diff --git a/quickstep/res/values-af/strings.xml b/quickstep/res/values-af/strings.xml index 0e03806b21..ec85955392 100644 --- a/quickstep/res/values-af/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-af/strings.xml @@ -46,7 +46,7 @@ "Voorspelde program: %1$s" "Maak seker dat jy van die rand heel regs of heel links af swiep." "Maak seker dat jy van die regter- of linkerrand na die middel van die skerm swiep en laat los." - "Jy het geleer hoe om van regs af te swiep om terug te gaan. Nou kan jy leer hoe om tussen programme te wissel." + "Jy het geleer hoe om van regs af te swiep om terug te gaan. Nou kan jy leer hoe om tussen apps te wissel." "Jy het die \"gaan terug\"-gebaar voltooi." "Maak seker dat jy nie te naby aan die onderkant van die skerm swiep nie." "Gaan na Instellings om sensitiwiteit van teruggebaar te verander" diff --git a/quickstep/res/values-bs/strings.xml b/quickstep/res/values-bs/strings.xml index d857edd750..0005bc7a5e 100644 --- a/quickstep/res/values-bs/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-bs/strings.xml @@ -51,9 +51,9 @@ "Obratite pažnju da ne prevučete preblizu donjem dijelu ekrana." "Promijenite osjetljivost pokreta za povratak u Postavkama" "Prevucite da se vratite" - "Da se vratite na posljednji ekran, prevucite s lijevog ili desnog ruba prema sredini ekrana." + "Da se vratite na prethodni ekran, prevucite s lijevog ili desnog ruba prema sredini ekrana." "Da se vratite na posljednji ekran, prevucite s 2 prsta od lijevog ili desnog ruba do sredine ekrana." - "Nazad" + "Vratite se nazad" "Trebate prevući prema gore s donjeg ruba ekrana." "Obratite pažnju da ne zastanete prije puštanja." "Trebate prevući ravno prema gore." @@ -62,15 +62,15 @@ "Prevucite da odete na početni ekran" "Prevucite s dna ekrana prema gore. Tim pokretom uvijek idete na početni ekran." "Prevucite s 2 prsta od dna ekrana. Tim pokretom uvijek idete na početni ekran" - "Odlazak na početni ekran" - "Idite na početni ekran u bilo kojem trenutku, prevucite s donjeg dijela ekrana nagore" + "Idite na početni ekran" + "Da u bilo kojem trenutku odete na početni ekran, prevucite s donjeg dijela ekrana nagore" "Trebate prevući prema gore s donjeg ruba ekrana." "Pokušajte zadržati prozor duže prije puštanja." "Trebate prevući ravno prema gore, a zatim zastati." "Naučili ste kako koristiti pokrete. Idite u Postavke da isključite pokrete." "Savladali ste pokret za prebacivanje između aplikacija." "Prevucite da prebacujete između aplikacija" - "Da prebacujete između aplikacija, prevucite s dna ekrana prema gore, zadržite, a zatim pustite." + "Da se prebacujete između aplikacija, prevucite s dna ekrana prema gore, zadržite, a zatim pustite." "Da se prebacujete između aplikacija, prevucite s 2 prsta od dna ekrana, zadržite, a zatim pustite." "Prebacujte se između aplikacija" "Sve je spremno" diff --git a/quickstep/res/values-ca/strings.xml b/quickstep/res/values-ca/strings.xml index b1b08b0f78..8607e49077 100644 --- a/quickstep/res/values-ca/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ca/strings.xml @@ -53,8 +53,8 @@ "Llisca per anar enrere" "Per tornar a la darrera pantalla, llisca des de la vora esquerra o dreta cap al centre de la pantalla." "Per tornar a la pantalla anterior, llisca amb dos dits des de l\'extrem esquerre o dret cap al centre de la pantalla." - "Torna" - "Assegura\'t de lliscar des de la vora inferior de la pantalla." + "Torna enrere" + "Assegura\'t de lliscar cap amunt des de la vora inferior de la pantalla." "Assegura\'t de no aturar-te abans de deixar anar." "Assegura\'t de lliscar directament cap amunt." "Has completat el gest per anar a la pantalla d\'inici. Ara, descobreix com pots tornar enrere." @@ -63,8 +63,8 @@ "Llisca cap amunt des de la part inferior de la pantalla. Aquest gest et porta a la pantalla d\'inici." "Llisca amb dos dits cap amunt des de la part inferior. Aquest gest sempre porta a la pantalla d\'inici." "Ves a la pàgina d\'inici" - "Per anar a la pantalla d\'inici en qualsevol moment, llisca cap amunt des la part inferior" - "Assegura\'t de lliscar des de la vora inferior de la pantalla." + "Per anar a la pantalla d\'inici en qualsevol moment, llisca cap amunt des la part inferior." + "Assegura\'t de lliscar cap amunt des de la vora inferior de la pantalla." "Prova de mantenir premuda la finestra durant més temps abans de deixar-la anar." "Assegura\'t de lliscar directament cap amunt i després aturar-te." "Has après a utilitzar els gestos. Per desactivar-los, ves a Configuració." diff --git a/quickstep/res/values-cs/strings.xml b/quickstep/res/values-cs/strings.xml index b7241588c7..43ff7e083f 100644 --- a/quickstep/res/values-cs/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-cs/strings.xml @@ -44,17 +44,17 @@ "Návrhy aplikací jsou povoleny" "Návrhy aplikací jsou zakázány" "Předpokládaná aplikace: %1$s" - "Přejeďte prstem z úplného pravého nebo levého okraje obrazovky." + "Je potřeba přejet prstem z úplného pravého nebo levého okraje obrazovky." "Přejeďte prstem z pravého nebo levého okraje doprostřed obrazovky a zdvihněte prst." "Naučili jste se, jak se vrátit zpět přejetím prstem zprava. Teď se naučíte přepínat aplikace." "Dokončili jste gesto pro přechod zpět." "Dejte pozor, abyste prstem nepřejížděli moc blízko ke spodnímu okraji obrazovky." "Citlivost gesta pro přechod zpět můžete změnit v Nastavení" "Přejetím prstem se vrátíte zpět" - "K návratu na poslední obrazovku přejeďte prstem z levého nebo pravého okraje obrazovky doprostřed." + "Na předchozí obrazovku se vrátíte tak, že přejedete prstem z levého nebo pravého okraje obrazovky doprostřed." "Pokud se chcete vrátit na poslední obrazovku, přejeďte dvěma prsty z levého nebo pravého okraje doprostřed obrazovky." - "Zpět" - "Přejeďte prstem nahoru z dolního okraje obrazovky." + "Návrat zpět" + "Je potřeba přejet prstem nahoru z dolního okraje obrazovky." "Před zdvihnutím prstu nedělejte pauzu." "Přejeďte prstem přímo nahoru." "Dokončili jste gesto pro přechod na plochu. Teď se naučíte vrátit se zpět." @@ -62,15 +62,15 @@ "Přechod na plochu přejetím prstem" "Přejeďte prstem ze spodní části obrazovky nahoru. Tímto gestem se vždy dostanete na plochu." "Přejeďte dvěma prsty z dolního okraje obrazovky nahoru. Tímto gestem se vždy dostanete na plochu." - "Přejít na plochu" - "Na plochu kdykoli přejdete přejetím prstem ze spodní části obrazovky nahoru" - "Přejeďte prstem nahoru z dolního okraje obrazovky." + "Přechod na plochu" + "Na plochu se kdykoli dostanete tak, že přejedete prstem ze spodní části obrazovky nahoru." + "Je potřeba přejet prstem nahoru z dolního okraje obrazovky." "Zkuste podržet okno delší dobu, než ho uvolníte." "Přejeďte prstem přímo nahoru a pak udělejte pauzu." "Naučili jste se používat gesta. Gesta můžete vypnout v nastavení." "Dokončili jste gesto pro přepínání aplikací." "Přepínání aplikací přejetím prstem" - "Přepínání mezi aplikacemi: Přejeďte nahoru z dolního okraje obrazovky, podržte obrazovku a uvolněte." + "Přejeďte nahoru z dolního okraje obrazovky, podržte obrazovku a uvolněte." "Přepínání mezi aplikacemi: Přejeďte dvěma prsty nahoru z dolního okraje obrazovky, podržte obrazovku a uvolněte." "Přepnout aplikace" "Vše je nastaveno" diff --git a/quickstep/res/values-el/strings.xml b/quickstep/res/values-el/strings.xml index bc57d26a71..07d2df7225 100644 --- a/quickstep/res/values-el/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-el/strings.xml @@ -51,7 +51,7 @@ "Φροντίστε να μην σύρετε υπερβολικά κοντά στο κάτω μέρος της οθόνης." "Μεταβείτε στις Ρυθμίσεις για αλλαγή ευαισθ. κίνησης επιστρ." "Σύρετε για επιστροφή" - "Για να επιστρέψετε στην τελευτ. οθόνη, σύρετε από το αριστ. ή το δεξί άκρο προς το μέσο της οθόνης." + "Για να επιστρέψετε στην τελευταία οθόνη, σύρετε από το αριστερό ή το δεξί άκρο προς το μέσο της οθόνης." "Για να επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη, σύρετε με 2 δάχτυλα από την αριστερή ή δεξιά άκρη προς τη μέση της οθόνης." "Επιστροφή" "Φροντίστε να σύρετε προς τα επάνω από το κάτω άκρο της οθόνης." diff --git a/quickstep/res/values-en-rAU/strings.xml b/quickstep/res/values-en-rAU/strings.xml index ce3b17de04..04f043747e 100644 --- a/quickstep/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -63,7 +63,7 @@ "Swipe up from the bottom of your screen. This gesture always takes you to the home screen." "Swipe up with two fingers from the bottom of the screen. This gesture always takes you to the home screen." "Go home" - "To go to your home screen at any time, swipe up from the bottom of your screen" + "To go to your home screen at any time, swipe up from the bottom of your screen." "Make sure that you swipe up from the bottom edge of the screen." "Try holding the window for longer before releasing." "Make sure that you swipe straight up, then pause." diff --git a/quickstep/res/values-en-rGB/strings.xml b/quickstep/res/values-en-rGB/strings.xml index ce3b17de04..04f043747e 100644 --- a/quickstep/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -63,7 +63,7 @@ "Swipe up from the bottom of your screen. This gesture always takes you to the home screen." "Swipe up with two fingers from the bottom of the screen. This gesture always takes you to the home screen." "Go home" - "To go to your home screen at any time, swipe up from the bottom of your screen" + "To go to your home screen at any time, swipe up from the bottom of your screen." "Make sure that you swipe up from the bottom edge of the screen." "Try holding the window for longer before releasing." "Make sure that you swipe straight up, then pause." diff --git a/quickstep/res/values-en-rIN/strings.xml b/quickstep/res/values-en-rIN/strings.xml index ce3b17de04..04f043747e 100644 --- a/quickstep/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -63,7 +63,7 @@ "Swipe up from the bottom of your screen. This gesture always takes you to the home screen." "Swipe up with two fingers from the bottom of the screen. This gesture always takes you to the home screen." "Go home" - "To go to your home screen at any time, swipe up from the bottom of your screen" + "To go to your home screen at any time, swipe up from the bottom of your screen." "Make sure that you swipe up from the bottom edge of the screen." "Try holding the window for longer before releasing." "Make sure that you swipe straight up, then pause." diff --git a/quickstep/res/values-et/strings.xml b/quickstep/res/values-et/strings.xml index 80f1c61310..dabb313f05 100644 --- a/quickstep/res/values-et/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-et/strings.xml @@ -63,7 +63,7 @@ "Pühkige ekraani alaosast üles. See liigutus viib teid alati tagasi avakuvale." "Pühkige ekraanikuva alumisest servast 2 sõrmega üles. See liigutus viib teid alati tagasi avakuvale." "Avalehele" - "Mis tahes ajal avakuvale liikumiseks pühkige ekraanikuva allosast üles" + "Mis tahes ajal avakuvale liikumiseks pühkige ekraanikuva allosast üles." "Pühkige kindlasti ekraanikuva alumisest servast üles." "Hoidke sõrme aknal pisut kauem, enne kui vabastate." "Pühkige kindlasti otse üles, seejärel peatuge." diff --git a/quickstep/res/values-eu/strings.xml b/quickstep/res/values-eu/strings.xml index b2e7e73466..cfc2bef5fe 100644 --- a/quickstep/res/values-eu/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-eu/strings.xml @@ -65,7 +65,7 @@ "Joan hasierako pantailara" "Hasierako pantailara joateko, pasatu hatza pantailaren behealdetik gora" "Ziurtatu hatza pantailaren beheko ertzetik gora pasatzen duzula." - "Eduki sakatuta leihoa luzaroago hatza altxatu aurretik." + "Hatza jaso aurretik, eduki leihoa luzaroago sakatuta." "Ziurtatu hatza zuzen pasatzen duzula gora; ondoren, gelditu." "Ikasi duzu keinuak erabiltzen. Keinuak desaktibatzeko, joan ezarpenetara." "Ikasi duzu aplikazioa aldatzeko keinua." diff --git a/quickstep/res/values-gl/strings.xml b/quickstep/res/values-gl/strings.xml index 2eb4d62a71..a5d5781bfe 100644 --- a/quickstep/res/values-gl/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-gl/strings.xml @@ -53,7 +53,7 @@ "Pasa o dedo para volver" "Para volver á última pantalla, pasa o dedo cara ao medio desde o bordo dereito ou esquerdo." "Para volver á última pantalla, pasa 2 dedos desde o bordo esquerdo ou o dereito ata a metade da pantalla." - "Atrás" + "Volver atrás" "Asegúrate de pasar o dedo cara arriba desde o bordo inferior da pantalla." "Asegúrate de non facer unha pausa antes de avanzar." "Asegúrate de pasar o dedo cara arriba cun movemento vertical." diff --git a/quickstep/res/values-hr/strings.xml b/quickstep/res/values-hr/strings.xml index 3f229a1f80..cb1c05c0d2 100644 --- a/quickstep/res/values-hr/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-hr/strings.xml @@ -51,7 +51,7 @@ "Pazite da ne prijeđete prstom preblizu dnu zaslona." "Osjetljivost pokreta povratka promijenite u postavkama" "Prijeđite prstom da biste se vratili" - "Za povratak na zadnji zaslon prijeđite prstom od lijevog ili desnog ruba do sredine zaslona." + "Za povratak na prethodni zaslon prijeđite prstom od lijevog ili desnog ruba do sredine zaslona." "Da biste se vratili na posljednji zaslon, prijeđite s dva prsta od lijevog ili desnog ruba do sredine zaslona." "Natrag" "Pazite da prijeđete prstom prema gore od donjeg ruba zaslona." diff --git a/quickstep/res/values-hy/strings.xml b/quickstep/res/values-hy/strings.xml index 5ac931d2a3..c3bbe18129 100644 --- a/quickstep/res/values-hy/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-hy/strings.xml @@ -53,7 +53,7 @@ "Սահեցրեք մատը՝ հետ գնալու համար" "Վերջին էկրանին վերադառնալու համար էկրանի աջ կամ ձախ եզրից մատը սահեցրեք դեպի կենտրոն։" "Վերջին էկրանին վերադառնալու համար 2 մատը սահեցրեք ձախ կամ աջ եզրից դեպի կենտրոն։" - "Վերադարձ հետ" + "Հետ գնալ" "Համոզվեք, որ մատն էկրանի ներքևի եզրից վերև եք սահեցնում։" "Համոզվեք, որ դադար չեք տալիս նախքան բաց թողնելը։" "Համոզվեք, որ մատն ուղիղ վերև եք սահեցնում։" diff --git a/quickstep/res/values-in/strings.xml b/quickstep/res/values-in/strings.xml index b639e847ec..21fcfbba68 100644 --- a/quickstep/res/values-in/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-in/strings.xml @@ -51,7 +51,7 @@ "Pastikan Anda tidak menggeser terlalu dekat ke bagian bawah layar." "Untuk mengubah sensitivitas gestur kembali, buka Setelan" "Geser untuk kembali" - "Untuk kembali ke layar terakhir, geser dari tepi kiri atau kanan ke tengah layar." + "Untuk kembali ke layar yang sebelumnya dibuka, geser dari tepi kiri atau kanan ke tengah layar." "Untuk kembali ke layar terakhir, geser dengan 2 jari dari tepi kiri atau kanan ke tengah layar." "Kembali" "Pastikan Anda menggeser ke atas dari tepi bawah layar." @@ -70,7 +70,7 @@ "Anda telah mempelajari cara menggunakan gestur. Untuk menonaktifkan gestur, buka Setelan." "Anda telah menyelesaikan gestur beralih aplikasi." "Geser untuk beralih aplikasi" - "Untuk beralih antar-aplikasi, geser ke atas dari bagian bawah layar, tahan, lalu lepaskan." + "Untuk beralih dari satu aplikasi ke aplikasi lain, geser ke atas dari bagian bawah layar, tahan, lalu lepaskan." "Untuk beralih antar-aplikasi, geser ke atas dengan 2 jari dari bawah layar, tahan, lalu lepaskan." "Beralih aplikasi" "Semua siap" diff --git a/quickstep/res/values-kk/strings.xml b/quickstep/res/values-kk/strings.xml index a88d5e13e3..d5013939de 100644 --- a/quickstep/res/values-kk/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-kk/strings.xml @@ -70,7 +70,7 @@ "Қимылдарды қолдануды үйрендіңіз. Қимылдарды өшіру үшін \"Параметрлер\" бөліміне өтіңіз." "Қолданбаларды ауыстыру қимылын аяқтадыңыз." "Қолданбаларды ауыстыру үшін сырғытыңыз" - "Бір қолданбадан екіншісіне ауысу үшін экранның төменгі жағынан жоғары қарай сырғытып, ұстап тұрып жіберіңіз." + "Бір қолданбадан екіншісіне ауысу үшін экранның төменгі жағынан жоғары қарай сырғытып, ұстап тұрыңыз, кейін жіберіңіз." "Бір қолданбадан екіншісіне ауысу үшін екі саусақпен экранның төменгі жағынан жоғары қарай сырғытып, ұстап тұрып жіберіңіз." "Қолданбалар арасында ауысу" "Бәрі дайын" diff --git a/quickstep/res/values-km/strings.xml b/quickstep/res/values-km/strings.xml index 017d139d65..0198150caa 100644 --- a/quickstep/res/values-km/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-km/strings.xml @@ -51,7 +51,7 @@ "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកមិនអូស​ទៅជិត​ផ្នែកខាងក្រោម​នៃអេក្រង់ពេក​។" "ដើម្បីប្ដូរកម្រិត​រំញោចនឹង​ចលនាថយក្រោយ សូមចូលទៅកាន់​ការកំណត់" "អូស​ដើម្បី​ថយក្រោយ" - "ដើម្បី​ត្រឡប់ទៅ​អេក្រង់​ចុងក្រោយវិញ សូមអូស​ពីគែម​ខាងឆ្វេង ឬខាងស្ដាំ​ទៅផ្នែកកណ្ដាល​នៃអេក្រង់​។" + "ដើម្បី​ត្រឡប់ទៅ​អេក្រង់​មុនវិញ សូមអូស​ពីគែម​ខាងឆ្វេង ឬខាងស្ដាំ​ទៅផ្នែកកណ្ដាល​នៃអេក្រង់​។" "ដើម្បី​ត្រឡប់​ទៅ​អេក្រង់​ចុងក្រោយ​វិញ អូស​ដោយ​ប្រើ​ម្រាមដៃពីរ​ពី​គែម​ខាង​ឆ្វេង ឬ​ខាង​ស្ដាំ​ទៅផ្នែក​​កណ្ដាលនៃ​អេក្រង់។" "ថយ​ក្រោយ" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូសឡើងលើ​ពីគែមខាងក្រោម​នៃអេក្រង់​។" @@ -62,7 +62,7 @@ "អូស​ដើម្បីចូល​ទៅកាន់​អេក្រង់ដើម" "អូស​ឡើងលើ​ពីផ្នែកខាងក្រោម​នៃ​អេក្រង់របស់អ្នក។ ចលនា​នេះ​នាំ​អ្នក​ទៅ​អេក្រង់ដើម​ជានិច្ច។" "អូសឡើងលើដោយប្រើម្រាមដៃពីរពីផ្នែកខាងក្រោមនៃ​អេក្រង់។ ចលនានេះ​តែងតែ​នាំអ្នក​ទៅ​អេក្រង់​ដើម​ជា​និច្ច។" - "ទៅទំព័រដើម" + "ទៅអេក្រង់ដើម" "ដើម្បីទៅកាន់អេក្រង់ដើមរបស់អ្នកនៅពេលណាក៏បាន សូមអូសឡើងលើពីផ្នែកខាងក្រោមនៃអេក្រង់របស់អ្នក" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូសឡើងលើ​ពីគែមខាងក្រោម​នៃអេក្រង់​។" "សាកល្បង​សង្កត់វិនដូ​ឱ្យបានយូរ​ជាងនេះ មុនពេល​ដកដៃ​។" diff --git a/quickstep/res/values-kn/strings.xml b/quickstep/res/values-kn/strings.xml index fa6e5d2a67..7c9385ab6e 100644 --- a/quickstep/res/values-kn/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-kn/strings.xml @@ -51,10 +51,10 @@ "ನೀವು ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ನ ಕೆಳಭಾಗಕ್ಕೆ ಹೆಚ್ಚು ಹತ್ತಿರ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡದಂತೆ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿ." "ಬ್ಯಾಕ್ ಗೆಸ್ಚರ್‌ನ ಸೂಕ್ಷ್ಮತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು, ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಿಗೆ ಹೋಗಿ" "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ" - "ಕೊನೆಯ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಲು, ಎಡ ಅಥವಾ ಬಲ ಅಂಚಿನಿಂದ ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ." + "ಹಿಂದಿನ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಗೆ ಮರಳಲು, ಎಡ ಅಥವಾ ಬಲ ಅಂಚಿನಿಂದ ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಮಧ್ಯದವರೆಗೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ." "ಹಿಂದಿನ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಗೆ ಹೋಗಲು, 2 ಬೆರಳುಗಳಿಂದ ಎಡ ಅಥವಾ ಬಲ ಅಂಚಿನಿಂದ ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ." "ಹಿಂದಿರುಗಿ" - "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ನ ಕೆಳಗಿನ ಅಂಚಿನಿಂದ ನೀವು ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." + "ನೀವು ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ನ ಕೆಳ ಅಂಚಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." "ವಿರಾಮಗೊಳಿಸದೆ ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ನಿಂದ ಮೇಲೆತ್ತಿ." "ನೀವು ನೇರವಾಗಿ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." "ನೀವು ಗೋ ಹೋಮ್ ಗೆಸ್ಚರ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ್ದೀರಿ. ಮುಂದೆ, ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗುವುದು ಹೇಗೆ ಎಂದು ತಿಳಿಯಿರಿ." @@ -62,9 +62,9 @@ "ಹೋಮ್ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಲು ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ" "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ನ ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ. ಈ ಗೆಸ್ಚರ್ ಯಾವಾಗಲೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹೋಮ್‌ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತದೆ." "2 ಬೆರಳುಗಳಿಂದ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ನ ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ. ಈ ಗೆಸ್ಚರ್ ಯಾವಾಗಲೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹೋಮ್ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತದೆ." - "ಮುಖಪುಟಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ" + "ಹೋಮ್‌ಗೆ ಹೋಗಿ" "ಯಾವುದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಹೋಮ್ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಗೆ ಹೋಗಲು, ನಿಮ್ಮ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ನ ಕೆಳಭಾಗದಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ" - "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ನ ಕೆಳಗಿನ ಅಂಚಿನಿಂದ ನೀವು ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." + "ನೀವು ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ನ ಕೆಳ ಅಂಚಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." "ಬೆರಳನ್ನು ಮೇಲೆತ್ತುವ ಮೊದಲು ವಿಂಡೋವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಹಿಡಿದಿಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." "ನೀವು ನೇರವಾಗಿ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ, ನಂತರ ವಿರಾಮಗೊಳಿಸಿ." "ಗೆಶ್ಚರ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸುವುದು ಹೇಗೆಂದು ನೀವು ತಿಳಿದುಕೊಂಡಿರುವಿರಿ. ಗೆಶ್ಚರ್‌ಗಳನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಲು, ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಿಗೆ ಹೋಗಿ." diff --git a/quickstep/res/values-ko/strings.xml b/quickstep/res/values-ko/strings.xml index 60a50365cd..8def5747a0 100644 --- a/quickstep/res/values-ko/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ko/strings.xml @@ -54,7 +54,7 @@ "이전 화면으로 돌아가려면 왼쪽 또는 오른쪽 가장자리에서 화면 중앙으로 스와이프하세요." "마지막 화면으로 돌아가려면 두 손가락을 사용해 왼쪽 또는 오른쪽 가장자리에서 화면 중앙으로 스와이프하세요" "뒤로" - "화면 하단 가장자리에서 위로 스와이프하세요." + "화면 아래쪽 끝에서 위로 스와이프하세요." "손가락을 떼기 전에 멈추지 않아야 합니다." "위로 곧게 스와이프하세요." "홈으로 이동 동작을 완료했습니다. 이번에는 뒤로 돌아가는 방법을 알아보겠습니다." @@ -63,8 +63,8 @@ "화면 하단에서 위로 스와이프합니다. 이 동작을 사용하면 언제든지 홈 화면으로 이동할 수 있습니다." "두 손가락을 사용해 화면 하단에서 위로 스와이프하세요. 이 동작을 사용하면 언제든지 홈 화면으로 이동할 수 있습니다" "홈으로 이동" - "언제든지 화면을 아래에서 위로 스와이프하여 홈 화면으로 이동할 수 있습니다" - "화면 하단 가장자리에서 위로 스와이프하세요." + "화면 아래에서 위로 스와이프하면 언제든지 홈 화면으로 이동할 수 있습니다." + "화면 아래쪽 끝에서 위로 스와이프하세요." "창을 더 오래 누르고 있다가 손가락을 떼 보세요." "위로 곧게 스와이프한 후 잠시 멈추세요." "동작 사용 방법을 알아봤습니다. 동작을 사용 중지하려면 설정으로 이동하세요." diff --git a/quickstep/res/values-lt/strings.xml b/quickstep/res/values-lt/strings.xml index 0549bd53bc..0db95826d0 100644 --- a/quickstep/res/values-lt/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-lt/strings.xml @@ -62,7 +62,7 @@ "Perbraukite, kad pereitumėte į pagrindinį ekraną" "Perbraukite aukštyn nuo ekrano apačios. Atlikus šį gestą, visada nukreipiama į pagrindinį ekraną." "Perbraukite dviem pirštais nuo ekrano apačios. Šis gestas visada nukreipia į pagrindinį ekraną." - "Eikite į pagrindinį ekraną" + "Eiti į pagrindinį ekraną" "Jei norite bet kada pasiekti pagrindinį ekraną, perbraukite aukštyn iš ekrano apačios" "Turite perbraukti aukštyn nuo apatinio ekrano krašto." "Pabandykite palaikyti langą ilgiau prieš pakeldami pirštą." diff --git a/quickstep/res/values-mk/strings.xml b/quickstep/res/values-mk/strings.xml index d6c2b3a9fc..7ad7d74f6f 100644 --- a/quickstep/res/values-mk/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-mk/strings.xml @@ -53,7 +53,7 @@ "Повлечете за да се вратите назад" "За да се вратите на последниот екран, повлечете од левиот или десниот раб кон средината на екранот." "За да се вратите на последниот екран на кој бевте, повлечете со два прста од левиот или десниот раб кон средината на екранот." - "Назад" + "Враќање назад" "Повлечете нагоре од долниот раб на екранот." "Не правете пауза пред да пуштите." "Повлечете право нагоре." @@ -62,8 +62,8 @@ "Повлечете за да одите на почетниот екран" "Повлечете нагоре од долниот раб на екранот. Ова движење секогаш ќе ве одведе на почетниот екран." "Повлечете нагоре со два прста од долниот раб на екранот. Движењево секогаш ве носи на почетниот екран." - "Одете на почетниот екран" - "За да одите на вашиот почетен екран во кое било време, повлечете нагоре од дното на екранот" + "Отворање на почетниот екран" + "За да го отворите почетниот екран, повлечете нагоре од дното на екранот" "Повлечете нагоре од долниот раб на екранот." "Задржете го прозорецот подолго пред да го пуштите." "Повлечете право нагоре, а потоа застанете." @@ -76,7 +76,7 @@ "Готово" "Готово" "Поставки" - "Обиди се пак" + "Обидете се повторно" "Одлично!" "Упатство %1$d/%2$d" "Готово!" diff --git a/quickstep/res/values-mr/strings.xml b/quickstep/res/values-mr/strings.xml index 646c40c874..e4fb919f27 100644 --- a/quickstep/res/values-mr/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-mr/strings.xml @@ -44,7 +44,7 @@ "अ‍ॅप सूचना सुरू केल्या आहेत" "अ‍ॅप सूचना बंद केल्या आहेत" "पूर्वानुमान केलेले अ‍ॅप: %1$s" - "तुम्ही स्क्रीनच्या अगदी उजव्या किंवा अगदी डाव्या कडेला स्‍वाइप केल्याची खात्री करा." + "तुम्ही स्क्रीनच्या अगदी उजव्या किंवा अगदी डाव्या कडेपासून स्‍वाइप केल्याची खात्री करा." "तुम्ही स्क्रीनच्या उजव्या किंवा डाव्या कडेपासून मध्यभागी स्‍वाइप करून सोडून दिल्याची खात्री करा." "मागे जाण्यासाठी उजवीकडून कसे स्‍वाइप करावे ते शिकलात. आता पुढे, ॲप्स कशी स्विच करायची ते जाणून घ्या." "तुम्ही गो बॅक जेश्चर पूर्ण केले." diff --git a/quickstep/res/values-ms/strings.xml b/quickstep/res/values-ms/strings.xml index d1ae233531..6264b317c1 100644 --- a/quickstep/res/values-ms/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ms/strings.xml @@ -47,7 +47,7 @@ "Pastikan anda meleret dari hujung sebelah kanan atau sebelah kiri." "Pastikan anda meleret dari tepi sebelah kanan atau kiri ke tengah skrin dan lepaskan." "Anda belajar cara meleret dari kanan untuk kembali. Seterusnya, ketahui cara menukar apl." - "Anda telah melengkapkan gerak isyarat undur." + "Anda telah melengkapkan gerak isyarat kembali." "Pastikan anda tidak meleret terlalu dekat dengan bahagian bawah skrin." "Utk mengubah kepekaan gerak isyarat undur, pergi ke Tetapan" "Leret untuk kembali" diff --git a/quickstep/res/values-nl/strings.xml b/quickstep/res/values-nl/strings.xml index a5634d1296..71448af7e8 100644 --- a/quickstep/res/values-nl/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-nl/strings.xml @@ -77,7 +77,7 @@ "Klaar" "Instellingen" "Probeer opnieuw" - "Dat gaat lekker." + "Dat gaat lekker" "Tutorial %1$d/%2$d" "Klaar" "Swipe omhoog om naar het startscherm te gaan" diff --git a/quickstep/res/values-or/strings.xml b/quickstep/res/values-or/strings.xml index 5c48ffc168..2aefb92083 100644 --- a/quickstep/res/values-or/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-or/strings.xml @@ -44,14 +44,14 @@ "ଆପ୍ ପରାମର୍ଶଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ଷମ କରାଯାଇଛି" "ଆପ୍ ପରାମର୍ଶଗୁଡ଼ିକୁ ଅକ୍ଷମ କରାଯାଇଛି" "ପୂର୍ବାନୁମାନ କରାଯାଇଥିବା ଆପ୍: %1$s" - "ଆପଣ ସ୍କ୍ରିନର ଏକଦମ୍-ଡାହାଣ ବା ବାମ ଧାରରୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରୁଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" + "ଆପଣ ସ୍କ୍ରିନର ଏକଦମ-ଡାହାଣ ବା ବାମ ଧାରରୁ ସ୍ୱାଇପ କରୁଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" "ଆପଣ ସ୍କ୍ରିନର ଡାହାଣ ବା ବାମ ଧାରରୁ ମଝିକୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରି ଛାଡ଼ି ଦେଉଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" "ଆପଣ ଡାହାଣରୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରି ପଛକୁ କିପରି ଫେରିବେ ତାହା ଜାଣିଲେ। ତା\'ପରେ, ଆପକୁ କିପରି ସ୍ୱିଚ୍ କରିବେ ତାହା ଜାଣନ୍ତୁ।" "ଆପଣ \'ପଛକୁ ଫେରନ୍ତୁ\' ଜେଶ୍ଚର୍ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିଛନ୍ତି।" "ଆପଣ ସ୍କ୍ରିନର ତଳଭାଗର ଅତି ନିକଟରୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରୁନଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" "ପଛକୁ ଫେରିବା ଜେଶ୍ଚରର ସମ୍ବେଦନଶୀଳତା ବଦଳାଇବାକୁ ସେଟିଂସକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" "ପଛକୁ ଫେରିବା ପାଇଁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରନ୍ତୁ" - "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ସ୍କ୍ରିନକୁ ଫେରିବା ପାଇଁ, ସ୍କ୍ରିନର ବାମ କିମ୍ବା ଡାହାଣ ଧାରରୁ ମଝିକୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରନ୍ତୁ।" + "ପୂର୍ବ ସ୍କ୍ରିନକୁ ଫେରିବା ପାଇଁ, ସ୍କ୍ରିନର ବାମ କିମ୍ବା ଡାହାଣ ଧାରରୁ ମଝିକୁ ସ୍ୱାଇପ କରନ୍ତୁ।" "ପୂର୍ବ ସ୍କ୍ରିନକୁ ଫେରିବା ପାଇଁ, ସ୍କ୍ରିନର ବାମ କିମ୍ବା ଡାହାଣ ଧାରରୁ ମଝିକୁ 2ଟି ଆଙ୍ଗୁଠିରେ ସ୍ୱାଇପ କରନ୍ତୁ।" "ପଛକୁ ଫେରନ୍ତୁ" "ଆପଣ ସ୍କ୍ରିନର ତଳ ଧାରରୁ ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରୁଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" @@ -64,15 +64,15 @@ "2ଟି ଆଙ୍ଗୁଠିରେ ସ୍କ୍ରିନର ତଳୁ ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ କରନ୍ତୁ। ଏହି ଜେଶ୍ଚର ସର୍ବଦା ଆପଣଙ୍କୁ ହୋମ ସ୍କ୍ରିନକୁ ନେଇଥାଏ।" "ହୋମକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" "ଯେ କୌଣସି ସମୟରେ ଆପଣଙ୍କ ହୋମ ସ୍କ୍ରିନକୁ ଯିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ସ୍କିନର ତଳୁ ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ କରନ୍ତୁ" - "ଆପଣ ସ୍କ୍ରିନର ତଳ ଧାରରୁ ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରୁଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" + "ଆପଣ ସ୍କ୍ରିନର ତଳ ଧାରରୁ ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ କରୁଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" "ୱିଣ୍ଡୋକୁ ରିଲିଜ୍ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଅଧିକ ସମୟ ଧରି ରଖିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" "ଆପଣ ସିଧା ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରି ତା\'ପରେ ବିରତ କରୁଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" "ଜେଶ୍ଚରଗୁଡ଼ିକୁ କିପରି ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ ଆପଣ ତାହା ଶିଖିଛନ୍ତି। ଜେଶ୍ଚରଗୁଡ଼ିକୁ ବନ୍ଦ କରିବାକୁ, ସେଟିଂସକୁ ଯାଆନ୍ତୁ।" "ଆପଣ \'ଆପଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱିଚ୍ କରନ୍ତୁ\' ଜେଶ୍ଚର୍ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିଛନ୍ତି।" "ଆପଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱିଚ୍ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରନ୍ତୁ" - "ଆପଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରେ ସ୍ୱିଚ୍ କରିବାକୁ, ସ୍କ୍ରିନର ତଳୁ ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରନ୍ତୁ, ଧରି ରଖନ୍ତୁ, ତା\'ପରେ ରିଲିଜ୍ କରନ୍ତୁ।" + "ଆପ୍ସ ମଧ୍ୟରେ ସୁଇଚ କରିବାକୁ, ସ୍କ୍ରିନର ତଳୁ ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ କରନ୍ତୁ, ଧରି ରଖନ୍ତୁ, ତା\'ପରେ ରିଲିଜ କରନ୍ତୁ।" "ଆପ୍ସ ମଧ୍ୟରେ ସ୍ୱିଚ କରିବାକୁ, 2ଟି ଆଙ୍ଗୁଠିରେ ସ୍କ୍ରିନର ତଳୁ ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ କରି ଧରି ରଖନ୍ତୁ, ତା\'ପରେ ରିଲିଜ କର।" - "ଆପ୍ସ ସ୍ୱିଚ କରନ୍ତୁ" + "ଆପ୍ସ ସୁଇଚ କରନ୍ତୁ" "ସବୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ" "ହୋଇଗଲା" "ସେଟିଂସ" diff --git a/quickstep/res/values-pa/strings.xml b/quickstep/res/values-pa/strings.xml index 5797bbc7d5..be6733f79d 100644 --- a/quickstep/res/values-pa/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-pa/strings.xml @@ -46,7 +46,7 @@ "ਪੂਰਵ ਅਨੁਮਾਨਿਤ ਐਪ: %1$s" "ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੱਜੇ ਜਾਂ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਦੇ ਬਿਲਕੁਲ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਸਵਾਈਪ ਕਰਦੇ ਹੋ।" "ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੱਜੇ ਜਾਂ ਖੱਬੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਤੱਕ ਸਵਾਈਪ ਕਰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਛੱਡ ਦਿੰਦੇ ਹੋ।" - "ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਲਈ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਤੋਂ ਸਵਾਈਪ ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਜਾਣਿਆ। ਅੱਗੇ, ਐਪਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਅਦਲਾ-ਬਦਲੀ ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਜਾਣੋ।" + "ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਲਈ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਤੋਂ ਸਵਾਈਪ ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਜਾਣਿਆ। ਅੱਗੇ, ਐਪਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਸਵਿੱਚ ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਜਾਣੋ।" "ਤੁਸੀਂ \'ਵਾਪਸ ਜਾਓ\' ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ।" "ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਹਿੱਸੇ ਦੇ ਬਹੁਤ ਨੇੜੇ ਸਵਾਈਪ ਨਾ ਕਰੋ।" "ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਦੇ ਸੰਕੇਤ ਦੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਬਦਲਣ ਲਈ, ਸੈਟਿੰਗਾਂ \'ਤੇ ਜਾਓ" @@ -54,7 +54,7 @@ "ਪਿਛਲੀ ਸਕ੍ਰੀਨ \'ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਲਈ, ਖੱਬੇ ਜਾਂ ਸੱਜੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਤੱਕ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ।" "ਪਿਛਲੀ ਸਕ੍ਰੀਨ \'ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਲਈ, ਖੱਬੇ ਜਾਂ ਸੱਜੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਤੱਕ 2 ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ।" "ਵਾਪਸ ਜਾਓ" - "ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰਦੇ ਹੋ।" + "ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰਦੇ ਹੋ।" "ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਸਕ੍ਰੀਨ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਰੁਕੋ ਨਾ।" "ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਿੱਧੇ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰਦੇ ਹੋ।" "ਤੁਸੀਂ \'ਹੋਮ \'ਤੇ ਜਾਓ\' ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ। ਅੱਗੇ, ਜਾਣੋ ਕਿ ਪਿੱਛੇ ਕਿਵੇਂ ਜਾਣਾ ਹੈ।" @@ -64,14 +64,14 @@ "ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ 2 ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ। ਇਹ ਇਸ਼ਾਰਾ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਮ ਸਕ੍ਰੀਨ \'ਤੇ ਲੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" "ਹੋਮ ਸਕ੍ਰੀਨ \'ਤੇ ਜਾਓ" "ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਆਪਣੀ ਹੋਮ ਸਕ੍ਰੀਨ \'ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ, ਆਪਣੀ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ" - "ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰਦੇ ਹੋ।" + "ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰਦੇ ਹੋ।" "ਛੱਡਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ ਦਬਾ ਕੇ ਰੱਖੋ।" "ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਿੱਧੇ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਫਿਰ ਰੋਕੋ।" "ਤੁਸੀਂ ਇਸ਼ਾਰੇ ਵਰਤਣ ਬਾਰੇ ਜਾਣਿਆ। ਇਸ਼ਾਰੇ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੈਟਿੰਗਾਂ \'ਤੇ ਜਾਓ।" "ਤੁਸੀਂ \'ਐਪਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਅਦਲਾ-ਬਦਲੀ ਕਰੋ\' ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ।" "ਐਪਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਅਦਲਾ-ਬਦਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ" - "ਐਪਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਅਦਲਾ-ਬਦਲੀ ਕਰਨ ਲਈ, ਆਪਣੀ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰਕੇ ਦਬਾਈ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਛੱਡੋ।" - "ਐਪਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਅਦਲਾ-ਬਦਲੀ ਕਰਨ ਲਈ, ਆਪਣੀ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ 2 ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰ ਕੇ ਦਬਾਈ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਛੱਡੋ।" + "ਐਪਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਸਵਿੱਚ ਕਰਨ ਲਈ, ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਸਵਾਈਪ ਕਰ ਕੇ ਦਬਾਈ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਛੱਡੋ।" + "ਐਪਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਸਵਿੱਚ ਕਰਨ ਲਈ, ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ 2 ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਉੱਤੇ ਸਵਾਈਪ ਕਰ ਕੇ ਦਬਾਈ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਛੱਡੋ।" "ਐਪਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ" "ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤਿਆਰ" "ਹੋ ਗਿਆ" diff --git a/quickstep/res/values-pl/strings.xml b/quickstep/res/values-pl/strings.xml index ebcaaad8d8..96363a30da 100644 --- a/quickstep/res/values-pl/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-pl/strings.xml @@ -51,10 +51,10 @@ "Pamiętaj, aby nie przesuwać palcem zbyt blisko dolnej części ekranu." "Czułość gestu cofania możesz zmienić w Ustawieniach" "Przesuń palcem, aby przejść wstecz" - "Aby wrócić do ostatniego ekranu, przesuń palcem od lewej lub prawej krawędzi do środka ekranu." - "Aby wrócić do ostatniego ekranu, przesuń 2 palcami od lewej lub prawej krawędzi do środka ekranu." + "Aby wrócić do poprzedniego ekranu, przesuń palcem od lewej lub prawej krawędzi do środka ekranu." + "Aby wrócić do poprzedniego ekranu, przesuń 2 palcami od lewej lub prawej krawędzi do środka ekranu." "Przejście wstecz" - "Pamiętaj, aby przesuwać palcem od dolnej krawędzi ekranu." + "Pamiętaj, aby przesuwać palcem w górę od dolnej krawędzi ekranu." "Pamiętaj, aby przed podniesieniem palca nie było przerwy." "Pamiętaj, aby przesuwać palcem prosto do góry." "Potrafisz już przejść na ekran główny. Teraz naucz się, jak wrócić do poprzedniego ekranu." @@ -62,15 +62,15 @@ "Przesuń palcem, aby przejść na ekran główny" "Przesuń palcem od dołu ekranu. Ten gest zawsze powoduje przejście na ekran główny." "Przesuń 2 palcami od dołu ekranu. Ten gest zawsze powoduje przejście do ekranu głównego." - "Otwórz ekran główny" + "Przejście na ekran główny" "Aby wyświetlić ekran główny w dowolnym momencie, przesuń od dołu do góry ekranu" - "Pamiętaj, aby przesuwać palcem od dolnej krawędzi ekranu." + "Pamiętaj, aby przesuwać palcem w górę od dolnej krawędzi ekranu." "Przytrzymaj okno dłużej, zanim podniesiesz palec." "Pamiętaj, aby przesuwać palcem prosto do góry, a potem przerwać ruch." "Wiesz już, jak używać gestów. Aby wyłączyć gesty, przejdź do Ustawień." "Gest przełączania aplikacji został opanowany." "Przesuń palcem, aby przełączać aplikacje" - "Aby przełączać się między aplikacjami, przesuń palcem od dołu ekranu, przytrzymaj i puść." + "Aby przełączać się między aplikacjami, przesuń palcem od dołu do góry ekranu, przytrzymaj i puść." "Aby przełączać się między aplikacjami, przesuń 2 palcami od dołu ekranu, przytrzymaj i puść." "Przełączanie aplikacji" "Wszystko gotowe" diff --git a/quickstep/res/values-pt/strings.xml b/quickstep/res/values-pt/strings.xml index dec96e9a41..0d64b670d6 100644 --- a/quickstep/res/values-pt/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-pt/strings.xml @@ -63,7 +63,7 @@ "Deslize de baixo para cima na tela. Esse gesto sempre leva você para a tela inicial." "Deslize de baixo para cima na tela com dois dedos. Esse gesto sempre leva você para a tela inicial." "Ir para a página inicial" - "Para acessar sua tela inicial a qualquer momento, deslize de baixo para cima na tela" + "Para acessar sua tela inicial a qualquer momento, deslize de baixo para cima na tela." "Deslize da borda inferior da tela para cima." "Mantenha a janela pressionada por mais tempo antes de soltar." "Deslize para cima e pare." diff --git a/quickstep/res/values-ro/strings.xml b/quickstep/res/values-ro/strings.xml index a31d227dc8..928a25dd96 100644 --- a/quickstep/res/values-ro/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ro/strings.xml @@ -44,7 +44,7 @@ "Sugestiile de aplicații au fost activate" "Sugestiile de aplicații au fost dezactivate" "Aplicația estimată: %1$s" - "Glisează dinspre marginea dreaptă îndepărtată sau dinspre marginea stângă îndepărtată." + "Glisează chiar din marginea dreaptă sau stângă." "Glisează dinspre marginea dreaptă sau stângă spre mijlocul ecranului și eliberează." "Ai învățat cum să glisezi din dreapta pentru a reveni. Acum află cum să comuți aplicațiile." "Ai finalizat gestul „înapoi”." @@ -54,7 +54,7 @@ "Pentru a reveni la ultimul ecran, glisează de la marginea stângă sau dreaptă spre mijlocul ecranului." "Pentru a reveni la ultimul ecran, glisează cu două degete dinspre marginea stângă sau dreaptă spre mijlocul ecranului." "Înapoi" - "Glisează în sus dinspre marginea de jos a ecranului." + "Glisează în sus din marginea de jos a ecranului." "Nu întrerupe gestul înainte de a elibera." "Glisează direct în sus." "Ai finalizat gestul „accesează ecranul de pornire”. Acum află cum să revii." @@ -64,14 +64,14 @@ "Glisează în sus cu două degete din partea de jos. Cu acest gest accesezi mereu ecranul de pornire." "Înapoi la ecranul de pornire" "Pentru a accesa oricând ecranul de pornire, glisează în sus din partea de jos a ecranului" - "Glisează în sus dinspre marginea de jos a ecranului." + "Glisează în sus din marginea de jos a ecranului." "Încearcă să ții fereastra mai mult înainte s-o eliberezi." "Glisează direct în sus, apoi întrerupe." "Ai învățat să folosești gesturi. Pentru a dezactiva gesturile, accesează Setările." "Ai finalizat gestul „comută între aplicații”." "Glisează pentru a comuta între aplicații" - "Ca să comuți între aplicații, glisează în sus din partea de jos a ecranului, așteaptă și eliberează." - "Ca să comuți între aplicații, glisează cu două degete de jos în sus, așteaptă și eliberează" + "Ca să comuți între aplicații, glisează de jos în sus, ține degetul pe ecran, apoi ridică-l." + "Ca să comuți între aplicații, glisează cu 2 degete de jos în sus, ține-le pe ecran, apoi ridică-le." "Comută între aplicații" "Gata" "Gata" diff --git a/quickstep/res/values-ru/strings.xml b/quickstep/res/values-ru/strings.xml index 7336b25118..5ce29e3aaa 100644 --- a/quickstep/res/values-ru/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ru/strings.xml @@ -62,7 +62,7 @@ "Переход на главный экран" "Проведите вверх от нижнего края дисплея. Этот жест открывает главный экран." "Проведите двумя пальцами вверх от нижнего края экрана. Этот жест открывает главный экран." - "Переход на главный экран" + "Как перейти на главный экран" "Чтобы открыть главный экран, проведите снизу вверх по экрану." "Проведите снизу вверх от самого края экрана." "Прежде чем отпускать палец, задержите его на дисплее подольше." diff --git a/quickstep/res/values-sl/strings.xml b/quickstep/res/values-sl/strings.xml index c052da0e1d..48251e2c0b 100644 --- a/quickstep/res/values-sl/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-sl/strings.xml @@ -53,7 +53,7 @@ "Povlecite za vrnitev" "Če se želite vrniti na prejšnji zaslon, povlecite z levega ali desnega roba do sredine zaslona." "Če se želite vrniti na zadnji prikazani zaslon, z dvema prstoma povlecite z levega ali desnega roba do sredine zaslona." - "Nazaj" + "Pomik nazaj" "Pazite, da povlečete s spodnjega roba zaslona navzgor." "Pazite, da ne zaustavite prsta, preden ga dvignete." "Pazite, da povlečete naravnost navzgor." diff --git a/quickstep/res/values-sq/strings.xml b/quickstep/res/values-sq/strings.xml index d234667eee..a752d66113 100644 --- a/quickstep/res/values-sq/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-sq/strings.xml @@ -82,7 +82,7 @@ "Plotësisht gati!" "Rrëshqit shpejt lart për të shkuar në ekranin bazë" "Trokit te butoni \"kreu\" për të shkuar tek ekrani bazë" - "Je gati që të fillosh të përdorësh %1$s" + "Je gati që të fillosh ta përdorësh këtë %1$s" "pajisje" "Cilësimet e navigimit të sistemit" "Ndaj" diff --git a/quickstep/res/values-te/strings.xml b/quickstep/res/values-te/strings.xml index 3cbc842f87..60d43f9d94 100644 --- a/quickstep/res/values-te/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-te/strings.xml @@ -51,7 +51,7 @@ "మీరు స్క్రీన్ దిగువకు చాలా దగ్గరగా స్వైప్ చేయలేదని నిర్ధారించుకోండి." "వెనుక సంజ్ఞ సున్నితత్వం మార్చడానికి, సెట్టింగ్‌లకు వెళ్లండి" "వెనుకకు వెళ్ళడం కోసం స్వైప్ చేయండి" - "మునుపటి స్క్రీన్‌కు తిరిగి వెళ్లడానికి, ఎడమ లేదా కుడి అంచు నుండి స్క్రీన్ మధ్యలోకి స్వైప్ చేయండి." + "మునుపటి స్క్రీన్‌కు తిరిగి వెళ్లడానికి, ఎడమ లేదా కుడి అంచు నుండి స్క్రీన్ మధ్యలోకి స్వయిప్ చేయండి." "గత స్క్రీన్‌కు తిరిగి వెళ్లడానికి, ఎడమ లేదా కుడి అంచు నుండి స్క్రీన్ మధ్యలోకి 2 వేళ్లతో స్వైప్ చేయండి." "వెనుకకు వెళ్లండి" "మీరు స్క్రీన్ దిగువ అంచు నుండి పైకి స్వయిప్ చేస్తున్నారని నిర్ధారించుకోండి." diff --git a/quickstep/res/values-th/strings.xml b/quickstep/res/values-th/strings.xml index 096e1479a7..12b6774de6 100644 --- a/quickstep/res/values-th/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-th/strings.xml @@ -44,7 +44,7 @@ "เปิดใช้แอปแนะนำแล้ว" "ปิดใช้คำแนะนำเกี่ยวกับแอปอยู่" "แอปที่คาดว่าจะใช้: %1$s" - "ตรวจสอบว่าปัดจากขอบด้านขวาสุดหรือซ้ายสุด" + "ปัดจากขอบด้านขวาสุดหรือซ้ายสุด" "ตรวจสอบว่าปัดจากขอบด้านขวาหรือซ้ายไปตรงกลางหน้าจอ แล้วยกนิ้วขึ้น" "คุณรู้วิธีปัดจากด้านขวาเพื่อย้อนกลับแล้ว ต่อไปดูวิธีสลับแอป" "คุณทำท่าทางสัมผัสเพื่อย้อนกลับเสร็จแล้ว" diff --git a/quickstep/res/values-tr/strings.xml b/quickstep/res/values-tr/strings.xml index b90cc70624..08fce6226a 100644 --- a/quickstep/res/values-tr/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-tr/strings.xml @@ -62,8 +62,8 @@ "Ana ekrana gitmek için kaydırma" "Ekranın alt kısmından yukarıya doğru kaydırın. Bu hareket sizi her zaman Ana ekrana götürür." "Ekranın alt kısmından 2 parmağınızla yukarı kaydırın. Bu hareket sizi her zaman Ana ekrana götürür." - "Ana sayfaya gidin" - "İstediğiniz zaman ana ekrana gitmek için ekranınızın altından yukarı doğru kaydırın" + "Ana sayfaya gitme" + "İstediğiniz zaman ana ekrana gitmek için ekranınızın altından yukarı doğru kaydırın." "Ekranın alt kenarından yukarı kaydırdığınızdan emin olun." "Bırakmadan önce pencereyi daha uzun süre tutmayı deneyin." "Düz bir şekilde yukarı kaydırıp ardından parmağınızı duraklattığınızdan emin olun." diff --git a/quickstep/res/values-uk/strings.xml b/quickstep/res/values-uk/strings.xml index d12513debd..534ec76a3e 100644 --- a/quickstep/res/values-uk/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-uk/strings.xml @@ -62,8 +62,8 @@ "Проведіть пальцем, щоб перейти на головний екран" "Проведіть пальцем по екрану знизу вгору. Цей жест завжди повертатиме вас на головний екран." "Проведіть двома пальцями вгору від низу екрана. Цей жест завжди спрямовує вас на головний екран." - "Перейти на головний екран" - "Щоб будь-коли перейти на головний екран, проведіть пальцем вгору від низу екрана" + "Перехід на головний екран" + "Щоб будь-коли перейти на головний екран, проведіть пальцем угору від низу екрана" "Проведіть пальцем угору від нижнього краю екрана." "Спробуйте втримувати вікно довше, перш ніж відпустити." "Проведіть пальцем вертикально вгору, а тоді зробіть паузу." @@ -79,10 +79,10 @@ "Спробуйте ще" "Чудово!" "Навчальний посібник %1$d/%2$d" - "Готово." + "Готово!" "Щоб перейти на головний екран, проведіть пальцем угору" "Натисніть кнопку головного екрана, щоб відкрити його" - "Тепер ви можете користуватися цим пристроєм: %1$s" + "Тепер ви можете використовувати %1$s" "пристрій" "Системні налаштування навігації" "Поділитися" diff --git a/quickstep/res/values-ur/strings.xml b/quickstep/res/values-ur/strings.xml index 63282d1e90..89235fb8fc 100644 --- a/quickstep/res/values-ur/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ur/strings.xml @@ -44,7 +44,7 @@ "ایپ کی تجاویز فعال ہیں" "ایپ کی تجاویز غیر فعال ہیں" "پیشن گوئی کردہ ایپ: %1$s" - "یقینی بنائیں کہ آپ دائیں یا بائیں کنارے سے دور سے سوئپ کریں۔" + "یقینی بنائیں کہ آپ انتہائی دائیں یا انتہائی بائیں کنارے سے سوئپ کریں۔" "یقینی بنائیں کہ آپ دائیں یا بائیں کنارے سے اسکرین کے وسط تک سوائپ کریں اور پھر اپنی انگلی اٹھا لیں۔" "آپ نے واپس جانے کے لیے دائیں کنارے سے سوائپ کرنے کا طریقہ سیکھ لیا۔ اس کے بعد ایپس سوئچ کرنے کا طریقہ جانیں۔" "آپ نے واپس جائیں اشارے کو مکمل کر لیا۔" @@ -62,7 +62,7 @@ "ہوم پر جانے کے لیے سوائپ کریں" "اپنی اسکرین کے نیچے سے اوپر کی طرف سوائپ کریں۔ یہ اشارہ آپ کو ہمیشہ ہوم اسکرین پر لے جاتا ہے۔" "اسکرین کے نیچے سے 2 انگلیوں سے اوپر سوائپ کریں۔ یہ اشارہ آپ کو ہمیشہ ہوم اسکرین پر لے جاتا ہے۔" - "گھر جائیں" + "ہوم پر جائیں" "کسی بھی وقت اپنی ہوم اسکرین پر جانے کے لیے، اپنی اسکرین کے نیچے سے اوپر سوائپ کریں" "اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ اسکرین کے نچلے کنارے سے اوپر کی طرف سوائپ کریں۔" "انگلی اٹھانے سے پہلے ونڈو کو زیادہ دیر تک پکڑنے کی کوشش کریں۔" diff --git a/quickstep/res/values-vi/strings.xml b/quickstep/res/values-vi/strings.xml index b225b28c19..82d97675a7 100644 --- a/quickstep/res/values-vi/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-vi/strings.xml @@ -70,9 +70,9 @@ "Bạn đã tìm hiểu cách sử dụng cử chỉ. Để tắt cử chỉ, hãy chuyển đến phần Cài đặt." "Bạn đã thực hiện xong cử chỉ chuyển đổi ứng dụng." "Vuốt để chuyển đổi ứng dụng" - "Để chuyển đổi giữa các ứng dụng, hãy vuốt lên từ cuối màn hình, giữ rồi thả ra." + "Để chuyển đổi ứng dụng, hãy vuốt lên từ cuối màn hình, giữ rồi thả ra." "Để chuyển đổi giữa các ứng dụng, hãy vuốt 2 ngón tay lên từ cuối màn hình, giữ rồi thả ra." - "Chuyển đổi giữa các ứng dụng" + "Chuyển đổi ứng dụng" "Đã hoàn tất" "Xong" "Cài đặt" diff --git a/quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml b/quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml index 6df6b6a214..cef91ec37a 100644 --- a/quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -63,7 +63,7 @@ "从屏幕底部向上滑动,即可随时回到主屏幕。" "用两根手指从屏幕底部向上滑动,这个手势会一律使您回到主屏幕。" "前往主屏幕" - "若要随时前往主屏幕,请从屏幕的底部向上滑动" + "从屏幕的底部向上滑动,即可随时前往主屏幕" "请确保从屏幕底部边缘向上滑动。" "请尝试按住窗口较长时间,然后再松开手指。" "请确保直接向上滑动,然后停住。" diff --git a/quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml b/quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml index 1a87728a76..50318567e6 100644 --- a/quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -44,7 +44,7 @@ "已啟用應用程式建議" "已停用應用程式建議" "預測應用程式:%1$s" - "請從螢幕右側或左側邊緣滑動。" + "請從螢幕最右側或最左側邊緣開始滑動。" "請從螢幕右側或左側邊緣往中央滑動,然後放開手指。" "你已瞭解如何透過「由右向左滑動」手勢返回。接下來一起瞭解如何切換應用程式。" "你已完成「返回」手勢的教學課程。"