប្រើមុខងារ​ភាពងាយស្រួលពី​អេក្រង់ណាមួយ​បានយ៉ាងរហ័ស។\n\nដើម្បីចាប់ផ្ដើម សូមចូលទៅកាន់ការកំណត់​ភាពងាយស្រួល រួចជ្រើសរើស​មុខងារ។ ចុចលើ​ផ្លូវកាត់ រួចជ្រើសរើសប៊ូតុង​ភាពងាយស្រួល។" "ប្រើប៊ូតុង ឬចលនា" "ទីតាំង" "ទំហំ" diff --git a/res/values-ko/strings.xml b/res/values-ko/strings.xml index b15929f4e6c..f3c7ad50e88 100644 --- a/res/values-ko/strings.xml +++ b/res/values-ko/strings.xml @@ -2367,10 +2367,8 @@ "접근성 버튼 및 동작에 관해 자세히 알아보기" "접근성 버튼을 사용하세요. 3버튼 탐색에서는 동작을 사용할 수 없습니다." "접근성 기능에 빠르게 액세스" - - - - + "어느 화면에서나 접근성 기능에 빠르게 액세스하세요.\n\n시작하려면 접근성 설정으로 이동하여 기능을 선택합니다. 그런 다음 바로가기를 탭하고 접근성 버튼 또는 동작을 선택하세요." + "어느 화면에서나 접근성 기능에 빠르게 액세스하세요.\n\n시작하려면 접근성 설정으로 이동하여 기능을 선택합니다. 그런 다음 바로가기를 탭하고 접근성 버튼을 선택하세요." "버튼 또는 동작 사용" "위치" "크기" @@ -2623,7 +2621,7 @@ "%1$s - %2$s" "%1$s 남음" "%1$s 후 완충" - "배터리 전원 부족" + "배터리 잔량 부족" "백그라운드 제한" "앱이 백그라운드에서 실행되도록 허용" "앱이 백그라운드에서 실행되도록 허용하지 않습니다." @@ -2633,7 +2631,7 @@ "배터리 최적화를 설정하지 않아 이 앱을 제한할 수 없습니다.\n\n앱을 제한하려면 먼저 배터리 최적화를 사용 설정하세요." "제한 없음" "최적화" - "배터리 사용 제한" + "제한됨" "백그라운드에서 배터리 사용을 제한하지 않습니다. 배터리 사용량이 증가할 수 있습니다." "사용량을 바탕으로 최적화합니다. 대부분의 앱에 권장됩니다." "백그라운드에서의 배터리 사용을 제한합니다. 앱이 정상적으로 작동하지 않을 수 있습니다. 알림이 지연될 수도 있습니다." @@ -2682,7 +2680,7 @@ "배터리 관리를 사용 설정하세요." "절전 모드 사용 설정" "배터리가 평소보다 빨리 소진될 수 있습니다." - "절전 기능 사용 중" + "절전 모드 사용 중" "절전 기능 자세히 알아보기" "일부 기능이 제한될 수 있습니다." "배터리 사용량이 증가함" @@ -2874,9 +2872,9 @@ "자동으로 사용 설정" "일정 없음" "사용 습관 기준" - "루틴에 따라 사용 설정" + "사용 습관 기준에 따라 사용 설정" "백분율 기준" - "배터리가 평소의 다음 충전 시간까지 버티지 못할 가능성이 큰 경우 절전 모드가 켜집니다." + "배터리가 평소의 다음 충전 시간까지 버티지 못할 가능성이 큰 경우 절전 모드가 사용 설정됩니다." "%1$s 도달 시 사용 설정" "일정 설정" "배터리 수명 연장" diff --git a/res/values-ky/strings.xml b/res/values-ky/strings.xml index 145a62a51d7..cefa52f7a63 100644 --- a/res/values-ky/strings.xml +++ b/res/values-ky/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "Атайын мүмкүнчүлүктөр баскычы жана жаңсоосу тууралуу кеңири маалымат" "Атайын мүмкүнчүлүктөр баскычын колдонуңуз. Бул жаңсоо 3 баскычтуу чабыттоодо жеткиликсиз." "Атайын мүмкүнчүлүктөргө тез өтүү" - - - - + "Атайын мүмкүнчүлүктөргө каалаган экрандан тез өтөсүз.\n\nБаштоо үчүн атайын мүмкүнчүлүктөрдү тууралоого өтүп, функция тандаңыз. Ыкчам баскычты таптап, атайын мүмкүнчүлүктөр баскычын же жаңсоосун тандаңыз." + "Атайын мүмкүнчүлүктөргө каалаган экрандан тез өтүңүз.\n\nБаштоо үчүн атайын мүмкүнчүлүктөрдү тууралоого өтүп, функция тандаңыз. Ыкчам баскычты басып, атайын мүмкүнчүлүктөр баскычын тандаңыз." "Баскычты же жаңсоону колдонуу" "Жайгашкан орду" "Өлчөмү" diff --git a/res/values-lo/strings.xml b/res/values-lo/strings.xml index 28614b1c49a..66644b8fc42 100644 --- a/res/values-lo/strings.xml +++ b/res/values-lo/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "ສຶກສາເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບປຸ່ມການຊ່ວຍເຂົ້າເຖິງ ແລະ ທ່າທາງ" "ການໃຊ້ປຸ່ມການຊ່ວຍເຂົ້າເຖິງ. ບໍ່ສາມາດໃຊ້ທ່າທາງກັບການນຳທາງແບບ 3 ປຸ່ມໄດ້." "ເຂົ້າເຖິງຄຸນສົມບັດການຊ່ວຍເຂົ້າເຖິງແບບດ່ວນ" - - - - + "ເຂົ້າໃຊ້ຄຸນສົມບັດການຊ່ວຍເຂົ້າເຖິງໄດ້ຢ່າງວ່ອງໄວຈາກໜ້າຈໍໃດກໍໄດ້.\n\nເພື່ອເລີ່ມຕົ້ນ, ໃຫ້ເຂົ້າໄປການຕັ້ງຄ່າການຊ່ວຍເຂົ້າເຖິງແລ້ວເລືອກຄຸນສົມບັດໃດໜຶ່ງ. ແຕະໃສ່ທາງລັດແລ້ວເລືອກປຸ່ມ ຫຼື ທ່າທາງການຊ່ວຍເຂົ້າເຖິງ." + "ເຂົ້າໃຊ້ຄຸນສົມບັດການຊ່ວຍເຂົ້າເຖິງໄດ້ຢ່າງວ່ອງໄວຈາກໜ້າຈໍໃດກໍໄດ້.\n\nເພື່ອເລີ່ມຕົ້ນ, ໃຫ້ເຂົ້າໄປການຕັ້ງຄ່າການຊ່ວຍເຂົ້າເຖິງແລ້ວເລືອກຄຸນສົມບັດໃດໜຶ່ງ. ແຕະໃສ່ທາງລັດແລ້ວເລືອກປຸ່ມການຊ່ວຍເຂົ້າເຖິງ." "ໃຊ້ປຸ່ມ ຫຼື ທ່າທາງ" "ສະຖານທີ່" "ຂະໜາດ" diff --git a/res/values-lt/strings.xml b/res/values-lt/strings.xml index 8dbed3edc3d..5dd189d8b68 100644 --- a/res/values-lt/strings.xml +++ b/res/values-lt/strings.xml @@ -2413,10 +2413,8 @@ "Sužinokite daugiau apie pritaikomumo mygtuką ir gestą" "Pritaikomumo mygtuko naudojimas. Gestas nepasiekiamas naudojant naršymą 3 mygtukais." "Greitai pasiekti pritaik. neįgaliesiems funkcijas" - - - - + "Sparčiai pasiekite pritaikymo neįgaliesiems funkcijas bet kuriame ekrane.\n\nJei norite pradėti, eikite į pritaikomumo nustatymus ir pasirinkite funkciją. Palieskite spartųjį klavišą ir pasirinkite pritaikomumo mygtuką arba gestą." + "Sparčiai pasiekite pritaikymo neįgaliesiems funkcijas bet kuriame ekrane.\n\nJei norite pradėti, eikite į pritaikomumo nustatymus ir pasirinkite funkciją. Palieskite spartųjį klavišą ir pasirinkite pritaikomumo mygtuką." "Naudoti mygtuką arba gestą" "Vieta" "Dydis" diff --git a/res/values-lv/strings.xml b/res/values-lv/strings.xml index e2f9be29efe..1eda22eccff 100644 --- a/res/values-lv/strings.xml +++ b/res/values-lv/strings.xml @@ -2389,10 +2389,8 @@ "Uzzināt vairāk par pieejamības pogu un žestu" "Tiek izmantota pieejamības poga. Žests nav pieejams, izmantojot 3 pogu navigāciju." "Ātri piekļūt pieejamības funkcijām" - - - - + "Ātri piekļūstiet pieejamības funkcijām no jebkura ekrāna.\n\nLai sāktu darbu, pārejiet uz pieejamības iestatījumiem un atlasiet funkciju. Pieskarieties saīsnei un atlasiet pieejamības pogu vai žestu." + "Ātri piekļūstiet pieejamības funkcijām no jebkura ekrāna.\n\nLai sāktu darbu, pārejiet uz pieejamības iestatījumiem un atlasiet funkciju. Pieskarieties saīsnei un atlasiet pieejamības pogu." "Izmantot pogu vai žestu" "Atrašanās vieta" "Lielums" diff --git a/res/values-mk/strings.xml b/res/values-mk/strings.xml index 255c23ca1d0..f709b11b51b 100644 --- a/res/values-mk/strings.xml +++ b/res/values-mk/strings.xml @@ -2367,10 +2367,8 @@ "Дознајте повеќе за копчето за пристапност и движење" "Користење на копчето за пристапност. Движењето не е достапно со навигација со 3 копчиња." "Брзо пристапувајте до функциите за пристапност" - - - - + "Брзо пристапувајте до функциите за пристапност од кој било екран.\n\nЗа да започнете, одете во поставките за пристапност и изберете функција. Допрете на кратенката и изберете го копчето за пристапност или движење." + "Брзо пристапувајте до функциите за пристапност од кој било екран.\n\nЗа да започнете, одете во поставките за пристапност и изберете функција. Допрете на кратенката и изберете го копчето за пристапност." "Користете копче или движење" "Локација" "Големина" diff --git a/res/values-ml/strings.xml b/res/values-ml/strings.xml index 1f2ae536658..cbb417901bf 100644 --- a/res/values-ml/strings.xml +++ b/res/values-ml/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "ഉപയോഗസഹായി ബട്ടൺ, ജെസ്ച്ചർ എന്നിവയെ കുറിച്ച് കൂടുതലറിയുക" "ഉപയോഗസഹായി ബട്ടൺ ഉപയോഗിക്കുന്നു. 3-ബട്ടൺ നാവിഗേഷനൊപ്പം ഈ ജെസ്ച്ചർ ലഭ്യമല്ല." "ഉപയോഗസഹായി ഫീച്ചറുകൾ അതിവേഗം ആക്‌സസ് ചെയ്യുക" - - - - + "ഉപയോഗസഹായി ഫീച്ചറുകൾ ഏത് സ്ക്രീനിൽ നിന്നും അതിവേഗം ആക്‌സസ് ചെയ്യുക.\n\nആരംഭിക്കാൻ, ഉപയോഗസഹായി ക്രമീകരണത്തിലേക്ക് പോയി ഒരു ഫീച്ചർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കുറുക്കുവഴിയിൽ ടാപ്പ് ചെയ്‌ത് ഉപയോഗസഹായി ബട്ടണോ ജെസ്‌ച്ചറോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക." + "ഉപയോഗസഹായി ഫീച്ചറുകൾ ഏത് സ്ക്രീനിൽ നിന്നും അതിവേഗം ആക്‌സസ് ചെയ്യുക.\n\nആരംഭിക്കാൻ, ഉപയോഗസഹായി ക്രമീകരണത്തിലേക്ക് പോയി ഒരു ഫീച്ചർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കുറുക്കുവഴിയിൽ ടാപ്പ് ചെയ്‌ത് ഉപയോഗസഹായി ബട്ടൺ തിരഞ്ഞെടുക്കുക." "ബട്ടണോ ജെസ്ച്ചറോ ഉപയോഗിക്കുക" "ലൊക്കേഷൻ" "വലുപ്പം" diff --git a/res/values-mn/strings.xml b/res/values-mn/strings.xml index 9311068abcd..6a793a83ec0 100644 --- a/res/values-mn/strings.xml +++ b/res/values-mn/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "Хандалтын товчлуур болон зангааны тухай нэмэлт мэдээлэл авах" "Хандалтын товчлуурыг ашиглаж байна. 3 товчлуурт навигацаар зангаа боломжгүй байна." "Хандалтын онцлогуудад шуурхай хандана уу" - - - - + "Дурын дэлгэцээс хандалтын онцлогуудад шуурхай хандана уу.\n\nЭхлүүлэхийн тулд хандалтын тохиргоо руу очиж, онцлогийг сонгоно уу. Товчлол дээр товшиж, хандалтын товчлуур эсвэл зангааг сонгоно уу." + "Дурын дэлгэцээс хандалтын онцлогуудад шуурхай хандана уу.\n\nЭхлүүлэхийн тулд хандалтын тохиргоо руу очиж, онцлогийг сонгоно уу. Товчлол дээр товшиж, хандалтын товчлуурыг сонгоно уу." "Товчлуур эсвэл зангаа ашиглах" "Байршил" "Хэмжээ" diff --git a/res/values-ms/strings.xml b/res/values-ms/strings.xml index 8f0af5cca4b..6bc05075721 100644 --- a/res/values-ms/strings.xml +++ b/res/values-ms/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "Ketahui lebih lanjut tentang butang kebolehaksesan & gerak isyarat" "Menggunakan butang kebolehaksesan. Gerak isyarat tidak tersedia dengan navigasi 3 butang." "Akses ciri kebolehaksesan dengan cepat" - - - - + "Akses ciri kebolehaksesan dengan cepat daripada mana-mana skrin.\n\nUntuk bermula, pergi ke tetapan kebolehaksesan dan pilih satu ciri. Ketik pada pintasan dan pilih butang kebolehaksesan atau gerak isyarat." + "Akses ciri kebolehaksesan dengan cepat daripada mana-mana skrin.\n\nUntuk bermula, pergi ke tetapan kebolehaksesan dan pilih satu ciri. Ketik pada pintasan dan pilih butang kebolehaksesan." "Gunakan butang atau gerak isyarat" "Lokasi" "Saiz" diff --git a/res/values-my/strings.xml b/res/values-my/strings.xml index 44b1fb358f8..b633cc03c8c 100644 --- a/res/values-my/strings.xml +++ b/res/values-my/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "အများသုံးစွဲနိုင်မှု ခလုတ်နှင့် လက်ဟန် အကြောင်း ပိုမိုလေ့လာရန်" "အများသုံးစွဲနိုင်မှု ခလုတ်ကို သုံးနေသည်။ ခလုတ် ၃ ခုဖြင့် လမ်းညွှန်ခြင်းဖြင့် ဤလက်ဟန်ကို မရနိုင်ပါ။" "အများသုံးစွဲနိုင်မှုဆိုင်ရာ ဝန်ဆောင်မှုများကို အမြန်သုံးသည်" - - - - + "အများသုံးစွဲနိုင်မှုဆိုင်ရာ ဝန်ဆောင်မှုများကို မည်သည့်ဖန်သားပြင်မှမဆို အမြန်သုံးနိုင်သည်။\n\nစတင်ရန် အများသုံးစွဲနိုင်မှု ဆက်တင်များသို့သွား၍ ဝန်ဆောင်မှုကို ရွေးပါ။ ဖြတ်လမ်းလင့်ခ်ကို တို့ပြီး အများသုံးစွဲနိုင်မှု ခလုတ် (သို့) လက်ဟန်ကို ရွေးပါ။" + "အများသုံးစွဲနိုင်မှုဆိုင်ရာ ဝန်ဆောင်မှုများကို မည်သည့်ဖန်သားပြင်မှမဆို အမြန်သုံးနိုင်သည်။\n\nစတင်ရန် အများသုံးစွဲနိုင်မှု ဆက်တင်များသို့သွား၍ ဝန်ဆောင်မှုကို ရွေးပါ။ ဖြတ်လမ်းလင့်ခ်ကို တို့ပြီး အများသုံးစွဲနိုင်မှု ခလုတ်ကို ရွေးပါ။" "ခလုတ် (သို့) လက်ဟန်ကို သုံးရန်" "တည်နေရာ" "အရွယ်အစား" diff --git a/res/values-nb/strings.xml b/res/values-nb/strings.xml index a5e50faadcf..0b8c21602e5 100644 --- a/res/values-nb/strings.xml +++ b/res/values-nb/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "Finn ut mer om Tilgjengelighet-knappen og -bevegelsen" "Bruk av Tilgjengelighet-knappen. Bevegelsen er ikke tilgjengelig med navigasjon med tre knapper." "Rask tilgang til tilgjengelighetsfunksjoner" - - - - + "Få rask tilgang til tilgjengelighetsfunksjoner fra hvilken som helst skjerm.\n\nFor å komme i gang, gå til tilgjengelighetsinnstillingene og velg en funksjon. Trykk på snarveien og velg Tilgjengelighet-knappen eller -bevegelsen." + "Få rask tilgang til tilgjengelighetsfunksjoner fra hvilken som helst skjerm.\n\nFor å komme i gang, gå til tilgjengelighetsinnstillingene og velg en funksjon. Trykk på snarveien og velg Tilgjengelighet-knappen." "Bruk knapp eller bevegelse" "Posisjon" "Størrelse" diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml index 93decd566ba..d7d4bfaa5ac 100644 --- a/res/values-nl/strings.xml +++ b/res/values-nl/strings.xml @@ -2684,7 +2684,7 @@ "Hoger batterijverbruik" "Apps met het hoogste verbruik bekijken" "Opladen tijdelijk beperkt" - "Je batterij sparen. Meer informatie" + "Om batterij te sparen. Meer informatie" "Omdat je de telefoon vaker hebt gebruikt dan normaal, is de batterij misschien eerder leeg dan normaal.\n\nApps met het hoogste batterijverbruik:" "Omdat je de tablet vaker hebt gebruikt dan normaal, is de batterij misschien eerder leeg dan normaal.\n\nApps met het hoogste batterijverbruik:" "Omdat je het apparaat vaker hebt gebruikt dan normaal, is de batterij misschien eerder leeg dan normaal.\n\nApps met het hoogste batterijverbruik:" @@ -3545,7 +3545,7 @@ "stroomverbruik, opladen" "batterijgebruik bekijken, batterijgebruik, energiegebruik" "batterijbesparing, energiebesparing, besparing" - "adaptieve voorkeuren, aangepast batterijgebruik" + "aangepaste voorkeuren, aangepast batterijgebruik" "spelling, woordenboek, spellingcontrole, automatisch corrigeren" "herkenning, invoer, spraak, spreken, taal, handsfree, hands free, herkenning, aanstootgevend, woord, audio, geschiedenis, bluetooth-headset" "snelheid, taal, standaard, spreek, spreken, spraak, tts, toegankelijkheid, schermlezer, blind" diff --git a/res/values-or/strings.xml b/res/values-or/strings.xml index 4e659126e8a..78322e2f904 100644 --- a/res/values-or/strings.xml +++ b/res/values-or/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "ଆକ୍ସେସିବିଲିଟୀ ବଟନ୍ ଏବଂ ଜେଶ୍ଚର୍ ବିଷୟରେ ଅଧିକ ଜାଣନ୍ତୁ" "ଆକ୍ସେସିବିଲିଟୀ ବଟନ୍ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଛି। 3-ବଟନ୍ ନାଭିଗେସନ୍ ମାଧ୍ୟମରେ ଜେଶ୍ଚର୍ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" "ଆକ୍ସେସିବିଲିଟୀ ଫିଚରକୁ ଶୀଘ୍ର ଆକ୍ସେସ୍ କରନ୍ତୁ" - - - - + "ଯେ କୌଣସି ସ୍କ୍ରିନରୁ ଆକ୍ସେସିବିଲିଟୀ ଫିଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଶୀଘ୍ର ଆକ୍ସେସ୍ କରନ୍ତୁ।\n\nଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ, ଆକ୍ସେସିବିଲିଟୀ ସେଟିଂସକୁ ଯାଇ ଏକ ଫିଚର୍ ଚୟନ କରନ୍ତୁ। ସର୍ଟକଟରେ ଟାପ୍ କରି ଆକ୍ସେସିବିଲିଟୀ ବଟନ କିମ୍ବା ଜେଶ୍ଚରକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।" + "ଯେ କୌଣସି ସ୍କ୍ରିନରୁ ଆକ୍ସେସିବିଲିଟୀ ଫିଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଶୀଘ୍ର ଆକ୍ସେସ୍ କରନ୍ତୁ।\n\nଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ, ଆକ୍ସେସିବିଲିଟୀ ସେଟିଂସକୁ ଯାଇ ଏକ ଫିଚର୍ ଚୟନ କରନ୍ତୁ। ସର୍ଟକଟରେ ଟାପ୍ କରି ଆକ୍ସେସିବିଲିଟୀ ବଟନକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।" "ବଟନ୍ କିମ୍ବା ଜେଶ୍ଚର୍ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" "ଲୋକେସନ୍" "ଆକାର" diff --git a/res/values-pl/strings.xml b/res/values-pl/strings.xml index 0b0588cc2df..9cdaa5bd003 100644 --- a/res/values-pl/strings.xml +++ b/res/values-pl/strings.xml @@ -2413,10 +2413,8 @@ "Więcej informacji o przycisku i geście ułatwień dostępu" "Używam przycisku ułatwień dostępu. Ten gest nie jest dostępny w przypadku nawigacji przy użyciu 3 przycisków." "Szybki dostęp do ułatwień dostępu" - - - - + "Szybko uruchamiaj ułatwienia dostępu na dowolnym ekranie.\n\nAby rozpocząć, otwórz ustawienia ułatwień dostępu i wybierz funkcję. Kliknij skrót i wybierz przycisk lub gest ułatwień dostępu." + "Szybko uruchamiaj ułatwienia dostępu na dowolnym ekranie.\n\nAby rozpocząć, otwórz ustawienia ułatwień dostępu i wybierz funkcję. Kliknij skrót i wybierz przycisk ułatwień dostępu." "Użyj przycisku lub gestu" "Lokalizacja" "Rozmiar" diff --git a/res/values-ro/strings.xml b/res/values-ro/strings.xml index 2d16974d72c..cc2d8378e51 100644 --- a/res/values-ro/strings.xml +++ b/res/values-ro/strings.xml @@ -2391,10 +2391,8 @@ "Aflați mai multe despre butonul de accesibilitate și gest" "Folosirea butonului de accesibilitate. Gestul nu este disponibil în cazul navigării cu 3 butoane." "Accesați rapid funcțiile de accesibilitate" - - - - + "Accesați rapid funcțiile de accesibilitate de pe orice ecran.\n\nPentru a începe, accesați setările de accesibilitate și selectați o funcție. Atingeți comanda rapidă și selectați butonul sau gestul de accesibilitate." + "Accesați rapid funcțiile de accesibilitate de pe orice ecran.\n\nPentru a începe, accesați setările de accesibilitate și selectați o funcție. Atingeți comanda rapidă și selectați butonul de accesibilitate." "Folosiți butonul sau gestul" "Locație" "Dimensiune" diff --git a/res/values-ru/strings.xml b/res/values-ru/strings.xml index ad009b6d7ab..d16197a517c 100644 --- a/res/values-ru/strings.xml +++ b/res/values-ru/strings.xml @@ -2413,10 +2413,8 @@ "Подробнее о кнопке специальных возможностей и жесте…" "Используется кнопка специальных возможностей. При навигации с помощью трех кнопок жест недоступен." "Быстрый доступ к специальным возможностям" - - - - + "Быстрый доступ к специальным возможностям из любого окна.\n\nОткройте настройки специальных возможностей и выберите функцию. Нажмите сочетание клавиш и укажите кнопку или жест специальных возможностей." + "Быстрый доступ к специальным возможностям из любого окна.\n\nОткройте настройки специальных возможностей и выберите функцию. Нажмите сочетание клавиш и укажите кнопку специальных возможностей." "Использовать кнопку или жест" "Расположение" "Размер" diff --git a/res/values-si/strings.xml b/res/values-si/strings.xml index 13729c16e5a..9a229ade19c 100644 --- a/res/values-si/strings.xml +++ b/res/values-si/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "ප්‍රවේශ්‍යතා බොත්තම & ඉංගිතය ගැන තව දැන ගන්න" "ප්‍රවේශ්‍යතා බොත්තම භාවිත කිරීම. ඉංගිතය 3-බොත්තම් සංචාලනය සමඟ ලබා ගත නොහැකිය." "ප්‍රවේශ්‍යතා විශේෂාංගවලට ඉක්මනින් ප්‍රවේශ වන්න" - - - - + "ඕනෑම තිරයකින් ප්‍රවේශ්‍යතා විශේෂාංගවලට ඉක්මනින් ප්‍රවේශ වන්න.\n\nආරම්භ කිරීම සඳහා, ප්‍රවේශ්‍යතා සැකසීම් වෙත ගොස් විශේෂාංගයක් තෝරන්න. කෙටි මඟ මත තට්ටු කර ප්‍රවේශ්‍යතා බොත්තම හෝ ඉංගිතය තෝරන්න." + "ඕනෑම තිරයකින් ප්‍රවේශ්‍යතා විශේෂාංගවලට ඉක්මනින් ප්‍රවේශ වන්න.\n\nආරම්භ කිරීම සඳහා, ප්‍රවේශ්‍යතා සැකසීම් වෙත ගොස් විශේෂාංගයක් තෝරන්න. කෙටි මඟ මත තට්ටු කර ප්‍රවේශ්‍යතා බොත්තම තෝරන්න." "බොත්තම හෝ ඉංගිතය භාවිත කරන්න" "ස්ථානය" "තරම" diff --git a/res/values-sk/strings.xml b/res/values-sk/strings.xml index f93cb73a0b7..b8ec9da4599 100644 --- a/res/values-sk/strings.xml +++ b/res/values-sk/strings.xml @@ -2415,10 +2415,8 @@ "Ďalšie informácie o tlačidle dostupnosti a geste" "Používa sa tlačidlo dostupnosti. Pri trojtlačidlovej navigácii nie je gesto k dispozícii." "Rýchly prístup k funkciám dostupnosti" - - - - + "Získajte rýchly prístup k funkciám dostupnosti na ľubovoľnej obrazovke.\n\nZačnite prejdením do nastavení dostupnosti a výberom funkcie. Klepnite na odkaz a vyberte tlačidlo dostupnosti alebo gesto." + "Získajte rýchly prístup k funkciám dostupnosti na ľubovoľnej obrazovke.\n\nZačnite prejdením do nastavení dostupnosti a výberom funkcie. Klepnite na skratku a vyberte tlačidlo dostupnosti." "Použiť tlačidlo alebo gesto" "Poloha" "Veľkosť" diff --git a/res/values-sl/strings.xml b/res/values-sl/strings.xml index 961b9a6b75b..a3d9811e4c0 100644 --- a/res/values-sl/strings.xml +++ b/res/values-sl/strings.xml @@ -2415,10 +2415,8 @@ "Preberite več o gumbu in potezi za funkcije za ljudi s posebnimi potrebami." "Uporaba gumba za funkcije za ljudi s posebnimi potrebami Poteza ni na voljo pri krmarjenju s tremi gumbi." "Hiter dostop do funkcij za ljudi s posebnimi potrebami." - - - - + "Hitro dostopajte do funkcij za ljudi s posebnimi potrebami na poljubnem zaslonu.\n\nČe želite začeti, odprite nastavitve funkcij za ljudi s posebnimi potrebami in izberite funkcijo. Dotaknite se bližnjice in izberite gumb ali potezo za funkcije za ljudi s posebnimi potrebami." + "Hitro dostopajte do funkcij za ljudi s posebnimi potrebami na poljubnem zaslonu.\n\nČe želite začeti, odprite nastavitve funkcij za ljudi s posebnimi potrebami in izberite funkcijo. Dotaknite se bližnjice in izberite gumb za funkcije za ljudi s posebnimi potrebami." "Uporaba gumba ali poteze" "Lokacija" "Velikost" diff --git a/res/values-sr/strings.xml b/res/values-sr/strings.xml index 9a097b811f1..4f25e8ad42f 100644 --- a/res/values-sr/strings.xml +++ b/res/values-sr/strings.xml @@ -2150,7 +2150,7 @@ "(Никада није коришћено)" "Нема подразумев. апл." "Коришћење меморије" - "Преглед искоришћене меморије по апликацијама" + "Преглед употребе меморијског простора по апликацијама" "Поновно покретање" "Кеширани позадински процес" "Нема покренутих услуга." @@ -2389,10 +2389,8 @@ "Сазнајте више о дугмету и покрету Приступачност" "Коришћење дугмета Приступачност. Покрет није доступан уз навигацију помоћу 3 дугмета." "Брзо приступајте функцијама приступачности" - - - - + "Брзо приступајте функцијама приступачности са било ког екрана.\n\nДа бисте започели, идите у подешавања приступачности и изаберите функцију. Додирните пречицу и изаберите дугме или покрет Приступачност." + "Брзо приступајте функцијама приступачности са било ког екрана.\n\nДа бисте започели, идите у подешавања приступачности и изаберите функцију. Додирните пречицу и изаберите дугме Приступачност." "Користите дугме или покрет" "Локација" "Величина" @@ -4634,7 +4632,7 @@ "Инсталираних апликација: %1$d" "Инсталиране су 24 апликације" "У употреби %1$s%2$s слободно" - "Интерна меморија: %1$s је искоришћено – %2$s је слободно" + "Интерна меморија: %1$s је у употреби – %2$s је слободно" "Пређи у режим спавања после %1$s" "Тамна тема, величина фонта, осветљеност" "Прелазак у режим спавања после 10 минута неактивности" diff --git a/res/values-sv/strings.xml b/res/values-sv/strings.xml index 1032505c801..267a3e93512 100644 --- a/res/values-sv/strings.xml +++ b/res/values-sv/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "Läs mer om tillgänglighetsknappen och tillgänglighetsrörelsen" "Använda tillgänglighetsknappen. Rörelsen är inte tillgänglig med navigering med tre knappar." "Kom snabbt åt tillgänglighetsfunktioner" - - - - + "Kom snabbt åt tillgänglighetsfunktioner från alla skärmar.\n\nKom igång genom att öppna tillgänglighetsinställningarna och välj en funktion. Tryck på genvägen och välj tillgänglighetsknappen eller rörelsen." + "Kom snabbt åt tillgänglighetsfunktioner från alla skärmar.\n\nKom igång genom att öppna tillgänglighetsinställningarna och välj en funktion. Tryck på genvägen och välj tillgänglighetsknappen." "Använda knapp eller rörelse" "Läge" "Storlek" diff --git a/res/values-sw/strings.xml b/res/values-sw/strings.xml index 6974613a892..f279d35907d 100644 --- a/res/values-sw/strings.xml +++ b/res/values-sw/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "Pata maelezo zaidi kuhusu ishara na kitufe cha zana za ufikivu" "Kutumia kitufe cha zana za ufikivu. Ishara haipatikani kwenye usogezaji kwa kutumia vitufe 3." "Fikia vipengele vya ufikivu haraka" - - - - + "Fikia vipengele vya ufikivu haraka kwenye skrini yoyote.\n\nIli uanze, nenda kwenye mipangilio ya ufikivu na uchague kipengele. Gusa njia ya mkato na uchague kitufe cha zana za ufikivu au ishara." + "Fikia vipengele vya ufikivu haraka kwenye skrini yoyote.\n\nIli uanze, nenda kwenye mipangilio ya ufikivu na uchague kipengele. Gusa njia ya mkato na uchague kitufe cha zana za ufikivu." "Tumia ishara au kitufe" "Mahali" "Ukubwa" diff --git a/res/values-ta/strings.xml b/res/values-ta/strings.xml index 5987f197d35..71f76663b7f 100644 --- a/res/values-ta/strings.xml +++ b/res/values-ta/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "அணுகல்தன்மை பட்டன் மற்றும் சைகை பற்றி மேலும் அறிந்துகொள்ளலாம்" "அணுகல்தன்மை பட்டனைப் பயன்படுத்துதல். 3-பட்டன் வழிசெலுத்தலில் சைகையைப் பயன்படுத்த முடியாது." "அணுகல்தன்மை அம்சங்களை விரைவாக அணுகலாம்" - - - - + "எந்தத் திரையிலிருந்தும் அணுகல்தன்மை அம்சங்களை விரைவாக அணுகலாம்.\n\nதொடங்க, அணுகல்தன்மை அமைப்புகளுக்குச் சென்று ஓர் அம்சத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். ஷார்ட்கட்டின் மீது தட்டி அணுகல்தன்மை பட்டனையோ சைகையையோ தேர்ந்தெடுக்கவும்." + "எந்தத் திரையிலிருந்தும் அணுகல்தன்மை அம்சங்களை விரைவாக அணுகலாம்.\n\nதொடங்க, அணுகல்தன்மை அமைப்புகளுக்குச் சென்று ஓர் அம்சத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். ஷார்ட்கட்டின் மீது தட்டி அணுகல்தன்மை பட்டனைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." "பட்டனையோ சைகையையோ பயன்படுத்துதல்" "இடம்" "அளவு" diff --git a/res/values-te/strings.xml b/res/values-te/strings.xml index 3240d829c40..98259c3f2c1 100644 --- a/res/values-te/strings.xml +++ b/res/values-te/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "యాక్సెసిబిలిటీ బటన్ & సంజ్ఞ గురించి మరింత తెలుసుకోండి" "యాక్సెసిబిలిటీ బటన్‌ను ఉపయోగించడం. 3-బటన్ నావిగేషన్‌తో సంజ్ఞ అందుబాటులో లేదు." "యాక్సెసిబిలిటీ ఫీచర్‌లను త్వరగా యాక్సెస్ చేయండి" - - - - + "ఏ స్క్రీన్ నుండి అయినా యాక్సెసిబిలిటీ ఫీచర్‌లను త్వరగా యాక్సెస్ చేయండి.\n\nప్రారంభించడం కోసం, యాక్సెసిబిలిటీ సెట్టింగ్‌లకు వెళ్లి, ఫీచర్‌ను ఎంచుకోండి. షార్ట్‌కట్ మీద ట్యాప్ చేయండి, యాక్సెసిబిలిటీ బటన్ లేదా గెస్ట్ సెషన్‌ను ఎంచుకోండి." + "ఏ స్క్రీన్ నుండి అయినా యాక్సెసిబిలిటీ ఫీచర్‌లను త్వరగా యాక్సెస్ చేయండి.\n\nప్రారంభించడం కోసం, యాక్సెసిబిలిటీ సెట్టింగ్‌లకు వెళ్లి, ఫీచర్‌ను ఎంచుకోండి. షార్ట్‌కట్ మీద ట్యాప్ చేసి, యాక్సెసిబిలిటీ బటన్‌ను ఎంచుకోండి." "బటన్ లేదా సంజ్ఞను ఉపయోగించండి" "లొకేషన్" "సైజ్‌" diff --git a/res/values-th/strings.xml b/res/values-th/strings.xml index 99b3137cf04..8552f367a7b 100644 --- a/res/values-th/strings.xml +++ b/res/values-th/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "ดูข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับปุ่มการช่วยเหลือพิเศษและท่าทางสัมผัส" "กำลังใช้ปุ่มการช่วยเหลือพิเศษ ท่าทางสัมผัสดังกล่าวใช้กับการนำทางแบบ 3 ปุ่มไม่ได้" "เข้าถึงฟีเจอร์การช่วยเหลือพิเศษได้อย่างรวดเร็ว" - - - - + "เข้าถึงฟีเจอร์การช่วยเหลือพิเศษได้อย่างรวดเร็วจากหน้าจอใดก็ได้\n\nหากต้องการเริ่มต้นใช้งาน ให้ไปที่การตั้งค่าการช่วยเหลือพิเศษแล้วเลือกฟีเจอร์ที่ต้องการ แตะทางลัดแล้วเลือกปุ่มการช่วยเหลือพิเศษหรือท่าทางสัมผัส" + "เข้าถึงฟีเจอร์การช่วยเหลือพิเศษได้อย่างรวดเร็วจากหน้าจอใดก็ได้\n\nหากต้องการเริ่มต้นใช้งาน ให้ไปที่การตั้งค่าการช่วยเหลือพิเศษแล้วเลือกฟีเจอร์ที่ต้องการ แตะทางลัดแล้วเลือกปุ่มการช่วยเหลือพิเศษ" "ใช้ปุ่มหรือท่าทางสัมผัส" "ตำแหน่ง" "ขนาด" diff --git a/res/values-tl/strings.xml b/res/values-tl/strings.xml index f66a2ad5924..520d15e1eeb 100644 --- a/res/values-tl/strings.xml +++ b/res/values-tl/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "Matuto pa tungkol sa button ng accessibility at paggalaw" "Paggamit sa button ng accessibility. Hindi available ang galaw sa 3-button na navigaton." "Madaling i-access ang mga feature ng accessibility" - - - - + "Mabilis na i-access ang mga feature ng pagiging naa-access mula sa anumang screen. \n\nPara magsimula, pumunta sa mga setting ng pagiging naa-access at pumili ng feature. I-tap ang shortcut at piliin ang button o galaw ng pagiging accessible." + "Mabilis na i-access ang mga feature ng pagiging naa-access mula sa anumang screen.\n\nPara magsimula, pumunta sa mga setting ng pagiging accessible at pumili ng feature. I-tap ang shortcut at piliin ang button ng pagiging accessible." "Gamitin ang button o galaw" "Lokasyon" "Laki" diff --git a/res/values-tr/strings.xml b/res/values-tr/strings.xml index 10cde0bc5b6..5ca134828a6 100644 --- a/res/values-tr/strings.xml +++ b/res/values-tr/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "Erişilebilirlik düğmesi ve hareketi hakkında daha fazla bilgi edinin" "Erişilebilirlik düğmesini kullanma. Hareket, 3 düğmeli gezinme ile kullanılamaz." "Erişilebilirlik özelliklerine hızlıca erişin" - - - - + "Erişilebilirlik özelliklerine herhangi bir ekrandan hızlıca erişin.\n\nBaşlamak için erişilebilirlik ayarlarına gidip bir özellik seçin. Kısayola dokunup erişilebilirlik düğmesi veya hareketini seçin." + "Erişilebilirlik özelliklerine herhangi bir ekrandan hızlıca erişin.\n\nBaşlamak için erişilebilirlik ayarlarına gidip bir özellik seçin. Kısayola dokunun ve erişilebilirlik düğmesini seçin." "Düğmeyi veya hareketi kullan" "Yer" "Boyut" diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml index 19df507f32f..cf3b1db7cf0 100644 --- a/res/values-uk/strings.xml +++ b/res/values-uk/strings.xml @@ -2413,10 +2413,8 @@ "Докладніше про кнопку й жест спеціальних можливостей" "Використання кнопки спеціальних можливостей. Жест недоступний при навігації трьома кнопками." "Швидкий доступ до спеціальних можливостей" - - - - + "Отримайте швидкий доступ до спеціальних можливостей із будь-якого екрана.\n\nЩоб почати, відкрийте налаштування спеціальних можливостей і виберіть потрібну функцію. У списку швидкого доступу виберіть кнопку або жест спеціальних можливостей." + "Отримайте швидкий доступ до спеціальних можливостей із будь-якого екрана.\n\nЩоб почати, відкрийте налаштування спеціальних можливостей і виберіть потрібну функцію. У списку швидкого доступу виберіть кнопку спеціальних можливостей." "Використати кнопку або жест" "Розташування" "Розмір" diff --git a/res/values-ur/strings.xml b/res/values-ur/strings.xml index ae7a1bbd9b4..90458471e0c 100644 --- a/res/values-ur/strings.xml +++ b/res/values-ur/strings.xml @@ -2365,10 +2365,8 @@ "ایکسیسبیلٹی بٹن اور اشارہ کے بارے میں مزید جانیں" "ایکسیسبیلٹی بٹن کا استعمال کرنا۔ 3 بٹن والی نیویگیشن کے ساتھ اشارہ دستیاب نہیں ہوتا ہے۔" "تیزی سے ایکسیسبیلٹی خصوصیات تک رسائی حاصل کریں" - - - - + "کسی بھی اسکرین سے تیزی سے ایکسیسبیلٹی خصوصیات تک رسائی حاصل کریں۔\n\nشروع کرنے کے لیے، ایکسیسبیلٹی کی ترتیبات پر جائیں اور کوئی خصوصیت منتخب کریں۔ شارٹ کٹ پر تھپتھپائیں اور ایکسیسبیلٹی بٹن یا اشارہ منتخب کریں۔" + "کسی بھی اسکرین سے تیزی سے ایکسیسبیلٹی خصوصیات تک رسائی حاصل کریں۔\n\nشروع کرنے کے لیے، ایکسیسبیلٹی کی ترتیبات پر جائیں اور کوئی خصوصیت منتخب کریں۔ شارٹ کٹ پر تھپتھپائیں اور ایکسیسبیلٹی بٹن منتخب کریں۔" "بٹن یا اشارہ کا استعمال کریں" "مقام" "سائز" diff --git a/res/values-uz/strings.xml b/res/values-uz/strings.xml index eb5e3aaa93c..edd70142b03 100644 --- a/res/values-uz/strings.xml +++ b/res/values-uz/strings.xml @@ -2367,10 +2367,8 @@ "Maxsus imkoniyatlar tugmasi va ishoralar haqida batafsil" "Qulaylik tugmasidan foydalanish. 3 tugmali navigatsiya ishora orqali ishlamaydi." "Maxsus imkoniyatlarni tez ochish" - - - - + "Maxsus imkoniyatlarni istalgan ekrandan tez oching.\n\nBoshlash uchun maxsus imkoniyatlar sozlamalari orqali kerakli funksiyani tanlang. Yorliq ustiga bosing va qulaylik tugmasi yoki ishorasini tanlang." + "Maxsus imkoniyatlarni istalgan ekrandan tez oching.\n\nBoshlash uchun maxsus imkoniyatlar sozlamalari orqali kerakli funksiyani tanlang. Yorliq ustiga bosing yoki maxsus imkoniyat tugmasini tanlang." "Tugma yoki ishoradan foydalanish" "Joylashuv" "Hajmi" diff --git a/res/values-vi/strings.xml b/res/values-vi/strings.xml index bdf22715915..538ee04d8a1 100644 --- a/res/values-vi/strings.xml +++ b/res/values-vi/strings.xml @@ -2367,10 +2367,8 @@ "Tìm hiểu thêm về cử chỉ và nút hỗ trợ tiếp cận" "Sử dụng nút hỗ trợ tiếp cận. Bạn không thể sử dụng cử chỉ này với thao tác bằng 3 nút." "Truy cập nhanh vào bộ tính năng hỗ trợ tiếp cận" - - - - + "Truy cập nhanh vào bộ tính năng hỗ trợ tiếp cận trên màn hình bất kỳ.\n\nĐể bắt đầu, hãy chuyển đến phần cài đặt hỗ trợ tiếp cận rồi chọn một tính năng. Nhấn vào phím tắt rồi chọn cử chỉ hoặc nút hỗ trợ tiếp cận." + "Truy cập nhanh vào bộ tính năng hỗ trợ tiếp cận trên màn hình bất kỳ.\n\nĐể bắt đầu, hãy chuyển đến phần cài đặt hỗ trợ tiếp cận rồi chọn một tính năng. Nhấn vào phím tắt rồi chọn nút hỗ trợ tiếp cận." "Sử dụng nút hoặc cử chỉ" "Vị trí" "Kích thước" diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml index 7f2826d6fb3..d69accc19a7 100644 --- a/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -2878,7 +2878,7 @@ "将在电量为 %1$s 时开启" "设置时间表" "延长电池续航时间" - "充电时关闭" + "充完电关闭" "在手机电量充到 ^1% 以上时关闭省电模式" "在平板电脑电量充到 ^1% 以上时关闭省电模式" "在设备电量充到 ^1% 以上时关闭省电模式" diff --git a/res/values-zh-rHK/strings.xml b/res/values-zh-rHK/strings.xml index 68bbff4f3e2..9a9b1a5fe29 100644 --- a/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -2368,10 +2368,8 @@ "進一步了解無障礙功能按鈕同手勢" "請使用無障礙功能按鈕。手勢無法與三按鈕導覽配搭使用。" "快速使用無障礙功能" - - - - + "在任何畫面上快速使用無障礙功能。\n\n如要開始使用,請前往無障礙功能設定頁面並選擇所需功能,然後輕按快速鍵並選取無障礙功能按鈕或手勢。" + "在任何畫面上快速使用無障礙功能。\n\n如要開始使用,請前往無障礙功能設定頁面並選擇所需功能,然後輕按快速鍵並選取無障礙功能按鈕。" "使用按鈕或手勢" "位置" "大小" diff --git a/res/values-zh-rTW/strings.xml b/res/values-zh-rTW/strings.xml index 3f49a8083a9..fb41cebd226 100644 --- a/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -2367,10 +2367,8 @@ "進一步瞭解無障礙工具按鈕和手勢" "請使用無障礙工具按鈕。手勢無法搭配三按鈕操作機制。" "快速使用無障礙功能" - - - - + "不論在哪個畫面,你都能快速使用無障礙功能。\n\n首先,請先前往無障礙設定選取要使用的功能,然後輕觸捷徑並選取無障礙工具按鈕或手勢。" + "不論在哪個畫面,都能快速開啟無障礙功能。\n\n首先,請先前往無障礙設定選取要使用的功能,然後輕觸捷徑並選取無障礙工具按鈕。" "使用按鈕或手勢" "位置" "大小"