From 1a5635026345be57128d620cadfed3590abdb092 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Yi Date: Mon, 12 Jun 2023 20:14:03 -0700 Subject: [PATCH] Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE Auto-generated-cl: translation import Change-Id: Ie90516a03c61d3055f00b4d56e31c596faf71b15 --- quickstep/res/values-af/strings.xml | 6 +++--- quickstep/res/values-as/strings.xml | 2 +- quickstep/res/values-bg/strings.xml | 12 ++++++------ quickstep/res/values-bs/strings.xml | 8 ++++---- quickstep/res/values-ca/strings.xml | 8 ++++---- quickstep/res/values-cs/strings.xml | 10 +++++----- quickstep/res/values-da/strings.xml | 2 +- quickstep/res/values-de/strings.xml | 4 ++-- quickstep/res/values-el/strings.xml | 2 +- quickstep/res/values-es/strings.xml | 4 ++-- quickstep/res/values-et/strings.xml | 2 +- quickstep/res/values-fa/strings.xml | 4 ++-- quickstep/res/values-fi/strings.xml | 6 +++--- quickstep/res/values-hi/strings.xml | 2 +- quickstep/res/values-hr/strings.xml | 20 ++++++++++---------- quickstep/res/values-hu/strings.xml | 2 +- quickstep/res/values-hy/strings.xml | 2 +- quickstep/res/values-in/strings.xml | 12 ++++++------ quickstep/res/values-it/strings.xml | 4 ++-- quickstep/res/values-ja/strings.xml | 4 ++-- quickstep/res/values-kk/strings.xml | 4 ++-- quickstep/res/values-km/strings.xml | 4 ++-- quickstep/res/values-kn/strings.xml | 2 +- quickstep/res/values-ky/strings.xml | 2 +- quickstep/res/values-lt/strings.xml | 2 +- quickstep/res/values-mk/strings.xml | 2 +- quickstep/res/values-ms/strings.xml | 6 +++--- quickstep/res/values-my/strings.xml | 8 ++++---- quickstep/res/values-ne/strings.xml | 4 ++-- quickstep/res/values-or/strings.xml | 8 ++++---- quickstep/res/values-pa/strings.xml | 4 ++-- quickstep/res/values-pl/strings.xml | 2 +- quickstep/res/values-pt/strings.xml | 10 +++++----- quickstep/res/values-ro/strings.xml | 10 +++++----- quickstep/res/values-sk/strings.xml | 2 +- quickstep/res/values-sw/strings.xml | 2 +- quickstep/res/values-tr/strings.xml | 4 ++-- quickstep/res/values-vi/strings.xml | 2 +- quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml | 8 ++++---- quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml | 2 +- 40 files changed, 102 insertions(+), 102 deletions(-) diff --git a/quickstep/res/values-af/strings.xml b/quickstep/res/values-af/strings.xml index ec85955392..56a42e35c4 100644 --- a/quickstep/res/values-af/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-af/strings.xml @@ -68,10 +68,10 @@ "Probeer om die venster langer te hou voordat jy laat los." "Maak seker dat jy reguit opswiep en dan onderbreek." "Jy het geleer hoe om gebare te gebruik. Gaan na Instellings om gebare af te skakel." - "Jy het die \"wissel tussen programme\"-gebaar voltooi." + "Jy het die \"wissel tussen apps\"-gebaar voltooi." "Swiep om tussen programme te wissel" - "Swiep van die onderkant van jou skerm af op, hou en laat los dan om tussen programme te wissel." - "Swiep met 2 vingers op van die onderkant van jou skerm af, hou en laat los dan om tussen programme te wissel." + "Swiep van die onderkant van jou skerm af op, hou en laat los dan om tussen apps te wissel." + "Swiep met 2 vingers op van die onderkant van jou skerm af, hou en laat los dan om tussen apps te wissel." "Wissel apps" "Gereed" "Klaar" diff --git a/quickstep/res/values-as/strings.xml b/quickstep/res/values-as/strings.xml index 058ff29417..276cc49625 100644 --- a/quickstep/res/values-as/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-as/strings.xml @@ -57,7 +57,7 @@ "আপুনি স্ক্ৰীনৰ তলৰ প্ৰান্তৰ পৰা ওপৰলৈ ছোৱাইপ কৰাটো নিশ্চিত কৰক।" "আপুনি এৰি দিয়াৰ পূৰ্বে অলপো নোৰোৱাটো নিশ্চিত কৰক।" "আপুনি পোনকৈ ওপৰলৈ ছোৱাইপ কৰাটো নিশ্চিত কৰক।" - "আপুনি গৃহ স্ক্ৰীনলৈ যোৱাৰ নিৰ্দেশটো সম্পূৰ্ণ কৰিলে। ইয়াৰ পাছত, গৃহ স্ক্ৰীনলৈ কেনেকৈ যাব সেয়া জানক।" + "আপুনি গৃহ স্ক্ৰীনলৈ যোৱাৰ নিৰ্দেশটো সম্পূৰ্ণ কৰিলে। ইয়াৰ পাছত, কেনেকৈ উভতি যাব সেয়া জানক।" "আপুনি গৃহ স্ক্ৰীনলৈ যোৱাৰ নিৰ্দেশটো সম্পূৰ্ণ কৰিলে।" "গৃহ স্ক্ৰীনলৈ যাবলৈ ছোৱাইপ কৰক" "আপোনাৰ স্ক্ৰীনৰ তলৰ অংশৰ পৰা ওপৰলৈ ছোৱাইপ কৰক। এই নিৰ্দেশটোৱে আপোনাক সদায় গৃহ স্ক্ৰীনলৈ লৈ যায়।" diff --git a/quickstep/res/values-bg/strings.xml b/quickstep/res/values-bg/strings.xml index e3265d9ad7..c438bca897 100644 --- a/quickstep/res/values-bg/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-bg/strings.xml @@ -44,14 +44,14 @@ "Предложенията за приложения са активирани" "Функцията „Предложения за приложения“ е деактивирана" "Предвидено приложение: %1$s" - "Трябва да прекарате пръст от най-дясната или най-лявата част на екрана." + "Трябва да плъзнете пръст от най-дясната или най-лявата част на екрана." "Трябва да прекарате пръст от десния или левия край на екрана до средата, след което да освободите." "Научихте жеста за връщане с плъзгане от дясно. Сега научете как се превключва между приложения." "Изпълнихте жеста за връщане назад." "Не прекарвайте пръст твърде близо до долната част на екрана." "Променете чувств. на жеста за връщане назад от настройките" "Жест за връщане назад" - "За да се върнете на предишния екран, прекарайте пръст от левия или десния край на екрана до средата." + "За да се върнете на предишния екран, плъзнете пръст от левия или десния край на екрана до средата." "За да се върнете към последния екран, прекарайте два пръста от левия или десния край на екрана до средата." "Връщане назад" "Трябва да прекарате пръст нагоре от долния край на екрана." @@ -63,14 +63,14 @@ "Прекарайте пръст нагоре от долната част на екрана. Този жест винаги ще ви отвежда до началния екран." "Прекарайте два пръста нагоре от долната част на екрана. Този жест винаги води до началния екран." "Отваряне на началния екран" - "За да отворите началния си екран по всяко време, прекарайте пръст нагоре от долната част на екрана" - "Трябва да прекарате пръст нагоре от долния край на екрана." + "За да отворите началния си екран по всяко време, плъзнете пръст нагоре от долната част на екрана" + "Трябва да плъзнете пръст нагоре от долния край на екрана." "Задръжте прозореца по-дълго, преди да вдигнете пръста си." - "Прекарайте пръст право нагоре, след което задръжте." + "Плъзнете пръст право нагоре, след което задръжте." "Научихте как да използвате жестовете. За да ги изключите, отворете настройките." "Изпълнихте жеста за превключване между приложения." "Жест за превключване между приложенията" - "За превключване прекарайте пръст нагоре от долната част на екрана, задръжте и освободете" + "За превключване плъзнете пръст нагоре от долната част на екрана, задръжте и освободете" "За превключване на прил. плъзнете 2 пръста нагоре от долната част на екрана, задръжте и освободете." "Превключване на приложенията" "Готово" diff --git a/quickstep/res/values-bs/strings.xml b/quickstep/res/values-bs/strings.xml index 0005bc7a5e..8e85c42347 100644 --- a/quickstep/res/values-bs/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-bs/strings.xml @@ -56,7 +56,7 @@ "Vratite se nazad" "Trebate prevući prema gore s donjeg ruba ekrana." "Obratite pažnju da ne zastanete prije puštanja." - "Trebate prevući ravno prema gore." + "Trebate prevući ravno nagore." "Savladali ste pokret za otvaranje početnog ekrana. Sljedeće naučite kako se vratiti." "Savladali ste pokret za otvaranje početnog ekrana." "Prevucite da odete na početni ekran" @@ -66,11 +66,11 @@ "Da u bilo kojem trenutku odete na početni ekran, prevucite s donjeg dijela ekrana nagore" "Trebate prevući prema gore s donjeg ruba ekrana." "Pokušajte zadržati prozor duže prije puštanja." - "Trebate prevući ravno prema gore, a zatim zastati." + "Trebate prevući ravno nagore, a zatim zastati." "Naučili ste kako koristiti pokrete. Idite u Postavke da isključite pokrete." "Savladali ste pokret za prebacivanje između aplikacija." "Prevucite da prebacujete između aplikacija" - "Da se prebacujete između aplikacija, prevucite s dna ekrana prema gore, zadržite, a zatim pustite." + "Da se prebacujete između aplikacija, prevucite s dna ekrana nagore, zadržite, a zatim pustite." "Da se prebacujete između aplikacija, prevucite s 2 prsta od dna ekrana, zadržite, a zatim pustite." "Prebacujte se između aplikacija" "Sve je spremno" @@ -82,7 +82,7 @@ "Sve je spremno!" "Prevucite prema gore da odete na početni ekran" "Dodirnite dugme za početni ekran da odete napočetni ekran" - "Sve je spremno da počnete koristiti uređaj %1$s" + "Sve je spremno da počnete koristiti %1$s" "uređaj" "Postavke navigiranja sistemom" "Dijeli" diff --git a/quickstep/res/values-ca/strings.xml b/quickstep/res/values-ca/strings.xml index 8607e49077..598b60330f 100644 --- a/quickstep/res/values-ca/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ca/strings.xml @@ -44,9 +44,9 @@ "Els suggeriments d\'aplicacions estan activats" "Els suggeriments d\'aplicacions estan desactivats" "Predicció d\'aplicació: %1$s" - "Assegura\'t de lliscar des de l\'extrem dret o esquerre de la pantalla." + "Assegura\'t de lliscar des de la vora dreta o esquerra de la pantalla." "Assegura\'t de lliscar des de la vora dreta o esquerra cap al centre de la pantalla i deixar anar." - "Has après com pots lliscar des de la dreta per tornar enrere. Ara, descobreix com pots canviar d\'app." + "Has après a lliscar des de la dreta per tornar enrere. Ara, descobreix com pots canviar d\'aplicació." "Has completat el gest per tornar enrere." "Assegura\'t de no lliscar massa a prop de la part inferior de la pantalla." "Per canviar la sensibilitat del gest, ves a Configuració" @@ -66,7 +66,7 @@ "Per anar a la pantalla d\'inici en qualsevol moment, llisca cap amunt des la part inferior." "Assegura\'t de lliscar cap amunt des de la vora inferior de la pantalla." "Prova de mantenir premuda la finestra durant més temps abans de deixar-la anar." - "Assegura\'t de lliscar directament cap amunt i després aturar-te." + "Assegura\'t de lliscar directament cap amunt i després fes una pausa." "Has après a utilitzar els gestos. Per desactivar-los, ves a Configuració." "Has completat el gest per canviar d\'aplicació." "Llisca per canviar d\'aplicació" @@ -82,7 +82,7 @@ "Tot a punt!" "Llisca cap amunt per anar a la pàgina d\'inici" "Toca el botó d\'inici per anar a la pantalla d\'inici" - "Ja pots començar a utilitzar %1$s" + "Ja pots començar a utilitzar el %1$s" "dispositiu" "Configuració de navegació del sistema" "Comparteix" diff --git a/quickstep/res/values-cs/strings.xml b/quickstep/res/values-cs/strings.xml index 43ff7e083f..304f9d107d 100644 --- a/quickstep/res/values-cs/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-cs/strings.xml @@ -46,7 +46,7 @@ "Předpokládaná aplikace: %1$s" "Je potřeba přejet prstem z úplného pravého nebo levého okraje obrazovky." "Přejeďte prstem z pravého nebo levého okraje doprostřed obrazovky a zdvihněte prst." - "Naučili jste se, jak se vrátit zpět přejetím prstem zprava. Teď se naučíte přepínat aplikace." + "Naučili jste se, jak se vrátit zpět přejetím prstem zprava. Teď se naučíte přepínat mezi aplikacemi." "Dokončili jste gesto pro přechod zpět." "Dejte pozor, abyste prstem nepřejížděli moc blízko ke spodnímu okraji obrazovky." "Citlivost gesta pro přechod zpět můžete změnit v Nastavení" @@ -65,9 +65,9 @@ "Přechod na plochu" "Na plochu se kdykoli dostanete tak, že přejedete prstem ze spodní části obrazovky nahoru." "Je potřeba přejet prstem nahoru z dolního okraje obrazovky." - "Zkuste podržet okno delší dobu, než ho uvolníte." + "Než okno uvolníte, zkuste ho podržet déle." "Přejeďte prstem přímo nahoru a pak udělejte pauzu." - "Naučili jste se používat gesta. Gesta můžete vypnout v nastavení." + "Naučili jste se používat gesta. Vypnout je můžete v nastavení." "Dokončili jste gesto pro přepínání aplikací." "Přepínání aplikací přejetím prstem" "Přejeďte nahoru z dolního okraje obrazovky, podržte obrazovku a uvolněte." @@ -76,13 +76,13 @@ "Vše je nastaveno" "Hotovo" "Nastavení" - "Zkusit znovu" + "Zkuste to znovu" "Skvělé!" "Výukový program %1$d/%2$d" "Hotovo!" "Přejetím nahoru se vrátíte na plochu" "Klepnutím na tlačítko plochy se vrátíte na plochu" - "Jste připraveni začít používat %1$s" + "%1$s můžete začít používat" "zařízení" "Nastavení navigace v systému" "Sdílet" diff --git a/quickstep/res/values-da/strings.xml b/quickstep/res/values-da/strings.xml index 600d2cf979..36610fc5d7 100644 --- a/quickstep/res/values-da/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-da/strings.xml @@ -63,7 +63,7 @@ "Stryg opad fra bunden af skærmen. Denne bevægelse åbner altid startskærmen." "Stryg opad med 2 fingre fra bunden af skærmen. Denne bevægelse åbner altid startskærmen." "Gå til startskærmen" - "Du kan altid gå til startskærmen ved at stryge opad fra bunden af skærmen" + "Du kan altid gå til startskærmen ved at stryge opad fra bunden af skærmen." "Stryg opad fra bunden af skærmen." "Prøv at holde fingeren nede på vinduet i længere tid, inden du løfter den." "Stryg lige opad, og hold derefter fingeren stille." diff --git a/quickstep/res/values-de/strings.xml b/quickstep/res/values-de/strings.xml index 1b5eb4db58..32a3f51bc7 100644 --- a/quickstep/res/values-de/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-de/strings.xml @@ -47,7 +47,7 @@ "Wische vom äußersten rechten oder linken Displayrand." "Wische vom rechten oder linken Displayrand zur Displaymitte und lass los." "Du hast jetzt gelernt, vom rechten Displayrand aus zu wischen, um zurückzugehen. Gleich erfährst du, wie man zwischen Apps wechselt." - "Du hast die „Zurück“-Touch-Geste abgeschlossen." + "Du hast die Touch-Geste zum Aufrufen des letzten Bildschirms abgeschlossen." "Wische nicht zu nah am unteren Displayrand." "Du kannst die Empfindlichkeit von „Zurück“ in den Einstellungen ändern" "Zum Zurückgehen wischen" @@ -68,7 +68,7 @@ "Versuche, das Fenster länger festzuhalten, bevor du es loslässt." "Wische gerade nach oben und halte dann inne." "Nun weißt du, wie Touch-Gesten funktionieren. Du kannst sie in den Einstellungen deaktivieren." - "Du hast die „Apps wechseln“-Touch-Geste abgeschlossen." + "Du hast die Touch-Geste für das Wechseln zwischen Apps abgeschlossen." "Zwischen Apps wechseln" "Wische auf dem Display von unten nach oben, halte den Finger gedrückt und lass dann los, um zwischen Apps zu wechseln." "Wische zum App-Wechseln mit zwei Fingern vom unteren Displayrand nach oben, halte und lass dann los." diff --git a/quickstep/res/values-el/strings.xml b/quickstep/res/values-el/strings.xml index 07d2df7225..d06933ff36 100644 --- a/quickstep/res/values-el/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-el/strings.xml @@ -46,7 +46,7 @@ "Εφαρμογή από πρόβλεψη: %1$s" "Φροντίστε να σύρετε από το άκρο της δεξιάς ή της αριστερής πλευράς." "Σύρετε από το δεξί ή αριστερό άκρο προς το μέσο της οθόνης και απομακρύνετε το δάχτυλό σας." - "Μάθατε πώς να σύρετε από τα δεξιά για επιστροφή. Στη συνέχεια, μάθετε πώς να κάνετε εναλλαγή εφαρμ." + "Μάθατε πώς να σύρετε από τα δεξιά για επιστροφή. Τώρα, μάθετε πώς να κάνετε εναλλαγή εφαρμογών." "Ολοκληρώσατε την κίνηση επιστροφής." "Φροντίστε να μην σύρετε υπερβολικά κοντά στο κάτω μέρος της οθόνης." "Μεταβείτε στις Ρυθμίσεις για αλλαγή ευαισθ. κίνησης επιστρ." diff --git a/quickstep/res/values-es/strings.xml b/quickstep/res/values-es/strings.xml index 05828aa49a..05dae33152 100644 --- a/quickstep/res/values-es/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-es/strings.xml @@ -63,14 +63,14 @@ "Desliza hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla. Este gesto siempre te lleva a la pantalla de inicio." "Desliza dos dedos hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla. Si haces este gesto, siempre irás a la pantalla de inicio." "Ir a Inicio" - "Para ir a la pantalla de inicio, desliza el dedo hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla" + "Para ir a la pantalla de inicio, desliza el dedo hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla." "Asegúrate de deslizar el dedo hacia arriba desde el borde inferior de la pantalla." "Prueba a mantener pulsada la ventana durante más tiempo antes de soltarla." "Asegúrate de deslizar el dedo directamente hacia arriba y luego mantenlo pulsado." "Ya sabes cómo utilizar gestos. Para desactivarlos, ve a Ajustes." "Has completado el gesto para cambiar de aplicación." "Desliza el dedo para cambiar de aplicación" - "Para cambiar de aplicación, desliza el dedo hacia arriba desde el borde inferior, mantenlo pulsado y suéltalo" + "Para cambiar de aplicación, desliza el dedo hacia arriba desde el borde inferior, mantenlo pulsado y suéltalo." "Para cambiar de app, desliza dos dedos hacia arriba desde el borde inferior, mantén pulsada la pantalla y, luego, suelta." "Cambiar de aplicación" "Todo listo" diff --git a/quickstep/res/values-et/strings.xml b/quickstep/res/values-et/strings.xml index dabb313f05..71f2b34175 100644 --- a/quickstep/res/values-et/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-et/strings.xml @@ -62,7 +62,7 @@ "Pühkige avakuvale minemiseks" "Pühkige ekraani alaosast üles. See liigutus viib teid alati tagasi avakuvale." "Pühkige ekraanikuva alumisest servast 2 sõrmega üles. See liigutus viib teid alati tagasi avakuvale." - "Avalehele" + "Avakuvale" "Mis tahes ajal avakuvale liikumiseks pühkige ekraanikuva allosast üles." "Pühkige kindlasti ekraanikuva alumisest servast üles." "Hoidke sõrme aknal pisut kauem, enne kui vabastate." diff --git a/quickstep/res/values-fa/strings.xml b/quickstep/res/values-fa/strings.xml index 5050de1798..a4bf61212f 100644 --- a/quickstep/res/values-fa/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-fa/strings.xml @@ -54,7 +54,7 @@ "برای برگشتن به صفحه آخر، از لبه سمت چپ یا راست تند به وسط صفحه بکشید." "برای برگشتن به صفحه قبلی، با ۲ انگشت از لبه سمت چپ یا راست تند به‌وسط صفحه بکشید." "برگشتن" - "دقت کنید که از لبه پایینی صفحه تند به بالا بکشید." + "دقت کنید که از لبه پایین صفحه تند به‌بالا بکشید." "دقت کنید که تا قبل‌از رها کردن، کشیدن را متوقف نکنید." "دقت کنید که مستقیماً تند به بالا بکشید." "اشاره رفتن به «صفحه اصلی» را تکمیل کردید. مورد بعدی، با نحوه برگشتن به عقب آشنا شوید." @@ -64,7 +64,7 @@ "با ۲ انگشت از پایین صفحه تند به‌بالا بکشید. این اشاره همیشه شما را به صفحه اصلی می‌برد." "رفتن به صفحه اصلی" "برای رفتن به صفحه اصلی در هر زمانی، از پایین صفحه تند به‌بالا بکشید" - "دقت کنید که از لبه پایینی صفحه تند به بالا بکشید." + "دقت کنید که از لبه پایین صفحه تند به‌بالا بکشید." "سعی کنید قبل‌از رها کردن، پنجره را برای مدت طولانی‌تری نگه دارید." "دقت کنید که مستقیماً تند به بالا بکشید و سپس توقف کنید." "با نحوه استفاده از اشاره‌ها آشنا شدید. برای خاموش کردن اشاره‌ها، به «تنظیمات» بروید." diff --git a/quickstep/res/values-fi/strings.xml b/quickstep/res/values-fi/strings.xml index 6e7016d2b8..bd53eb0da7 100644 --- a/quickstep/res/values-fi/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-fi/strings.xml @@ -47,13 +47,13 @@ "Muista pyyhkäistä aivan oikeasta tai vasemmasta reunasta." "Pyyhkäise näytön oikeasta tai vasemmasta reunasta keskelle ja päästä irti." "Osaat palata takaisin pyyhkäisemällä oikeasta reunasta. Opettele seuraavaksi vaihtamaan sovellusta." - "Olet oppinut Takaisin-eleen." + "Olet oppinut Edelliseen siirtyminen -eleen." "Varo, ettet pyyhkäise liian lähellä alareunaa." "Voit muuttaa Takaisin-eleen herkkyyttä asetuksista" "Siirry takaisin pyyhkäisemällä" "Voit palata edelliseen näkymään pyyhkäisemällä näytön vasemmasta tai oikeasta reunasta keskelle." "Palaa takaisin edelliselle näytölle pyyhkäisemällä kahdella sormella vasemmasta tai oikeasta reunasta näytön keskikohtaan." - "Takaisin" + "Edelliseen siirtyminen" "Pyyhkäise ylös näytön alareunasta." "Varo keskeyttämästä ennen kuin päästät irti." "Muista pyyhkäistä suoraan ylöspäin." @@ -63,7 +63,7 @@ "Pyyhkäise ylös näytön alareunasta. Tämä ele vie sinut aina aloitusnäytölle." "Pyyhkäise näytön alareunasta ylöspäin kahdella sormella. Tämä ele vie sinut aina aloitusnäytölle." "Aloitusnäytölle siirtyminen" - "Voit siirtyä aloitusnäytölle milloin tahansa pyyhkäisemällä ylös näytön alareunasta" + "Voit siirtyä aloitusnäytölle milloin tahansa pyyhkäisemällä ylös näytön alareunasta." "Pyyhkäise ylös näytön alareunasta." "Kokeile pitää ikkunaa painettuna pidempään ennen kuin päästät irti." "Muista pyyhkäistä suoraan ylöspäin ja keskeytä sitten." diff --git a/quickstep/res/values-hi/strings.xml b/quickstep/res/values-hi/strings.xml index 4450911c4f..3793fb7ab6 100644 --- a/quickstep/res/values-hi/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-hi/strings.xml @@ -70,7 +70,7 @@ "आपने हाथ के जेस्चर इस्तेमाल करने सीख लिए हैं. जेस्चर बंद करने के लिए, सेटिंग में जाएं." "आपने एक ऐप्लिकेशन से दूसरे पर जाने के लिए इस्तेमाल होने वाले हाथ के जेस्चर के बारे में जान लिया है." "एक ऐप्लिकेशन से दूसरे पर जाने के लिए स्वाइप करें" - "एक ऐप से दूसरे पर जाने के लिए, स्क्रीन पर नीचे से ऊपर की ओर स्वाइप करें, दबाकर रखें, और फिर छोड़ दें." + "एक ऐप से दूसरे पर जाने के लिए स्क्रीन पर नीचे से ऊपर की ओर स्वाइप करें, दबाकर रखें, और फिर छोड़ दें." "इन ऐप के बीच स्विच करने के लिए, दो उंगलियों से नीचे से ऊपर स्वाइप करें, होल्ड करें, और फिर छोड़ें." "ऐप्लिकेशन के बीच स्विच करें" "आप पूरी तरह तैयार हैं" diff --git a/quickstep/res/values-hr/strings.xml b/quickstep/res/values-hr/strings.xml index cb1c05c0d2..464080be23 100644 --- a/quickstep/res/values-hr/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-hr/strings.xml @@ -44,33 +44,33 @@ "Predlaganje apl. omogućeno" "Predlaganje apl. onemogućeno" "Predviđena aplikacija: %1$s" - "Pazite da prijeđete prstom od krajnjeg desnog ili krajnjeg lijevog ruba." + "Obavezno prijeđete prstom od krajnjeg desnog ili krajnjeg lijevog ruba." "Pazite da prijeđete prstom od desnog ili lijevog ruba do sredine zaslona i podignite prst." "Naučili ste kako prijeći prstom zdesna da biste se vratili. Sad saznajte kako promijeniti aplikaciju." - "Izvršili ste pokret za povratak." + "Dovršili ste pokret za povratak." "Pazite da ne prijeđete prstom preblizu dnu zaslona." "Osjetljivost pokreta povratka promijenite u postavkama" "Prijeđite prstom da biste se vratili" - "Za povratak na prethodni zaslon prijeđite prstom od lijevog ili desnog ruba do sredine zaslona." + "Da biste se vratili na prethodni zaslon, prijeđite prstom od lijevog ili desnog ruba do sredine zaslona." "Da biste se vratili na posljednji zaslon, prijeđite s dva prsta od lijevog ili desnog ruba do sredine zaslona." - "Natrag" + "Povratak" "Pazite da prijeđete prstom prema gore od donjeg ruba zaslona." "Pazite da ne zastanete prije podizanja prsta." - "Pazite da prijeđete prstom ravno prema gore." + "Obavezno prijeđite prstom ravno prema gore." "Izvršili ste pokret za otvaranje početnog zaslona. Sad saznajte kako se vratiti." - "Izvršili ste pokret za otvaranje početnog zaslona." + "Dovršili ste pokret za otvaranje početnog zaslona." "Prijeđite prstom da biste otvorili početni zaslon" "Prijeđite prstom od dna zaslona prema gore. Tim pokretom uvijek će se otvoriti početni zaslon." "Prijeđite s dva prsta od dna zaslona prema gore. Tim pokretom uvijek će se otvoriti početni zaslon." "Otvaranje početnog zaslona" "Da biste otvorili početni zaslon, prijeđite prstom od dna zaslona prema gore" "Pazite da prijeđete prstom prema gore od donjeg ruba zaslona." - "Pokušajte zadržati prozor dulje prije podizanja prsta." - "Pazite da prijeđete prstom ravno prema gore, a zatim zastanete." + "Pokušajte dulje zadržati prst na prozoru." + "Obavezno prijeđite prstom ravno prema gore, a zatim zastanite." "Naučili ste koristiti pokrete. Pokrete možete isključiti u postavkama." - "Izvršili ste pokret za promjenu aplikacije." + "Dovršili ste pokret za promjenu aplikacije." "Povlačenje prstom za promjenu aplikacije" - "Za promjenu aplikacije prijeđite prstom od dna zaslona prema gore, zadržite pritisak pa pustite." + "Da biste promijenili aplikaciju, prijeđite prstom od dna zaslona prema gore, zadržite pritisak pa pustite." "Za promjenu aplikacije prijeđite s dva prsta od dna zaslona prema gore, zadržite pritisak i pustite." "Promjena aplikacije" "Sve je spremno" diff --git a/quickstep/res/values-hu/strings.xml b/quickstep/res/values-hu/strings.xml index 5391fdacef..30a19ff3c3 100644 --- a/quickstep/res/values-hu/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-hu/strings.xml @@ -82,7 +82,7 @@ "Kész is!" "Felfelé csúsztatva megjelenik a kezdőképernyő" "A kezdőképernyőre való lépéshez koppintson a kezdőképernyő gombra" - "Készen áll a(z) %1$s használatára" + "Készen áll az %1$s használatára" "eszköz" "Rendszer-navigációs beállítások" "Megosztás" diff --git a/quickstep/res/values-hy/strings.xml b/quickstep/res/values-hy/strings.xml index c3bbe18129..2365533d4c 100644 --- a/quickstep/res/values-hy/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-hy/strings.xml @@ -82,7 +82,7 @@ "Պատրաստ է" "Մատը սահեցրեք վերև՝ հիմնական էկրան անցնելու համար" "Հիմնական էկրան վերադառնալու համար սեղմեք գլխավոր էկրանի կոճակը" - "Դուք արդեն կարող եք օգտագործել ձեր %1$s սարքը" + "Դուք արդեն կարող եք օգտագործել ձեր %1$sը" "սարք" "Նավիգացիայի համակարգային կարգավորումներ" "Կիսվել" diff --git a/quickstep/res/values-in/strings.xml b/quickstep/res/values-in/strings.xml index 21fcfbba68..7907d5ae1c 100644 --- a/quickstep/res/values-in/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-in/strings.xml @@ -47,7 +47,7 @@ "Pastikan Anda menggeser dari tepi ujung kanan atau ujung kiri." "Pastikan Anda menggeser dari tepi kanan atau kiri ke tengah layar, lalu lepaskan." "Anda telah belajar cara geser dari kanan untuk kembali. Berikutnya, pelajari cara beralih aplikasi." - "Anda telah menyelesaikan gestur kembali." + "Anda telah menyelesaikan gestur untuk Kembali." "Pastikan Anda tidak menggeser terlalu dekat ke bagian bawah layar." "Untuk mengubah sensitivitas gestur kembali, buka Setelan" "Geser untuk kembali" @@ -57,8 +57,8 @@ "Pastikan Anda menggeser ke atas dari tepi bawah layar." "Pastikan Anda tidak menjeda sebelum melepaskan." "Pastikan Anda menggeser lurus ke atas." - "Anda telah menyelesaikan gestur menuju Layar utama. Selanjutnya, pelajari cara beralih kembali." - "Anda telah menyelesaikan gestur menuju Layar utama." + "Anda sudah tahu gestur menuju Layar utama. Selanjutnya, pelajari cara kembali ke layar sebelumnya." + "Anda telah menyelesaikan gestur untuk membuka Layar utama." "Geser untuk beralih ke layar utama" "Geser ke atas dari bagian bawah layar. Gestur ini akan selalu membawa Anda ke Layar utama." "Geser ke atas dengan 2 jari dari bawah layar. Gestur ini akan selalu membawa Anda ke Layar utama." @@ -66,9 +66,9 @@ "Untuk membuka layar utama kapan saja, geser ke atas dari bagian bawah layar" "Pastikan Anda menggeser ke atas dari tepi bawah layar." "Coba tahan jendela lebih lama sebelum melepaskan." - "Pastikan Anda menggeser lurus ke atas, lalu menjedanya." + "Pastikan Anda menggeser lurus ke atas, lalu berhenti sejenak." "Anda telah mempelajari cara menggunakan gestur. Untuk menonaktifkan gestur, buka Setelan." - "Anda telah menyelesaikan gestur beralih aplikasi." + "Anda telah menyelesaikan gestur untuk beralih aplikasi." "Geser untuk beralih aplikasi" "Untuk beralih dari satu aplikasi ke aplikasi lain, geser ke atas dari bagian bawah layar, tahan, lalu lepaskan." "Untuk beralih antar-aplikasi, geser ke atas dengan 2 jari dari bawah layar, tahan, lalu lepaskan." @@ -80,7 +80,7 @@ "Bagus!" "Tutorial %1$d/%2$d" "Semua siap." - "Geser ke atas untuk beralih ke layar utama" + "Geser ke atas untuk membuka Layar utama" "Ketuk tombol layar utama untuk membuka layar utama" "Anda sudah siap untuk mulai menggunakan %1$s" "perangkat" diff --git a/quickstep/res/values-it/strings.xml b/quickstep/res/values-it/strings.xml index 75314dc8f5..4ddcf4e494 100644 --- a/quickstep/res/values-it/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-it/strings.xml @@ -47,7 +47,7 @@ "Assicurati di scorrere dal bordo all\'estrema destra o all\'estrema sinistra." "Assicurati di scorrere dal bordo destro o sinistro verso il centro dello schermo e solleva il dito." "Hai imparato a scorrere da destra per tornare indietro. Ora impara come passare da un\'app all\'altra." - "Hai completato il gesto Indietro." + "Hai completato il gesto Vai indietro." "Assicurati di non scorrere troppo vicino alla parte inferiore dello schermo." "Usa Impostazioni per cambiare sensibilità del gesto Indietro" "Scorri per tornare indietro" @@ -63,7 +63,7 @@ "Scorri verso l\'alto dalla parte inferiore dello schermo. Questo gesto ti porta sempre alla schermata Home." "Scorri verso l\'alto con 2 dita dal basso. Questo gesto ti porta sempre alla schermata Home." "Vai alla schermata Home" - "Per andare alla schermata Home in qualsiasi momento, scorri sullo schermo dal basso verso l\'alto" + "Per andare alla schermata Home in qualsiasi momento, scorri sullo schermo dal basso verso l\'alto." "Assicurati di scorrere verso l\'alto dal bordo inferiore dello schermo." "Prova a tenere premuta la finestra più a lungo prima di rilasciarla." "Assicurati di scorrere verso l\'alto senza fermarti, poi fai una pausa." diff --git a/quickstep/res/values-ja/strings.xml b/quickstep/res/values-ja/strings.xml index 6f30fe6928..ed7bbbdd53 100644 --- a/quickstep/res/values-ja/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ja/strings.xml @@ -68,7 +68,7 @@ "ウィンドウをもう少し長く押してから指を離すようにしてみましょう。" "まっすぐ上にスワイプしてから、いったん指を止めてください。" "主なジェスチャーについて学びました。ジェスチャーを OFF にするには、設定に移動してください。" - "「アプリを切り替える」操作を完了しました。" + "「アプリを切り替える」操作を学習しました。" "スワイプでアプリを切り替える" "アプリを切り替えるには、画面を下から上にスワイプして長押しし、指を離します。" "アプリを切り替えるには、2 本の指で画面下部から上にスワイプしたまま長押しし、指を離します。" @@ -76,7 +76,7 @@ "設定完了" "完了" "設定" - "もう一度" + "もう一度行ってください" "その調子です!" "チュートリアル %1$d/%2$d" "設定完了" diff --git a/quickstep/res/values-kk/strings.xml b/quickstep/res/values-kk/strings.xml index d5013939de..be6b3321c0 100644 --- a/quickstep/res/values-kk/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-kk/strings.xml @@ -76,14 +76,14 @@ "Бәрі дайын" "Дайын" "Параметрлер" - "Қайталау" + "Қайталап көріңіз" "Жақсы!" "Оқулық: %1$d/%2$d" "Бәрі дайын!" "Негізгі экранға өту үшін жоғары қарай сырғытыңыз." "Негізгі экранға өту үшін негізгі экран түймесін түртіңіз." "%1$s пайдалануға дайын." - "құрылғы" + "Құрылғы" "Навигацияның жүйелік параметрлері" "Бөлісу" "Скриншот" diff --git a/quickstep/res/values-km/strings.xml b/quickstep/res/values-km/strings.xml index 0198150caa..9653c30a31 100644 --- a/quickstep/res/values-km/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-km/strings.xml @@ -57,7 +57,7 @@ "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូសឡើងលើ​ពីគែមខាងក្រោម​នៃអេក្រង់​។" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកមិនផ្អាក មុនពេល​ដកដៃ​។" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូស​ត្រង់ឡើងលើ​។" - "អ្នក​បានបញ្ចប់​ចលនា​ចូលទៅកាន់​ទំព័រដើម​ហើយ។ បន្ទាប់​មកទៀត សូមស្វែងយល់​ពីរបៀប​ថយក្រោយ​។" + "អ្នក​បានបញ្ចប់​ចលនា​ចូលទៅកាន់​អេក្រង់ដើម​ហើយ។ បន្ទាប់​មកទៀត សូមស្វែងយល់​ពីរបៀប​ថយក្រោយ​។" "អ្នក​បានបញ្ចប់​ចលនា​ចូលទៅកាន់​ទំព័រដើម​ហើយ។" "អូស​ដើម្បីចូល​ទៅកាន់​អេក្រង់ដើម" "អូស​ឡើងលើ​ពីផ្នែកខាងក្រោម​នៃ​អេក្រង់របស់អ្នក។ ចលនា​នេះ​នាំ​អ្នក​ទៅ​អេក្រង់ដើម​ជានិច្ច។" @@ -82,7 +82,7 @@ "រួចហើយ!" "អូស​ឡើង​លើ ​ដើម្បី​ចូលទៅកាន់អេក្រង់ដើម" "ចុចប៊ូតុងដើម ដើម្បីចូលទៅកាន់អេក្រង់ដើមរបស់អ្នក" - "អ្នកអាចចាប់ផ្ដើមប្រើ %1$s របស់អ្នកបានហើយ" + "អ្នកអាចចាប់ផ្ដើមប្រើ%1$sរបស់អ្នកបានហើយ" "ឧបករណ៍" "ការកំណត់​ការរុករក​ប្រព័ន្ធ" "ចែករំលែក" diff --git a/quickstep/res/values-kn/strings.xml b/quickstep/res/values-kn/strings.xml index 7c9385ab6e..b1f7fe08a9 100644 --- a/quickstep/res/values-kn/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-kn/strings.xml @@ -107,7 +107,7 @@ "ಮುಂದೆ" "ಹಿಂದೆ" "ಮುಚ್ಚಿರಿ" - "ಮುಗಿದಿದೆ" + "ಆಯಿತು" "ಮುಖಪುಟ" "ಆ್ಯಕ್ಸೆಸಿಬಿಲಿಟಿ" "ಹಿಂದೆ" diff --git a/quickstep/res/values-ky/strings.xml b/quickstep/res/values-ky/strings.xml index a0a13fb13d..b3b3960142 100644 --- a/quickstep/res/values-ky/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ky/strings.xml @@ -65,7 +65,7 @@ "Башкы бетке өтүү" "Каалаган убакта башкы экранга өтүү үчүн экранды ылдыйдан жогору карай сүрүңүз" "Экранды ылдыйдан өйдө сүрүңүз." - "Манжаңызды алуудан мурун экранда узагыраак кармаңыз." + "Манжаңызды экранда бир азга кармап туруп көтөрүңүз." "Экранды өйдө карай сүрүп, токтоп туруңуз." "Жаңсоолорду колдонгонду үйрөндүңүз. Жаңсоолорду өчүрүү үчүн параметрлерге өтүңүз." "\"Колдонмолорду которуштуруу\" жаңсоосун үйрөндүңүз." diff --git a/quickstep/res/values-lt/strings.xml b/quickstep/res/values-lt/strings.xml index 0db95826d0..deade87a8f 100644 --- a/quickstep/res/values-lt/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-lt/strings.xml @@ -67,7 +67,7 @@ "Turite perbraukti aukštyn nuo apatinio ekrano krašto." "Pabandykite palaikyti langą ilgiau prieš pakeldami pirštą." "Turite tiesiai perbraukti aukštyn, o tada pristabdyti." - "išmokote naudotis gestais. Gestus galite išjungti nustatymuose." + "Išmokote naudotis gestais. Gestus galite išjungti nustatymuose." "Atlikote programų perjungimo gestą." "Perbraukite, kad perjungtumėte programas" "Norėdami perjungti programas, perbraukite aukštyn nuo ekrano apačios, palaikykite ir paleiskite." diff --git a/quickstep/res/values-mk/strings.xml b/quickstep/res/values-mk/strings.xml index 7ad7d74f6f..97b219d73d 100644 --- a/quickstep/res/values-mk/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-mk/strings.xml @@ -80,7 +80,7 @@ "Одлично!" "Упатство %1$d/%2$d" "Готово!" - "Повлечете нагоре за да појдете на почетен екран" + "Повлечете нагоре за да го отворите почетниот екран" "Допрете го копчето за почетен екран за да одите на почетниот екран" "Подготвени сте да почнете да го користите вашиот %1$s" "уред" diff --git a/quickstep/res/values-ms/strings.xml b/quickstep/res/values-ms/strings.xml index 6264b317c1..f5d61f301c 100644 --- a/quickstep/res/values-ms/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ms/strings.xml @@ -46,7 +46,7 @@ "Apl yang diramalkan: %1$s" "Pastikan anda meleret dari hujung sebelah kanan atau sebelah kiri." "Pastikan anda meleret dari tepi sebelah kanan atau kiri ke tengah skrin dan lepaskan." - "Anda belajar cara meleret dari kanan untuk kembali. Seterusnya, ketahui cara menukar apl." + "Anda sudah belajar cara meleret dari kanan untuk kembali. Seterusnya, ketahui cara menukar apl." "Anda telah melengkapkan gerak isyarat kembali." "Pastikan anda tidak meleret terlalu dekat dengan bahagian bawah skrin." "Utk mengubah kepekaan gerak isyarat undur, pergi ke Tetapan" @@ -65,9 +65,9 @@ "Pergi ke laman utama" "Untuk pergi ke skrin utama anda pada bila-bila masa, leret ke atas dari bahagian bawah skrin anda" "Pastikan anda meleret ke atas dari tepi sebelah bawah skrin." - "Cuba tahan tetingkap untuk tempoh yang lebih lama sebelum melepaskan." + "Cuba tahan tetingkap dengan lebih lama sebelum dilepaskan." "Pastikan anda meleret ke atas, kemudian menjeda." - "Anda mempelajari cara menggunakan gerak isyarat. Untuk mematikan gerak isyarat, pergi ke Tetapan." + "Anda sudah belajar cara menggunakan gerak isyarat. Untuk mematikan gerak isyarat, pergi ke Tetapan." "Anda telah melengkapkan gerak isyarat menukar apl." "Leret untuk menukar apl" "Untuk beralih antara apl, leret ke atas dari bahagian bawah skrin anda, tahan, kemudian lepaskan." diff --git a/quickstep/res/values-my/strings.xml b/quickstep/res/values-my/strings.xml index fe4e954e11..91cb298b5f 100644 --- a/quickstep/res/values-my/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-my/strings.xml @@ -47,7 +47,7 @@ "ညာ သို့မဟုတ် ဘယ်ဘက်အစွန်မှ ပွတ်ဆွဲကြောင်း သေချာပါစေ။" "စခရင်၏ ညာ သို့မဟုတ် ဘက်ဘက်အစွန်မှ အလယ်သို့ ပွတ်ဆွဲပြီး လွှတ်လိုက်ကြောင်း သေချာပါစေ။" "နောက်ပြန်သွားရန် ညာဘက်မှပွတ်ဆွဲနည်းကို သိသွားပါပြီ။ နောက်အဆင့်တွင် အက်ပ်များပြောင်းနည်းကို လေ့လာပါ။" - "နောက်ဆုတ်လက်ဟန် ရှင်းလင်းပို့ချချက် ပြီးပါပြီ။" + "နောက်ဆုတ် လက်ဟန် သုံးနည်း သင်သိသွားပါပြီ။" "ဖန်သားပြင် အောက်ခြေနှင့် အလွန်နီးကပ်စွာ ပွတ်ဆွဲခြင်းမရှိကြောင်း သေချာပါစေ။" "နောက်ဆုတ်လက်ဟန်၏ အာရုံခံစွမ်းကိုပြောင်းရန် ‘ဆက်တင်များ’ သို့ သွားပါ" "နောက်ပြန်သွားရန် ပွတ်ဆွဲပါ" @@ -57,8 +57,8 @@ "ဖန်သားပြင် အောက်ခြေအစွန်မှ အပေါ်သို့ ပွတ်ဆွဲကြောင်း သေချာပါစေ။" "လက်မလွှတ်ခင် ခဏရပ်ခြင်းမရှိကြောင်း သေချာပါစေ။" "အပေါ်တည့်တည့်သို့ ပွတ်ဆွဲကြောင်း သေချာပါစေ။" - "ပင်မစာမျက်နှာသို့သွားသည့် လက်ဟန် ရှင်းလင်းပို့ချချက် ပြီးပါပြီ။ နောက်အဆင့်တွင် နောက်သို့ပြန်သွားနည်းကို လေ့လာပါ။" - "ပင်မစာမျက်နှာသို့သွားသည့် လက်ဟန် ရှင်းလင်းပို့ချချက် ပြီးပါပြီ။" + "ပင်မစာမျက်နှာသို့သွားသည့် လက်ဟန် သုံးနည်း သင်သိသွားပါပြီ။ ဆက်လက်၍ နောက်သို့ပြန်သွားနည်းကို လေ့လာပါ။" + "ပင်မစာမျက်နှာသို့သွားသည့် လက်ဟန် သုံးနည်း သင်သိသွားပါပြီ။" "ပင်မစာမျက်နှာသို့သွားရန် ပွတ်ဆွဲပါ" "သင့်ဖန်သားပြင် အောက်ခြေမှ အပေါ်သို့ပွတ်ဆွဲပါ။ ဤလက်ဟန်ဖြင့် ပင်မစာမျက်နှာသို့ အမြဲပြန်သွားနိုင်သည်။" "ဖန်သားပြင်အောက်မှ အပေါ်သို့ လက် ၂ ချောင်းဖြင့် ပွတ်ဆွဲပါ။ ဤလက်ဟန်က ပင်မစာမျက်နှာသို့ အမြဲပို့ပေးမည်။" @@ -68,7 +68,7 @@ "မလွှတ်ခင် ဝင်းဒိုးကို အချိန်ကြာကြာ ဖိထားကြည့်ပါ။" "အပေါ်တည့်တည့်သို့ ပွတ်ဆွဲပြီးနောက် ခဏရပ်ကြောင်း သေချာပါစေ။" "လက်ဟန်များသုံးနည်းကို သင်သိသွားပါပြီ။ လက်ဟန်များကို ပိတ်ရန် ဆက်တင်များသို့ သွားပါ။" - "အက်ပ်များပြောင်းသည့် လက်ဟန် ရှင်းလင်းပို့ချချက် ပြီးပါပြီ။" + "အက်ပ်များပြောင်းသည့် လက်ဟန် သုံးနည်း သင်သိသွားပါပြီ။" "အက်ပ်များပြောင်းရန် ပွတ်ဆွဲပါ" "အက်ပ်တစ်ခုမှတစ်ခုသို့ ပြောင်းရန် စခရင်အောက်ခြေမှ အပေါ်သို့ ပွတ်ဆွဲ၍ ဖိထားပြီးနောက် လွှတ်ပါ။" "အက်ပ်များကြားပြောင်းရန် ဖန်သားပြင်အောက်မှ အပေါ်သို့ လက် ၂ ချောင်းဖြင့်ဆွဲ၍ ထိန်းထားပြီး လွှတ်ပါ။" diff --git a/quickstep/res/values-ne/strings.xml b/quickstep/res/values-ne/strings.xml index 526c6c0399..1c20d1e7ba 100644 --- a/quickstep/res/values-ne/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ne/strings.xml @@ -53,7 +53,7 @@ "पछाडि जान स्वाइप गर्नुहोस्" "यसअघिको स्क्रिनमा फर्कन स्क्रिनको बायाँ वा दायाँ किनाराबाट मध्य भागसम्म स्वाइप गर्नुहोस्।" "तपाईं यसअघि जुन स्क्रिनमा हुनुहुन्थ्यो त्यही स्क्रिनमा फर्कन चाहनुहुन्छ भने २ वटा औँला प्रयोग गरी स्क्रिनको बायाँ वा दायाँ किनाराबाट मध्य भागसम्म स्वाइप गर्नुहोस्।" - "पछाडि जानुहोस्" + "पछाडि जाने तरिका" "स्क्रिनको फेदबाट माथितिर स्वाइप गर्नुहोस्।" "औँला उठाउनुअघि नरोकिनुहोस्।" "सीधै माथितिर स्वाइप गर्नुहोस्।" @@ -94,7 +94,7 @@ "नेभिगेसन ट्युटोरियल स्किप गर्ने हो?" "तपाईं पछि %1$s नामक एपमा गई यो ट्युटोरियल भेट्टाउन सक्नुहुन्छ" "रद्द गर्नुहोस्" - "स्किप गर्नु…" + "स्किप गर्नुहोस्" "स्क्रिन घुमाउनुहोस्" "टास्कबार एजुकेसन" "टास्कबार एजुकेसन देखिएको छ" diff --git a/quickstep/res/values-or/strings.xml b/quickstep/res/values-or/strings.xml index 2aefb92083..5ac73b3aaf 100644 --- a/quickstep/res/values-or/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-or/strings.xml @@ -47,7 +47,7 @@ "ଆପଣ ସ୍କ୍ରିନର ଏକଦମ-ଡାହାଣ ବା ବାମ ଧାରରୁ ସ୍ୱାଇପ କରୁଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" "ଆପଣ ସ୍କ୍ରିନର ଡାହାଣ ବା ବାମ ଧାରରୁ ମଝିକୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରି ଛାଡ଼ି ଦେଉଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" "ଆପଣ ଡାହାଣରୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରି ପଛକୁ କିପରି ଫେରିବେ ତାହା ଜାଣିଲେ। ତା\'ପରେ, ଆପକୁ କିପରି ସ୍ୱିଚ୍ କରିବେ ତାହା ଜାଣନ୍ତୁ।" - "ଆପଣ \'ପଛକୁ ଫେରନ୍ତୁ\' ଜେଶ୍ଚର୍ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିଛନ୍ତି।" + "ଆପଣ \'ପଛକୁ ଫେରନ୍ତୁ\' ଜେଶ୍ଚର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିଛନ୍ତି।" "ଆପଣ ସ୍କ୍ରିନର ତଳଭାଗର ଅତି ନିକଟରୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରୁନଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" "ପଛକୁ ଫେରିବା ଜେଶ୍ଚରର ସମ୍ବେଦନଶୀଳତା ବଦଳାଇବାକୁ ସେଟିଂସକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" "ପଛକୁ ଫେରିବା ପାଇଁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରନ୍ତୁ" @@ -63,12 +63,12 @@ "ଆପଣଙ୍କ ସ୍କ୍ରିନର ତଳୁ ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ କରନ୍ତୁ। ଏହି ଜେଶ୍ଚର ସର୍ବଦା ଆପଣଙ୍କୁ ହୋମ ସ୍କ୍ରିନକୁ ନେଇଥାଏ।" "2ଟି ଆଙ୍ଗୁଠିରେ ସ୍କ୍ରିନର ତଳୁ ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ କରନ୍ତୁ। ଏହି ଜେଶ୍ଚର ସର୍ବଦା ଆପଣଙ୍କୁ ହୋମ ସ୍କ୍ରିନକୁ ନେଇଥାଏ।" "ହୋମକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" - "ଯେ କୌଣସି ସମୟରେ ଆପଣଙ୍କ ହୋମ ସ୍କ୍ରିନକୁ ଯିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ସ୍କିନର ତଳୁ ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ କରନ୍ତୁ" + "ଯେ କୌଣସି ସମୟରେ ଆପଣଙ୍କ ହୋମ ସ୍କ୍ରିନକୁ ଯିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ସ୍କ୍ରିନର ତଳୁ ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ କରନ୍ତୁ" "ଆପଣ ସ୍କ୍ରିନର ତଳ ଧାରରୁ ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ କରୁଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" "ୱିଣ୍ଡୋକୁ ରିଲିଜ୍ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଅଧିକ ସମୟ ଧରି ରଖିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" - "ଆପଣ ସିଧା ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରି ତା\'ପରେ ବିରତ କରୁଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" + "ଆପଣ ସିଧା ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ କରି ତା\'ପରେ ବିରତ କରୁଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" "ଜେଶ୍ଚରଗୁଡ଼ିକୁ କିପରି ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ ଆପଣ ତାହା ଶିଖିଛନ୍ତି। ଜେଶ୍ଚରଗୁଡ଼ିକୁ ବନ୍ଦ କରିବାକୁ, ସେଟିଂସକୁ ଯାଆନ୍ତୁ।" - "ଆପଣ \'ଆପଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱିଚ୍ କରନ୍ତୁ\' ଜେଶ୍ଚର୍ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିଛନ୍ତି।" + "ଆପଣ \'ଆପଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱିଚ କରନ୍ତୁ\' ଜେଶ୍ଚର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିଛନ୍ତି।" "ଆପଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱିଚ୍ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରନ୍ତୁ" "ଆପ୍ସ ମଧ୍ୟରେ ସୁଇଚ କରିବାକୁ, ସ୍କ୍ରିନର ତଳୁ ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ କରନ୍ତୁ, ଧରି ରଖନ୍ତୁ, ତା\'ପରେ ରିଲିଜ କରନ୍ତୁ।" "ଆପ୍ସ ମଧ୍ୟରେ ସ୍ୱିଚ କରିବାକୁ, 2ଟି ଆଙ୍ଗୁଠିରେ ସ୍କ୍ରିନର ତଳୁ ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ କରି ଧରି ରଖନ୍ତୁ, ତା\'ପରେ ରିଲିଜ କର।" diff --git a/quickstep/res/values-pa/strings.xml b/quickstep/res/values-pa/strings.xml index be6733f79d..0c4bf8af65 100644 --- a/quickstep/res/values-pa/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-pa/strings.xml @@ -68,11 +68,11 @@ "ਛੱਡਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ ਦਬਾ ਕੇ ਰੱਖੋ।" "ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਿੱਧੇ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਫਿਰ ਰੋਕੋ।" "ਤੁਸੀਂ ਇਸ਼ਾਰੇ ਵਰਤਣ ਬਾਰੇ ਜਾਣਿਆ। ਇਸ਼ਾਰੇ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੈਟਿੰਗਾਂ \'ਤੇ ਜਾਓ।" - "ਤੁਸੀਂ \'ਐਪਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਅਦਲਾ-ਬਦਲੀ ਕਰੋ\' ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ।" + "ਤੁਸੀਂ \'ਐਪਾਂ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ\' ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ।" "ਐਪਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਅਦਲਾ-ਬਦਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ" "ਐਪਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਸਵਿੱਚ ਕਰਨ ਲਈ, ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਸਵਾਈਪ ਕਰ ਕੇ ਦਬਾਈ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਛੱਡੋ।" "ਐਪਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਸਵਿੱਚ ਕਰਨ ਲਈ, ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ 2 ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਉੱਤੇ ਸਵਾਈਪ ਕਰ ਕੇ ਦਬਾਈ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਛੱਡੋ।" - "ਐਪਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ" + "ਐਪਾਂ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ" "ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤਿਆਰ" "ਹੋ ਗਿਆ" "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" diff --git a/quickstep/res/values-pl/strings.xml b/quickstep/res/values-pl/strings.xml index 96363a30da..d8d6ac8596 100644 --- a/quickstep/res/values-pl/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-pl/strings.xml @@ -53,7 +53,7 @@ "Przesuń palcem, aby przejść wstecz" "Aby wrócić do poprzedniego ekranu, przesuń palcem od lewej lub prawej krawędzi do środka ekranu." "Aby wrócić do poprzedniego ekranu, przesuń 2 palcami od lewej lub prawej krawędzi do środka ekranu." - "Przejście wstecz" + "Przejdź wstecz" "Pamiętaj, aby przesuwać palcem w górę od dolnej krawędzi ekranu." "Pamiętaj, aby przed podniesieniem palca nie było przerwy." "Pamiętaj, aby przesuwać palcem prosto do góry." diff --git a/quickstep/res/values-pt/strings.xml b/quickstep/res/values-pt/strings.xml index 0d64b670d6..5a271ff625 100644 --- a/quickstep/res/values-pt/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-pt/strings.xml @@ -53,7 +53,7 @@ "Deslize para voltar" "Para voltar à tela anterior, deslize da borda esquerda ou direita até o meio da tela." "Para voltar à tela anterior, deslize da borda esquerda ou direita até o meio da tela com dois dedos." - "Voltar" + "Volte" "Deslize da borda inferior da tela para cima." "Não pare antes de soltar." "Deslize para cima." @@ -62,21 +62,21 @@ "Deslizar para voltar à tela inicial" "Deslize de baixo para cima na tela. Esse gesto sempre leva você para a tela inicial." "Deslize de baixo para cima na tela com dois dedos. Esse gesto sempre leva você para a tela inicial." - "Ir para a página inicial" + "Vá para a página inicial" "Para acessar sua tela inicial a qualquer momento, deslize de baixo para cima na tela." "Deslize da borda inferior da tela para cima." "Mantenha a janela pressionada por mais tempo antes de soltar." "Deslize para cima e pare." "Você aprendeu. Para desativar os gestos, acesse as Configurações." - "Você concluiu o gesto para trocar de app." + "Você concluiu o gesto para mudar de app." "Deslizar para trocar de app" "Para mudar de app, deslize de baixo para cima, mantenha a tela pressionada por um tempo e solte." "Para mudar de app, deslize de baixo para cima na tela com dois dedos, segure por um tempo e solte." - "Alternar entre apps" + "Mude de app" "Tudo pronto" "Concluído" "Configurações" - "Tentar novamente" + "Tente de novo" "Muito bem!" "Tutorial %1$d/%2$d" "Tudo pronto!" diff --git a/quickstep/res/values-ro/strings.xml b/quickstep/res/values-ro/strings.xml index 928a25dd96..ecf76b67e0 100644 --- a/quickstep/res/values-ro/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ro/strings.xml @@ -46,7 +46,7 @@ "Aplicația estimată: %1$s" "Glisează chiar din marginea dreaptă sau stângă." "Glisează dinspre marginea dreaptă sau stângă spre mijlocul ecranului și eliberează." - "Ai învățat cum să glisezi din dreapta pentru a reveni. Acum află cum să comuți aplicațiile." + "Ai învățat să revii la ecranul anterior glisând din dreapta. Acum învață să comuți între aplicații." "Ai finalizat gestul „înapoi”." "Nu glisa prea aproape de partea de jos a ecranului." "Schimbă sensibilitatea gestului „Înapoi” accesând Setările" @@ -57,7 +57,7 @@ "Glisează în sus din marginea de jos a ecranului." "Nu întrerupe gestul înainte de a elibera." "Glisează direct în sus." - "Ai finalizat gestul „accesează ecranul de pornire”. Acum află cum să revii." + "Ai finalizat gestul de accesare a ecranului de pornire. Acum află cum să revii la ecranul anterior." "Ai finalizat gestul „accesează ecranul de pornire”." "Glisează pentru a accesa ecranul de pornire" "Glisează în sus din partea de jos a ecranului. Cu acest gest accesezi mereu ecranul de pornire." @@ -65,9 +65,9 @@ "Înapoi la ecranul de pornire" "Pentru a accesa oricând ecranul de pornire, glisează în sus din partea de jos a ecranului" "Glisează în sus din marginea de jos a ecranului." - "Încearcă să ții fereastra mai mult înainte s-o eliberezi." + "Ține fereastra mai mult înainte să o eliberezi." "Glisează direct în sus, apoi întrerupe." - "Ai învățat să folosești gesturi. Pentru a dezactiva gesturile, accesează Setările." + "Ai învățat să folosești gesturi. Pentru a dezactiva gesturile, accesează setările." "Ai finalizat gestul „comută între aplicații”." "Glisează pentru a comuta între aplicații" "Ca să comuți între aplicații, glisează de jos în sus, ține degetul pe ecran, apoi ridică-l." @@ -80,7 +80,7 @@ "Bravo!" "Tutorialul %1$d / %2$d" "Gata!" - "Glisați în sus pentru a accesa pagina principală" + "Glisează în sus pentru a accesa ecranul principal" "Atinge butonul ecran de pornire ca să accesezi ecranul de pornire" "Ești gata să folosești %1$s" "dispozitivul" diff --git a/quickstep/res/values-sk/strings.xml b/quickstep/res/values-sk/strings.xml index 0d550ea878..27bd056ef3 100644 --- a/quickstep/res/values-sk/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-sk/strings.xml @@ -62,7 +62,7 @@ "Prechod na plochu potiahnutím" "Potiahnite nahor zdola obrazovky. Týmto gestom sa vždy vrátite na plochu." "Postiahnite dvoma prstami z dolnej časti obrazovky. Týmto gestom sa vždy vrátite na plochu." - "Prejdenie na plochu" + "Prechod na plochu" "Na plochu môžete kedykoľvek prejsť potiahnutím nahor z dolnej časti obrazovky" "Musíte potiahnuť nahor z dolného okraja obrazovky." "Skúste okno pred uvoľnením podržať dlhšie." diff --git a/quickstep/res/values-sw/strings.xml b/quickstep/res/values-sw/strings.xml index bd64127f4d..458ce049c2 100644 --- a/quickstep/res/values-sw/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-sw/strings.xml @@ -82,7 +82,7 @@ "Tayari!" "Telezesha kidole juu ili uende kwenye skrini ya kwanza" "Gusa kitufe cha ukurasa wa mwanzo ili uende kwenye skrini ya kwanza" - "Uko tayari kuanza kutumia %1$s yako" + "Uko tayari kuanza kutumia %1$s" "kifaa" "Mipangilio ya usogezaji kwenye mfumo" "Shiriki" diff --git a/quickstep/res/values-tr/strings.xml b/quickstep/res/values-tr/strings.xml index 08fce6226a..4887499fbb 100644 --- a/quickstep/res/values-tr/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-tr/strings.xml @@ -53,7 +53,7 @@ "Geri dönmek için kaydırma" "Son ekrana geri gitmek için sol veya sağ kenardan ekranın ortasına doğru kaydırın." "Son ekrana geri gitmek için sol veya sağ kenardan ekranın ortasına doğru 2 parmağınızla kaydırın." - "Geri dönme" + "Geri dönün" "Ekranın alt kenarından yukarı kaydırdığınızdan emin olun." "Bırakmadan önce parmağınızı duraklatmadığınızdan emin olun." "Düz bir şekilde yukarı kaydırdığınızdan emin olun." @@ -72,7 +72,7 @@ "Uygulamalar arasında geçiş yapmak için kaydırma" "Uygulamalar arasında geçiş yapmak için ekranınızın altından yukarı kaydırıp basılı tutun ve sonra bırakın." "Uygulamalara geçiş yapmak için ekranın altından 2 parmakla yukarı kaydırıp basılı tutun ve bırakın." - "Uygulamalar arasında geçiş yapma" + "Uygulamalar arasında geçiş yapın" "Hepsi bu kadar" "Bitti" "Ayarlar" diff --git a/quickstep/res/values-vi/strings.xml b/quickstep/res/values-vi/strings.xml index 82d97675a7..1571aa0498 100644 --- a/quickstep/res/values-vi/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-vi/strings.xml @@ -64,7 +64,7 @@ "Vuốt 2 ngón tay lên từ cuối màn hình. Cử chỉ này luôn đưa bạn về Màn hình chính." "Chuyển đến màn hình chính" "Để chuyển đến màn hình chính bất cứ lúc nào, hãy vuốt lên từ cuối màn hình" - "Hãy vuốt lên từ mép dưới cùng của màn hình." + "Hãy vuốt lên từ mép dưới màn hình." "Hãy thử giữ cửa sổ lâu hơn trước khi thả tay ra." "Hãy vuốt thẳng lên, sau đó tạm dừng." "Bạn đã tìm hiểu cách sử dụng cử chỉ. Để tắt cử chỉ, hãy chuyển đến phần Cài đặt." diff --git a/quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml b/quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml index cef91ec37a..13335e784a 100644 --- a/quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -46,7 +46,7 @@ "预测的应用:%1$s" "请从最右侧或最左侧边缘开始滑动。" "请从右侧或左侧边缘滑动到屏幕中间位置后再松开手指。" - "您已了解如何使用“从右侧向左滑动”手势返回。接下来了解如何切换应用。" + "您已了解如何使用“从右侧向左滑动”手势返回。接下来学习切换应用吧!" "您完成了“返回”手势教程。" "请确保滑动时手的位置不要太靠近屏幕底部。" "如要调节“返回”手势的灵敏度,请转到“设置”" @@ -56,7 +56,7 @@ "返回" "请确保从屏幕底部边缘向上滑动。" "松开手指前,请确保不要停下来。" - "请确保直接向上滑动。" + "请确保竖直向上滑动。" "您完成了“转到主屏幕”手势教程。接下来了解如何返回。" "您完成了“转到主屏幕”手势教程。" "上滑可转到主屏幕" @@ -65,8 +65,8 @@ "前往主屏幕" "从屏幕的底部向上滑动,即可随时前往主屏幕" "请确保从屏幕底部边缘向上滑动。" - "请尝试按住窗口较长时间,然后再松开手指。" - "请确保直接向上滑动,然后停住。" + "请尝试长按窗口,然后再松开手指。" + "请确保竖直向上滑动,然后停住。" "您已了解如何使用手势了。如要关闭手势,请转到“设置”。" "您完成了“切换应用”手势教程。" "滑动即可切换应用" diff --git a/quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml b/quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml index 50318567e6..b87c080dc0 100644 --- a/quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -82,7 +82,7 @@ "設定完成!" "向上滑動即可前往主畫面" "輕按主按鈕即可前往主畫面" - "你可以開始使用 %1$s 了" + "你可以開始使用%1$s了" "裝置" "系統導覽設定" "分享"