Import translations. DO NOT MERGE

Change-Id: I92110fede16a12a445efbd96896e17f46f89a203
Auto-generated-cl: translation import
This commit is contained in:
Bill Yi
2019-09-22 07:52:20 -07:00
parent 20290d0451
commit 0b39e54783
85 changed files with 645 additions and 645 deletions

View File

@@ -444,7 +444,7 @@
<string name="security_settings_face_settings_enroll" msgid="495403103503629382">"Konfiguro shkyçjen me fytyrë"</string>
<string name="security_settings_face_settings_footer" msgid="1233594882557106034">"Përdor \"Shkyçjen me fytyrën\" për të shkyçur pajisjen, për t\'u identifikuar tek aplikacionet dhe për të konfirmuar pagesat.\n\nKi parasysh:\nShikimi te telefoni mund ta shkyçë atë kur nuk planifikon këtë.\n\nTelefoni yt mund të shkyçet nga dikush tjetër nëse ai mbahet te fytyra jote, edhe nëse sytë i ke të mbyllur.\n\nTelefoni yt mund të shkyçet nga dikush që ngjan shumë me ty, p.sh. nga një binjak."</string>
<string name="security_settings_face_settings_remove_dialog_title" msgid="4829278778459836075">"Do t\'i fshish të dhënat e fytyrës?"</string>
<string name="security_settings_face_settings_remove_dialog_details" msgid="4820545735354901641">"Imazhet dhe modeli i fytyrës të përdorura nga shkyçja me fytyrë do të fshihen përgjithmonë dhe në mënyrë të sigurt. Pas heqjes, do të të duhet kodi PIN, motivi ose fjalëkalimi për ta shkyçur telefonin, për t\'u identifikuar në aplikacione dhe për të konfirmuar pagesat."</string>
<string name="security_settings_face_settings_remove_dialog_details" msgid="1653339107100339721">"Të dhënat e fytyrës që përdoren nga shkyçja me fytyrë do të fshihen përgjithmonë dhe në mënyrë të sigurt. Pas heqjes, do të të duhet kodi PIN, motivi ose fjalëkalimi për ta shkyçur telefonin, për t\'u identifikuar në aplikacione dhe për të konfirmuar pagesat."</string>
<string name="security_settings_face_settings_context_subtitle" msgid="4381276009777294566">"Përdor shkyçjen me fytyrë për të shkyçur telefonin tënd"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_preference_title" msgid="2488725232406204350">"Gjurma e gishtit"</string>
<string name="fingerprint_manage_category_title" msgid="8293801041700001681">"Menaxho gjurm. gishtit"</string>
@@ -1446,7 +1446,7 @@
<string name="storage_title_usb" msgid="679612779321689418">"Lidhja e kompjuterit me USB-në"</string>
<string name="usb_connection_category" msgid="7805945595165422882">"Lidh si"</string>
<string name="usb_mtp_title" msgid="3399663424394065964">"Pajisje e jashtme \"media\" (MTP)"</string>
<string name="usb_mtp_summary" msgid="4617321473211391236">"Lejon që të transferosh skedarët \"media\" në Windows ose duke përdorur \"Transferimin e skedarëve të Androidit\" në Mac (shiko www.android.com/filetransfer)"</string>
<string name="usb_mtp_summary" msgid="4617321473211391236">"Lejon që të transferosh skedarët \"media\" në Windows ose duke përdorur \"Transferimin e skedarëve të Android\" në Mac (shiko www.android.com/filetransfer)"</string>
<string name="usb_ptp_title" msgid="3852760810622389620">"Kamera (PTP)"</string>
<string name="usb_ptp_summary" msgid="7406889433172511530">"Lejon që të transferosh fotografi duke përdorur softuerin e kamerës dhe të transferosh çdo skedar në kompjuterë që nuk e mbështesin MTP-në"</string>
<string name="usb_midi_title" msgid="3069990264258413994">"MIDI"</string>
@@ -2089,12 +2089,12 @@
<string name="accessibility_screen_magnification_short_summary" msgid="3411979839172752057">"Trokit 3 herë për ta zmadhuar"</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_short_summary" msgid="3693116360267980492">"Trokit te një buton për të zmadhuar"</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="5258868553337478505"><b>"Për të zmadhuar"</b>", trokit me shpejtësi tek ekrani 3 herë.\n"<ul><li>"Zvarrit 2 ose më shumë gishta për të lëvizur"</li>\n<li>"Afro 2 ose më shumë gishta për të rregulluar zmadhimin"</li></ul>\n\n<b>"Për të zmadhuar përkohësisht"</b>", trokit me shpejtësi 3 herë tek ekrani dhe mbaj të shtypur gishtin në trokitjen e tretë.\n"<ul><li>"Zvarrite për të zhvendosur ekranin"</li>\n<li>"Ngrije gishtin për ta zvogëluar"</li></ul>\n\n"Nuk mund të zmadhosh te tastiera dhe te shiriti i navigimit."</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="2272878354599332009">"Kur aktivizohet zmadhimi, mund të zmadhosh mbi ekranin tënd.\n\n"<b>"Për të zmadhuar"</b>", nis zmadhimin, më pas trokit diku në ekran.\n"<ul><li>"• Zvarrit 2 ose më shumë gishta për të lëvizur"</li>\n<li>"• Bashko 2 ose më shumë gishta për të rregulluar zmadhimin"</li></ul>\n\n<b>"Për të zmadhuar përkohësisht"</b>", nis zmadhimin, më pas prek dhe mbaj të shtypur diku në ekran.\n"<ul><li>"• Zvarrit për të lëvizur rrotull në ekran"</li>\n<li>"• Ngrije gishtin për të vogëluar"</li></ul>\n\n"Nuk mund të zmadhosh mbi tastierë ose shiritin e navigimit."</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="2272878354599332009">"Kur aktivizohet zmadhimi, mund të zmadhosh mbi ekranin tënd.\n\n"<b>"Për të zmadhuar"</b>", nis zmadhimin, më pas trokit diku në ekran.\n"<ul><li>"• Zvarrit 2 ose më shumë gishta për të lëvizur"</li>\n<li>"• Bashko 2 ose më shumë gishta për të rregulluar zmadhimin"</li></ul>\n\n<b>"Për të zmadhuar përkohësisht"</b>", nis zmadhimin, më pas prek dhe mbaj të shtypur diku në ekran.\n"<ul><li>"• Zvarrit për të lëvizur rrotull në ekran"</li>\n<li>"• Ngri gishtin për të zvogëluar"</li></ul>\n\n"Nuk mund të zmadhosh mbi tastierë ose shiritin e navigimit."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_button" msgid="3682222614034474845">"Përdor butonin e qasshmërisë për të hapur"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture" msgid="1342726230497913398">"Përdor gjestin për të hapur"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture_settings" msgid="8539392614235820285">"Përdor gjestin e ri të qasshmërisë"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_button" msgid="4803108127318033537">"Për të aktivizuar ose çaktivizuar këtë shërbim, trokit mbi butonin e qasshmërisë<xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g>në fund të ekranit.\n\nPër të kaluar mes shërbimeve, prek dhe mbaj të shtypur butonin e qasshmërisë."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_without_talkback" msgid="5331865763478710038">"Për të aktivizuar ose çaktivizuar këtë shërbim, rrëshqit shpejt lart nga fundi i ekranit me dy gishta.\n\nPër të kaluar mes pajisjeve, rrëshqit shpejt lart me dy gishta dhe mbaje prekur."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_without_talkback" msgid="5331865763478710038">"Për të aktivizuar ose çaktivizuar këtë shërbim, rrëshqit shpejt lart nga fundi i ekranit me dy gishta.\n\nPër të kaluar nga një shërbim te tjetri, rrëshqit shpejt lart me dy gishta dhe mbaje të shtypur."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_with_talkback" msgid="7656710338811226339">"Për të aktivizuar ose çaktivizuar këtë shërbim, rrëshqit lart nga fundi i ekranit me tre gishta.\n\nPër të kaluar mes pajisjeve, rrëshqit shpejt lart me tre gishta dhe mbaje prekur."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_without_talkback" msgid="3582632565941330367">"Për të aktivizuar ose çaktivizuar një shërbim qasshmërie, rrëshqit shpejt lart nga fundi i ekranit me dy gishta.\n\nPër të kaluar mes pajisjeve, rrëshqit shpejt lart me dy gishta dhe mbaje prekur."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_with_talkback" msgid="8539343463529744661">"Për të aktivizuar ose çaktivizuar një shërbim qasshmërie, rrëshqit shpejt lart nga fundi i ekranit me tre gishta.\n\nPër të kaluar mes pajisjeve, rrëshqit shpejt lart me tre gishta dhe mbaje prekur."</string>
@@ -4018,7 +4018,7 @@
<string name="ota_disable_automatic_update_summary" msgid="940729694354373087">"Zbato përditësimet kur të riniset pajisja"</string>
<string name="usage" msgid="2977875522080448986">"Përdorimi"</string>
<string name="cellular_data_usage" msgid="2155683719898158203">"Përdorimi i të dhënave celulare"</string>
<string name="app_cellular_data_usage" msgid="5468472735806533448">"Përdorimi i të dhënave"</string>
<string name="app_cellular_data_usage" msgid="5468472735806533448">"Përdorimi i të dhënave të aplikacionit"</string>
<string name="wifi_data_usage" msgid="771603760674507659">"Përdorimi i të dhënave me Wi-Fi"</string>
<string name="ethernet_data_usage" msgid="5108764537574354616">"Përdorimi i të dhënave me eternet"</string>
<string name="wifi" msgid="1081550856200013637">"Wi-Fi"</string>
@@ -4540,7 +4540,7 @@
<string name="register_automatically" msgid="518185886971595020">"Regjistrim automatik…"</string>
<string name="roaming_alert_title" msgid="7458177294163751484">"Të lejohet shfrytëzimi i roaming-ut?"</string>
<string name="roaming_check_price_warning" msgid="4979418631753681300">"Kontakto me operatorin celular të rrjetit për çmimin."</string>
<string name="mobile_data_usage_title" msgid="7862429216994894656">"Përdorimi i të dhënave të aplikacioneve"</string>
<string name="mobile_data_usage_title" msgid="7862429216994894656">"Përdorimi i të dhënave të aplikacionit"</string>
<string name="mobile_network_mode_error" msgid="4784347953600013818">"Regjim i pavlefshëm i rrjetit <xliff:g id="NETWORKMODEID">%1$d</xliff:g>. Shpërfille."</string>
<string name="mobile_network_apn_title" msgid="7610812642954395440">"Emrat e pikës së qasjes"</string>
<string name="manual_mode_disallowed_summary" msgid="2085670341790561153">"Nuk ofrohet kur është e lidhur me <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string>