From 8d233cd42ab5bd2a093d76594e8b7db58449e448 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Yi Date: Mon, 17 May 2021 10:49:53 +0000 Subject: [PATCH] Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE Auto-generated-cl: translation import Change-Id: Ie6f2bc52b3b9f8af036e67d3527d2c77b89be7a0 --- quickstep/res/values-af/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-am/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-ar/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-as/strings.xml | 12 +++---- quickstep/res/values-az/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-be/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-bg/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-bn/strings.xml | 12 +++---- quickstep/res/values-bs/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-ca/strings.xml | 32 ++++++----------- quickstep/res/values-cs/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-da/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-de/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-el/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-en-rAU/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-en-rCA/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-en-rGB/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-en-rIN/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-es-rUS/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-es/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-et/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-eu/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-fa/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-fi/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-fr-rCA/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-fr/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-gl/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-hi/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-hr/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-hu/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-hy/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-in/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-is/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-it/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-iw/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-ja/strings.xml | 42 ++++++++-------------- quickstep/res/values-ka/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-kk/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-km/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-ko/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-ky/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-lo/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-lt/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-lv/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-mk/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-mn/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-mr/strings.xml | 12 +++---- quickstep/res/values-my/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-nb/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-nl/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-pl/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-pt-rPT/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-pt/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-ro/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-ru/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-si/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-sk/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-sl/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-sq/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-sr/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-sw/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-ta/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-te/strings.xml | 12 +++---- quickstep/res/values-th/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-tl/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-tr/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-uk/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-uz/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-vi/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-zh-rTW/strings.xml | 30 ++++++---------- quickstep/res/values-zu/strings.xml | 30 ++++++---------- 74 files changed, 721 insertions(+), 1441 deletions(-) diff --git a/quickstep/res/values-af/strings.xml b/quickstep/res/values-af/strings.xml index 3ac5a370e1..69d5d1f864 100644 --- a/quickstep/res/values-af/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-af/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Voorspelde program: %1$s" "Maak seker dat jy van die rand heel links af swiep." "Maak seker dat jy van die linkerrand na die middel van die skerm swiep en laat los." - - - - + "Mooi so! Swiep nou van die regterkant om terug te gaan" + "Swiep van regs na middel van skerm om terug te gaan na laaste skerm." "Maak seker dat jy van die rand heel regs af swiep." "Maak seker dat jy van die regterrand na die middel van die skerm swiep en laat los." - - - - + "Jy het die \"gaan terug\"-gebaar voltooi. Nou kan jy leer hoe om tussen programme te wissel." + "Jy het die \"gaan terug\"-gebaar voltooi." "Maak seker dat jy nie te naby aan die onderkant van die skerm swiep nie." "Gaan na Instellings om sensitiwiteit van teruggebaar te verander" - - - - + "Swiep van links af om terug te gaan" + "Swiep van linkerkant na middel van skerm om terug te gaan na laaste skerm waarop jy was." "Maak seker dat jy van die onderrand van die skerm af opswiep." "Maak seker jy onderbreek nie voordat jy laat los nie." "Maak seker jy swiep reguit op." - - - - + "Jy het die \"gaan na tuisskerm\"-gebaar voltooi. Nou kan jy leer hoe om terug te gaan." + "Jy het die \"gaan na tuisskerm\"-gebaar voltooi." "Swiep om na tuisskerm toe te gaan" "Swiep op van die onderkant van jou skerm af. Hierdie gebaar neem jou altyd na die tuisskerm toe." "Maak seker dat jy van die onderrand van die skerm af opswiep." "Probeer om die venster langer te hou voordat jy laat los." "Maak seker dat jy reguit opswiep en dan onderbreek." - - - - + "Jy het geleer hoe om gebare te gebruik. Gaan na Instellings om gebare af te skakel." + "Jy het die \"wissel tussen programme\"-gebaar voltooi." "Swiep om tussen programme te wissel" "Swiep op van die onderkant van jou skerm af, hou en laat los dan." "Gereed" diff --git a/quickstep/res/values-am/strings.xml b/quickstep/res/values-am/strings.xml index 6dd34c1593..8e3fe8af08 100644 --- a/quickstep/res/values-am/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-am/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "የተገመተው መተግበሪያ፦ %1$s" "ከግራ ጠርዝ ጥግ ጀምሮ ማንሸራተትዎን ያረጋግጡ።" "ከግራ ጠርዝ ወደ ማያ ገጹ መሃል ማንሸራተትዎን እና መልቀቅዎን ያረጋግጡ።" - - - - + "ጥሩ! አሁን ወደ ኋላ ለመመለስ ከቀኝ ያንሸራትቱ" + "እንዲሁም ከቀኝ ጠርዝ ወደ ማያ ገጹ መሃል በማንሸራተት ወደ መጨረሻው ማያ ገጽ መመለስ ይችላሉ።" "ከቀኝ ጠርዝ ጥግ ጀምሮ ማንሸራተትዎን ያረጋግጡ።" "ከቀኝ ጠርዝ ወደ ማያ ገጹ መሃል ማንሸራተትዎን እና መልቀቅዎን ያረጋግጡ።" - - - - + "ወደኋላ የመመለስ ምልክትን አጠናቀዋል። ቀጥሎም መተግበሪያዎችን እንዴት መቀየር እንደሚችሉ ይወቁ።" + "ወደኋላ የመመለስ ምልክትን አጠናቀዋል።" "ከማያ ገጹ ታችኛው ክፍል ጋር በጣም ጠጋ ብለው አለማንሸራተትዎን ያረጋግጡ።" "ከኋላ ስሜት ሰጭነት ደረጃ ለመለወጥ ወደ ቅንብሮች ይመለሱ" - - - - + "ወደ ኋላ ለመመለስ ከግራ ጀምረው ያንሸራትቱ" + "ወደነበሩበት የመጨረሻው ማያ ገጽ ለመመለስ ከግራ ጠርዝ ወደ ማያ ገጹ መሃል ያንሸራትቱ።" "ከማያ ገጹ የታችኛው ጫፍ ወደ ላይ ማንሸራተትዎን ያረጋግጡ።" "ከመልቀቅዎ በፊት ለአፍታ እንዳልቆሙ ያረጋግጡ።" "በቀጥታ ወደ ላይ ማንሸራተትዎን ያረጋግጡ።" - - - - + "የወደ መነሻ ሂድ ምልክትን አጠናቀዋል። ቀጥሎም ወደ ኋላ እንዴት መሄድ እንደሚችሉ ይወቁ።" + "የወደ መነሻ ሂድ ምልክትን አጠናቀዋል።" "ወደ መነሻ ለመሄድ ያንሸራትቱ" "ከእርስዎ ማያ ገጽ ግርጌ ላይ ወደ ላይ በጣት ጠረግ ያድርጉ። ይህ የእጅ ውዝዋዜ ሁልጊዜ ወደ መነሻ ማያ ገጽ ይወስድዎታል።" "ከማያ ገጹ የታችኛው ጫፍ ወደ ላይ ማንሸራተትዎን ያረጋግጡ።" "ከመልቀቅዎ በፊት መስኮቱን ረዘም ላለ ጊዜ ለመያዝ ይሞክሩ።" "በቀጥታ ወደ ላይ ማንሸራተትዎን ያረጋግጡ፣ ከዚያ ለአፍታ ያቁሙ።" - - - - + "የእጅ ምልክቶችን እንዴት እንደሚጠቀሙ ተምረዋል። የእጅ ምልክቶችን ለማጥፋት ወደ ቅንብሮች ይሂዱ።" + "መተግበሪያዎችን የመቀያየር ምልክትን አጠናቀዋል።" "መተግበሪያዎችን ለመቀየር ያንሸራትቱ" "ከእርስዎ ማያ ገጽ ግርጌ ላይ ወደ ላይ በጣት ጠረግ ያድርጉ፣ ይያዙ፣ በመቀጠል ይልቀቁ።" "ሁሉም ዝግጁ" diff --git a/quickstep/res/values-ar/strings.xml b/quickstep/res/values-ar/strings.xml index 337fba7d71..b716419435 100644 --- a/quickstep/res/values-ar/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ar/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "التطبيق المتوقع: %1$s" "تأكّد من التمرير سريعًا من أقصى الحافة اليمنى." "تأكّد من التمرير سريعًا من الحافة اليمنى إلى وسط الشاشة ثم ارفع إصبعك." - - - - + "أحسنت. والآن مرِّر سريعًا من اليسار للرجوع." + "يمكنك أيضًا الرجوع إلى الشاشة السابقة عن طريق التمرير سريعًا من الحافة اليسرى إلى وسط الشاشة" "تأكّد من التمرير سريعًا من أقصى الحافة اليسرى." "تأكّد من التمرير سريعًا من الحافة اليسرى إلى وسط الشاشة ثم ارفع إصبعك." - - - - + "لقد أكملت التدريب على إيماءة الرجوع. تعرّف بعد ذلك على كيفية التبديل بين التطبيقات." + "لقد أكملت التدريب على إيماءة الرجوع." "تأكّد من عدم التمرير بالقرب من أسفل الشاشة." "لتغيير مستوى حساسية إيماءة الرجوع، انتقِل إلى \"الإعدادات\"" - - - - + "مرِّر سريعًا من اليسار للرجوع." + "للرجوع إلى الشاشة السابقة، مرِّر سريعًا من الحافة اليمنى إلى وسط الشاشة" "تأكّد من التمرير سريعًا من الحافة السفلى للشاشة إلى أعلاها." "تأكّد من عدم التوقّف قليلاً قبل رفع إصبعك." "تأكّد من التمرير إلى الأعلى مباشرةً." - - - - + "أكملت التدريب على إيماءة الانتقال إلى الشاشة الرئيسية. تعرّف بعد ذلك على كيفية الرجوع." + "أكملت التدريب على إيماءة الانتقال إلى الشاشة الرئيسية." "مرِّر سريعًا للانتقال إلى الشاشة الرئيسية" "مرِّر سريعًا من أسفل الشاشة إلى أعلاها. تنقلك هذه الإيماءة دائمًا إلى الشاشة الرئيسية." "تأكّد من التمرير سريعًا من الحافة السفلى للشاشة إلى أعلاها." "حاوِل إبقاء إصبعك على النافذة لمدة أطول قبل رفعه." "تأكّد من التمرير سريعًا للأعلى مباشرةً ثم التوقّف قليلاً." - - - - + "تعرّفت على كيفية استخدام الإيماءات. لإيقاف الإيماءات، انتقِل إلى \"الإعدادات\"." + "أكملت التدريب على إيماءة التبديل بين التطبيقات." "مرِّر سريعًا للتبديل بين التطبيقات" "مرِّر سريعًا من أسفل الشاشة إلى أعلاها، وأبقِ إصبعك على الشاشة قليلاً ثم ارفعه." "اكتمل التدريب على الإيماءة" diff --git a/quickstep/res/values-as/strings.xml b/quickstep/res/values-as/strings.xml index d152abfba0..0832b1b392 100644 --- a/quickstep/res/values-as/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-as/strings.xml @@ -88,14 +88,10 @@ "পুনৰ চেষ্টা কৰক" "সুন্দৰ!" "টিউট’ৰিয়েল %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "সকলো সাজু!" + "গৃহ স্ক্ৰীনলৈ যাবলৈ ওপৰলৈ ছোৱাইপ কৰক" + "আপুনি আপোনাৰ ফ’নটো ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ সাজু" + "সাধ্য-সুবিধাৰ বাবে নেভিগেশ্বনৰ ছেটিং" "শ্বেয়াৰ কৰক" "স্ক্ৰীনশ্বট" "এপ্‌টোৱে অথবা আপোনাৰ প্ৰতিষ্ঠানে এই কাৰ্যটোৰ অনুমতি নিদিয়ে" diff --git a/quickstep/res/values-az/strings.xml b/quickstep/res/values-az/strings.xml index ad4ad901c5..674302daaa 100644 --- a/quickstep/res/values-az/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-az/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Proqnozlaşdırılan tətbiq: %1$s" "Ən sol tərəfdən sürüşdürdüyünüzə əmin olun." "Ekranın sol kənarından ortasına sürüşdürüb buraxın." - - - - + "Əla! İndi geri qayıtmaq üçün sağdan sürüşdürün" + "Həmçinin ekranın sağ kənarından ortasına sürüşdürərək son ekrana qayıda bilərsiniz." "Ən sağ tərəfdən sürüşdürdüyünüzə əmin olun." "Ekranın sağ kənarından ortasına sürüşdürüb buraxın." - - - - + "Geri getmə jestini tamamladınız. Sonra tətbiqləri keçirməyi öyrənin." + "Geri getmə jestini tamamladınız." "Ekranın altına çox yaxın sürüşdürmədiyinizə əmin olun." "Geri qayıtma jestinin həssaslığını dəyişmək üçün Ayarlara keçin" - - - - + "Geri qayıtmaq üçün soldan sürüşdürün" + "Son ekrana qayıtmaq üçün ekranın sol kənarından ortasına doğru sürüşdürün." "Ekranın aşağı kənarından yuxarı sürüşdürdüyünüzə əmin olun." "Buraxmazdan əvvəl durdurmadığınıza əmin olun." "Birbaşa yuxarı sürüşdürdüyünüzə əmin olun." - - - - + "Əsas səhifəyə keçmə jestini tamamladınız. Sonra geri qayıtmağı öyrənin." + "Əsas səhifəyə keçmə jestini tamamladınız." "Əsas səhifəyə keçmək üçün sürüşdürün" "Ekranın aşağısından yuxarısına sürüşdürün. Bu jest həmişə Əsas səhifəyə aparır." "Ekranın aşağı kənarından yuxarı sürüşdürdüyünüzə əmin olun." "Buraxmadan əvvəl pəncərəni daha uzun müddət saxlamağa çalışın." "Birbaşa yuxarı sürüşdürdüyünüzə, sonra durdurduğunuza əmin olun." - - - - + "Jestlərdən istifadə qaydasını öyrəndiniz. Jestləri deaktiv etmək üçün Ayarlara keçin." + "Tətbiqləri keçirmə jestini tamamladınız." "Tətbiqi keçirmək üçün sürüşdürün" "Ekranın aşağısından yuxarı doğru sürüşdürüb saxlayın, sonra buraxın." "Tam hazır" diff --git a/quickstep/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/quickstep/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 7298d1a1fd..4519deb30f 100644 --- a/quickstep/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Predviđamo aplikaciju: %1$s" "Obavezno prevucite od same leve ivice." "Obavezno prevucite od leve ivice do sredine ekrana i otpustite." - - - - + "Svaka čast! Sada prevucite zdesna da biste se vratili" + "Vratite se na poslednji ekran prevlačenjem zdesna ka sredini." "Obavezno prevucite od same desne ivice." "Obavezno prevucite od desne ivice do sredine ekrana i otpustite." - - - - + "Dovršili ste pokret za povratak. Sada saznajte kako da promenite aplikacije." + "Dovršili ste pokret za povratak." "Nikako ne prevlačite previše blizu dna ekrana." "Osetljivost pok. za nazad možete da promenite u Podešavanjima" - - - - + "Prevucite sa leve strane da biste se vratili" + "Da biste se vratili na poslednji ekran, prevucite od leve ivice ka sredini ekrana." "Obavezno prevucite nagore od donje ivice ekrana." "Nikako ne stajte pre otpuštanja." "Obavezno prevucite pravo nagore." - - - - + "Dovršili ste pokret za povratak na početnu stranicu. Sada saznajte kako da se vratite." + "Dovršili ste pokret za povratak na početnu stranicu." "Prevucite da biste otišli na početnu stranicu" "Prevucite nagore od dna ekrana. Ovaj pokret vas uvek vodi na početni ekran." "Obavezno prevucite nagore od donje ivice ekrana." "Probajte da držite prozor duže pre otpuštanja." "Obavezno prevucite pravo nagore, pa zastanite." - - - - + "Naučili ste kako da koristite pokrete. Da biste isključili pokrete, idite na podešavanja." + "Dovršili ste pokret za promenu aplikacija." "Prevucite da biste promenili aplikacije" "Prevucite nagore od dna ekrana, zadržite, pa pustite." "To je to" diff --git a/quickstep/res/values-be/strings.xml b/quickstep/res/values-be/strings.xml index be617a482b..20e09caccc 100644 --- a/quickstep/res/values-be/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-be/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Праграма з падказкі: %1$s" "Пераканайцеся, што вы не праводзіце пальцам занадта далёка ад левага вугла экрана." "Пераканайцеся, што праводзіце пальцам з левага вугла ў цэнтр экрана, а потым адпускаеце." - - - - + "Выдатна! Каб вярнуцца, правядзіце пальцам ад правага краю" + "Каб вярнуцца, правядзіце ад правага краю ў цэнтр экрана." "Пераканайцеся, што вы не праводзіце пальцам занадта далёка ад правага вугла экрана." "Пераканайцеся, што праводзіце пальцам з правага вугла ў цэнтр экрана, а потым адпускаеце." - - - - + "Вы навучыліся рабіць жэст вяртання. А зараз даведайцеся, як пераключацца паміж праграмамі." + "Вы навучыліся рабіць жэст вяртання." "Пераканайцеся, што вы не праводзіце пальцам занадта блізка да ніжняга краю экрана." "Каб змяніць адчувальнасць жэста вяртання, адкрыйце налады" - - - - + "Каб вярнуцца назад, правядзіце пальцам ад левага краю" + "Каб вярнуцца на папярэдні экран, правядзіце пальцам ад левага краю ў цэнтр экрана." "Пераканайцеся, што праводзіце пальцам па экране знізу ўверх." "Пераканайцеся, што не затрымліваецеся перад адпусканнем." "Пераканайцеся, што праводзіце пальцам вертыкальна." - - - - + "Вы навучыліся рабіць жэст пераходу на галоўны экран. А зараз даведайцеся, як вярнуцца назад." + "Вы навучыліся рабіць жэст пераходу на галоўны экран." "Правесці пальцам для пераходу на галоўны экран" "Правядзіце пальцам па экране знізу ўверх. Гэты жэст дазваляе вярнуцца на Галоўны экран." "Пераканайцеся, што праводзіце пальцам па экране знізу ўверх." "Перш чым адпусціць палец, паспрабуйце даўжэй утрымліваць акно націснутым." "Пераканайцеся, што праводзіце пальцам вертыкальна, а потым затрымліваеце яго." - - - - + "Вы навучыліся выкарыстоўваць жэсты. Каб выключыць жэсты, адкрыйце Налады." + "Вы навучыліся рабіць жэст пераключэння паміж праграмамі." "Правесці пальцам для пераключэння паміж праграмамі" "Правядзіце па экране знізу ўверх, утрымліваючы палец націснутым, потым адпусціце." "Гатова" diff --git a/quickstep/res/values-bg/strings.xml b/quickstep/res/values-bg/strings.xml index a5dc2f0a36..1e02bfc608 100644 --- a/quickstep/res/values-bg/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-bg/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Предвидено приложение: %1$s" "Трябва да прекарате пръст от най-лявата част на екрана." "Трябва да прекарате пръст от левия край на екрана до средата, след което да вдигнете пръста си." - - - - + "Чудесно! Прекарайте пръст от дясно, за да се върнете назад" + "Можете да се върнете на последния екран, като прекарате пръст от десния край на екрана до средата." "Трябва да прекарате пръст от най-дясната част на екрана." "Трябва да прекарате пръст от десния край на екрана до средата, след което да вдигнете пръста си." - - - - + "Изпълнихте жеста за връщане назад. В следващия урок ще научите как се превключва между приложения." + "Изпълнихте жеста за връщане назад." "Не прекарвайте пръст твърде близо до долната част на екрана." "Променете чувств. на жеста за връщане назад от настройките" - - - - + "Прекарайте пръст от ляво, за да се върнете назад" + "За да се върнете на последния активен екран, прекарайте пръст от левия край на екрана до средата." "Трябва да прекарате пръст нагоре от долния край на екрана." "Не задържайте, преди да вдигнете пръста си." "Трябва да прекарате пръст право нагоре." - - - - + "Изпълнихте жеста за преминаване към началния екран. В следващия урок ще научите как се връща назад." + "Изпълнихте жеста за преминаване към началния екран." "Прекарване на пръст за преминаване към началния екран" "Прекарайте пръст нагоре от долната част на екрана. Този жест винаги ще ви отвежда до началния екран." "Трябва да прекарате пръст нагоре от долния край на екрана." "Задръжте прозореца по-дълго, преди да вдигнете пръста си." "Прекарайте пръст право нагоре, след което задръжте." - - - - + "Научихте как да използвате жестовете. За да ги изключите, отворете настройките." + "Изпълнихте жеста за превключване между приложения." "Прекарване на пръст за превключване между приложенията" "Прекарайте пръст нагоре от долната част на екрана, задръжте и след това вдигнете пръста си." "Готово" diff --git a/quickstep/res/values-bn/strings.xml b/quickstep/res/values-bn/strings.xml index 7226c4139d..b37c56ba62 100644 --- a/quickstep/res/values-bn/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-bn/strings.xml @@ -88,14 +88,10 @@ "আবার চেষ্টা করুন" "সাবাস!" "টিউটোরিয়াল %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "সব রেডি!" + "হোম স্ক্রিনে যেতে উপরের দিকে সোয়াইপ করুন" + "এবারে আপনি ফোন ব্যবহার করতে পারবেন" + "অ্যাক্সেসিবিলিটির জন্য নেভিগেশন সেটিংস" "শেয়ার করুন" "স্ক্রিনশট নিন" "এই অ্যাপ বা আপনার প্রতিষ্ঠান এই অ্যাকশনটি পারফর্ম করার অনুমতি দেয়নি" diff --git a/quickstep/res/values-bs/strings.xml b/quickstep/res/values-bs/strings.xml index 23c3d6f842..10d8f16e6d 100644 --- a/quickstep/res/values-bs/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-bs/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Predviđena aplikacija: %1$s" "Obratite pažnju da prevučete s krajnjeg lijevog ruba." "Obratite pažnju da prevučete s lijevog ruba prema sredini ekrana, a zatim pustite." - - - - + "Lijepo! Sada prevucite zdesna ulijevo da se vratite" + "Na posljednji ekran se možete vratiti i prevlačenjem od desnog ruba do sredine ekrana." "Obratite pažnju da prevučete s krajnjeg desnog ruba." "Obratite pažnju da prevučete s desnog ruba prema sredini ekrana, a zatim pustite." - - - - + "Završili ste pokret za vraćanje. Sljedeće naučite kako prebacivati između aplikacija." + "Završili ste pokret za vraćanje." "Obratite pažnju da ne prevučete preblizu donjem dijelu ekrana." "Promijenite osjetljivost pokreta za povratak u Postavkama" - - - - + "Prevucite slijeva nadesno da se vratite" + "Da se vratite na posljednji ekran na kojem ste bili, prevucite od lijevog ruba do sredine ekrana." "Obratite pažnju da prevučete prema gore s donjeg ruba ekrana." "Obratite pažnju da ne zastanete prije puštanja." "Obratite pažnju da prevučete ravno prema gore." - - - - + "Završili ste pokret za otvaranje Početnog ekrana. Sljedeće naučite kako se vratiti." + "Završili ste pokret za otvaranje Početnog ekrana." "Prevucite da odete na početni ekran" "Prevucite s dna ekrana prema gore. Tim pokretom uvijek idete na Početni ekran." "Obratite pažnju da prevučete prema gore s donjeg ruba ekrana." "Pokušajte zadržati prozor duže prije puštanja." "Obratite pažnju da prevučete ravno prema gore, a zatim zastanite." - - - - + "Naučili ste kako koristiti pokrete. Idite u Postavke da isključite pokrete." + "Završili ste pokret za prebacivanje između aplikacija." "Prevucite da prebacujete između aplikacija" "Prevucite s dna ekrana prema gore, zadržite, a zatim pustite." "Sve je spremno" diff --git a/quickstep/res/values-ca/strings.xml b/quickstep/res/values-ca/strings.xml index 24677b56c4..0b8188499b 100644 --- a/quickstep/res/values-ca/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ca/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Predicció d\'aplicació: %1$s" "Assegura\'t de lliscar des de l\'extrem esquerre de la pantalla." "Assegura\'t de lliscar des de la vora esquerra cap al centre de la pantalla i deixa anar." - - - - + "Molt bé! Ara llisca des de la dreta per tornar enrere." + "També pots tornar a la darrera pantalla lliscant des de l\'extrem dret cap al centre." "Assegura\'t de lliscar des de l\'extrem dret de la pantalla." "Assegura\'t de lliscar des de la vora dreta cap al centre de la pantalla i deixa anar." - - - - + "Has completat el gest per tornar enrere. Ara, descobreix com pots canviar d\'aplicació." + "Has completat el gest per tornar enrere." "Assegura\'t de no lliscar massa a prop de la part inferior de la pantalla." "Per canviar la sensibilitat del gest, ves a Configuració" - - - - + "Llisca des de l\'esquerra per tornar enrere" + "Per tornar a la darrera pantalla, llisca des de l\'extrem esquerre cap al centre de la pantalla." "Assegura\'t de lliscar des de la vora inferior de la pantalla." "Assegura\'t de no aturar-te abans de deixar anar." "Assegura\'t de lliscar directament cap amunt." - - - - + "Has completat el gest per anar a la pantalla d\'inici. Ara, descobreix com pots tornar enrere." + "Has completat el gest per anar a la pantalla d\'inici." "Llisca per anar a la pantalla d\'inici" "Llisca cap amunt des de la part inferior de la pantalla. Aquest gest et porta a la pantalla d\'inici." "Assegura\'t de lliscar des de la vora inferior de la pantalla." "Prova de mantenir premuda la finestra durant més temps abans de deixar anar." "Assegura\'t de lliscar directament cap amunt i després aturar-te." - - - - + "Has après a utilitzar els gestos. Per desactivar-los, ves a Configuració." + "Has completat el gest per canviar d\'aplicació." "Llisca per canviar d\'aplicació" "Llisca cap amunt des de la part inferior de la pantalla, mantén premut i deixa anar." "Tot a punt" @@ -91,7 +81,7 @@ "Tot a punt!" "Llisca cap amunt per anar a la pàgina d\'inici" "Ja pots començar a utilitzar el telèfon" - "Configuració de navegació per utilitzar les funcions d\'accessibilitat" + "Configuració de navegació per a accessibilitat" "Comparteix" "Captura de pantalla" "L\'aplicació o la teva organització no permeten aquesta acció" diff --git a/quickstep/res/values-cs/strings.xml b/quickstep/res/values-cs/strings.xml index 9bf841d2e9..d5feff7f8d 100644 --- a/quickstep/res/values-cs/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-cs/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Předpokládaná aplikace: %1$s" "Přejeďte prstem z úplného levého okraje obrazovky." "Přejeďte prstem z levého okraje doprostřed obrazovky a zdvihněte prst." - - - - + "Skvělé! Teď se přejetím prstem zprava vraťte" + "Přejetím prstem z pravého okraje doprostřed obrazovky se také můžete vrátit zpět na poslední obrazovku." "Přejeďte prstem z úplného pravého okraje obrazovky." "Přejeďte prstem z pravého okraje doprostřed obrazovky a zdvihněte prst." - - - - + "Dokončili jste gesto pro přechod zpět. Teď se naučíte přepínat aplikace." + "Dokončili jste gesto pro přechod zpět." "Dejte pozor, abyste prstem nepřejížděli moc blízko ke spodnímu okraji obrazovky." "Citlivost gesta pro přechod zpět můžete změnit v Nastavení" - - - - + "Pokud se chcete vrátit, přejeďte prstem zleva" + "Na poslední obrazovku se můžete vrátit přejetím prstem z levého okraje doprostřed obrazovky." "Přejeďte prstem nahoru z dolního okraje obrazovky." "Před zdvihnutím prstu nedělejte pauzu." "Přejeďte prstem přímo nahoru." - - - - + "Dokončili jste gesto pro přechod na plochu. Teď se naučíte vrátit se zpět." + "Dokončili jste gesto pro přechod na plochu." "Přechod na plochu přejetím prstem" "Přejeďte prstem ze spodní části obrazovky nahoru. Tímto gestem se vždy dostanete na plochu." "Přejeďte prstem nahoru z dolního okraje obrazovky." "Zkuste podržet okno delší dobu, než ho uvolníte." "Přejeďte prstem přímo nahoru a pak udělejte pauzu." - - - - + "Naučili jste se používat gesta. Gesta můžete vypnout v nastavení." + "Dokončili jste gesto pro přepínání aplikací." "Přepínání aplikací přejetím prstem" "Přejeďte prstem nahoru z dolního okraje obrazovky, podržte obrazovku a potom prst uvolněte." "Vše je nastaveno" diff --git a/quickstep/res/values-da/strings.xml b/quickstep/res/values-da/strings.xml index d917c76420..c2d94a12b6 100644 --- a/quickstep/res/values-da/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-da/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "App, du forventes at skulle bruge: %1$s" "Stryg fra kanten yderst til venstre." "Stryg fra venstre kant mod midten af skærmen, og løft fingeren." - - - - + "Sådan! Prøv derefter at stryge fra højre for at gå tilbage" + "Du kan også gå tilbage til den seneste skærm ved at stryge mod midten af skærmen fra højre kant." "Stryg fra kanten yderst til højre." "Stryg fra højre kant mod midten af skærmen, og løft fingeren." - - - - + "Du har fuldført bevægelsen for Gå tilbage. Som det næste kan du se, hvordan du skifter app." + "Du har fuldført bevægelsen for Gå tilbage." "Undgå at stryge for tæt på bunden af skærmen." "Juster følsomheden for bevægelsen Gå tilbage i Indstillinger" - - - - + "Stryg fra venstre for at gå tilbage" + "Stryg mod midten af skærmen fra venstre kant for at gå tilbage til den seneste skærm, du var på." "Stryg opad fra bunden af skærmen." "Undlad at holde fingeren stille, indtil du løfter fingeren." "Stryg lige opad." - - - - + "Du har fuldført bevægelsen for Gå til startskærmen. Som det næste kan du se, hvordan du går til startskærmen." + "Du har fuldført bevægelsen for Gå til startskærmen." "Stryg for at gå til startskærmen" "Stryg opad fra bunden af skærmen. Denne bevægelse åbner altid startskærmen." "Stryg opad fra bunden af skærmen." "Prøv at holde fingeren nede på vinduet i længere tid, inden du løfter den." "Stryg lige opad, og hold derefter fingeren stille." - - - - + "Du har lært, hvordan du bruger bevægelser. Du kan aktivere bevægelser i Indstillinger." + "Du har fuldført bevægelsen for Skift app." "Stryg for at skifte app" "Stryg opad fra bunden af skærmen, hold fingeren stille, og løft den." "Så er du klar" diff --git a/quickstep/res/values-de/strings.xml b/quickstep/res/values-de/strings.xml index 6c00953b3e..14f123fa5d 100644 --- a/quickstep/res/values-de/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-de/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Vorgeschlagene App: %1$s" "Wische vom äußersten linken Bildschirmrand." "Wische vom linken Bildschirmrand zur Bildschirmmitte und lass los." - - - - + "Sehr gut! Wische von rechts nach links, um zurückzugehen." + "Du kannst auch zum letzten Bildschirm zurückgehen, indem du vom rechten Bildschirmrand zur Mitte wischst." "Wische vom äußersten rechten Bildschirmrand." "Wische vom rechten Bildschirmrand zur Bildschirmmitte und lass los." - - - - + "Du hast die „Zurück“-Touch-Geste abgeschlossen. Gleich lernst du, wie man zwischen Apps wechselt." + "Du hast die „Zurück“-Touch-Geste abgeschlossen." "Wische nicht zu nah am unteren Bildschirmrand." "Du kannst die Empfindlichkeit von „Zurück“ in den Einstellungen ändern" - - - - + "Von links nach rechts wischen, um zurückzugehen" + "Wenn du zum letzten Bildschirm zurückgehen möchtest, wische vom linken Bildschirmrand zur Mitte." "Wische vom unteren Bildschirmrand nach oben." "Achte darauf, nicht innezuhalten, bevor du loslässt." "Wische gerade nach oben." - - - - + "Du hast die „Startbildschirm“-Touch-Geste abgeschlossen. Gleich lernst du, wie du zurückgelangst." + "Du hast die „Startbildschirm“-Touch-Geste abgeschlossen." "Zum Startbildschirm gehen" "Wenn du zum Startbildschirm gehen möchtest, wische einfach vom unteren Bildschirmrand nach oben." "Wische vom unteren Bildschirmrand nach oben." "Versuche, das Fenster länger festzuhalten, bevor du es loslässt." "Wische gerade nach oben und halte dann inne." - - - - + "Nun weißt du, wie Touch-Gesten funktionieren. Du kannst sie in den Einstellungen deaktivieren." + "Du hast die „Apps wechseln“-Touch-Geste abgeschlossen." "Zwischen Apps wechseln" "Wische auf dem Bildschirm von unten nach oben, halte ihn gedrückt und lass ihn dann los." "Fertig" diff --git a/quickstep/res/values-el/strings.xml b/quickstep/res/values-el/strings.xml index 9757265770..ecc574f822 100644 --- a/quickstep/res/values-el/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-el/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Εφαρμογή από πρόβλεψη: %1$s" "Φροντίστε να σύρετε από το άκρο της αριστερής πλευράς." "Φροντίστε να σύρετε από το αριστερό άκρο προς το μέσο της οθόνης και απομακρύνετε το δάχτυλό σας." - - - - + "Ωραία! Τώρα σύρετε από τα δεξιά για επιστροφή" + "Μπορείτε να επιστρέψετε στην τελευταία οθόνη με σάρωση από το δεξί άκρο προς το κέντρο της οθόνης." "Φροντίστε να σύρετε από το άκρο της δεξιάς πλευράς." "Φροντίστε να σύρετε από το δεξί άκρο προς το μέσο της οθόνης και απομακρύνετε το δάχτυλό σας." - - - - + "Ολοκληρώσατε την κίνηση επιστροφής. Στη συνέχεια, μάθετε πώς να κάνετε εναλλαγή εφαρμογών." + "Ολοκληρώσατε την κίνηση επιστροφής." "Φροντίστε να μην σύρετε υπερβολικά κοντά στο κάτω μέρος της οθόνης." "Μεταβείτε στις Ρυθμίσεις για αλλαγή ευαισθ. κίνησης επιστρ." - - - - + "Για να επιστρέψετε, σύρετε από τα αριστερά" + "Για να επιστρέψετε στην τελευταία οθόνη, σύρετε από το αριστερό άκρο προς το κέντρο της οθόνης." "Φροντίστε να σύρετε προς τα επάνω από το κάτω άκρο της οθόνης." "Φροντίστε να μην κάνετε παύση προτού απομακρύνετε τα δάχτυλά σας." "Φροντίστε να σύρετε απευθείας προς τα επάνω." - - - - + "Ολοκληρώσατε την κίνηση μετάβασης στην αρχική οθόνη. Στη συνέχεια, μάθετε πώς να κάνετε επιστροφή." + "Ολοκληρώσατε την κίνηση μετάβασης στην αρχική οθόνη." "Σύρετε για μετάβαση στην αρχική οθόνη" "Σύρετε προς τα πάνω από το κάτω μέρος της οθόνης. Αυτή η κίνηση σάς μεταφέρει πάντα στην αρχ. οθόνη." "Φροντίστε να σύρετε προς τα επάνω από το κάτω άκρο της οθόνης." "Δοκιμάστε να κρατήσετε περισσότερο το παράθυρο προτού απελευθερώσετε." "Φροντίστε να σύρετε απευθείας προς τα επάνω και έπειτα κάντε παύση." - - - - + "Μάθατε πώς να χρησιμοποιείτε κινήσεις. Μεταβείτε στις Ρυθμίσεις για απενεργοποίηση των κινήσεων." + "Ολοκληρώσατε την κίνηση εναλλαγής εφαρμογών." "Σύρετε για εναλλαγή εφαρμογών" "Σύρετε προς τα πάνω από το κάτω μέρος της οθόνης σας, κρατήστε παρατεταμένα και έπειτα ελευθερώστε." "Όλα είναι έτοιμα" diff --git a/quickstep/res/values-en-rAU/strings.xml b/quickstep/res/values-en-rAU/strings.xml index c47dc57634..882f98a53e 100644 --- a/quickstep/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Predicted app: %1$s" "Make sure that you swipe from the far-left edge." "Make sure that you swipe from the left edge to the middle of the screen and let go." - - - - + "Nice! Now swipe from the right to go back" + "You can also go back to the last screen by swiping from the right edge to the middle of the screen." "Make sure that you swipe from the far-right edge." "Make sure that you swipe from the right edge to the middle of the screen and let go." - - - - + "You completed the go back gesture. Next, learn how to switch apps." + "You completed the go back gesture." "Make sure that you don\'t swipe too close to the bottom of the screen." "To change sensitivity of the back gesture, go to Settings" - - - - + "Swipe from the left to go back" + "To go back to the last screen you were on, swipe from the left edge to the middle of the screen." "Make sure that you swipe up from the bottom edge of the screen." "Make sure that you don\'t pause before letting go." "Make sure that you swipe straight up." - - - - + "You completed the go home gesture. Next, learn how to go back." + "You completed the go home gesture." "Swipe to go home" "Swipe up from the bottom of your screen. This gesture always takes you to the home screen." "Make sure that you swipe up from the bottom edge of the screen." "Try holding the window for longer before releasing." "Make sure that you swipe straight up, then pause." - - - - + "You learned how to use gestures. To turn off gestures, go to settings." + "You completed the switch apps gesture." "Swipe to switch apps" "Swipe up from the bottom of your screen, hold, then release." "All set" diff --git a/quickstep/res/values-en-rCA/strings.xml b/quickstep/res/values-en-rCA/strings.xml index c47dc57634..882f98a53e 100644 --- a/quickstep/res/values-en-rCA/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-en-rCA/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Predicted app: %1$s" "Make sure that you swipe from the far-left edge." "Make sure that you swipe from the left edge to the middle of the screen and let go." - - - - + "Nice! Now swipe from the right to go back" + "You can also go back to the last screen by swiping from the right edge to the middle of the screen." "Make sure that you swipe from the far-right edge." "Make sure that you swipe from the right edge to the middle of the screen and let go." - - - - + "You completed the go back gesture. Next, learn how to switch apps." + "You completed the go back gesture." "Make sure that you don\'t swipe too close to the bottom of the screen." "To change sensitivity of the back gesture, go to Settings" - - - - + "Swipe from the left to go back" + "To go back to the last screen you were on, swipe from the left edge to the middle of the screen." "Make sure that you swipe up from the bottom edge of the screen." "Make sure that you don\'t pause before letting go." "Make sure that you swipe straight up." - - - - + "You completed the go home gesture. Next, learn how to go back." + "You completed the go home gesture." "Swipe to go home" "Swipe up from the bottom of your screen. This gesture always takes you to the home screen." "Make sure that you swipe up from the bottom edge of the screen." "Try holding the window for longer before releasing." "Make sure that you swipe straight up, then pause." - - - - + "You learned how to use gestures. To turn off gestures, go to settings." + "You completed the switch apps gesture." "Swipe to switch apps" "Swipe up from the bottom of your screen, hold, then release." "All set" diff --git a/quickstep/res/values-en-rGB/strings.xml b/quickstep/res/values-en-rGB/strings.xml index c47dc57634..882f98a53e 100644 --- a/quickstep/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Predicted app: %1$s" "Make sure that you swipe from the far-left edge." "Make sure that you swipe from the left edge to the middle of the screen and let go." - - - - + "Nice! Now swipe from the right to go back" + "You can also go back to the last screen by swiping from the right edge to the middle of the screen." "Make sure that you swipe from the far-right edge." "Make sure that you swipe from the right edge to the middle of the screen and let go." - - - - + "You completed the go back gesture. Next, learn how to switch apps." + "You completed the go back gesture." "Make sure that you don\'t swipe too close to the bottom of the screen." "To change sensitivity of the back gesture, go to Settings" - - - - + "Swipe from the left to go back" + "To go back to the last screen you were on, swipe from the left edge to the middle of the screen." "Make sure that you swipe up from the bottom edge of the screen." "Make sure that you don\'t pause before letting go." "Make sure that you swipe straight up." - - - - + "You completed the go home gesture. Next, learn how to go back." + "You completed the go home gesture." "Swipe to go home" "Swipe up from the bottom of your screen. This gesture always takes you to the home screen." "Make sure that you swipe up from the bottom edge of the screen." "Try holding the window for longer before releasing." "Make sure that you swipe straight up, then pause." - - - - + "You learned how to use gestures. To turn off gestures, go to settings." + "You completed the switch apps gesture." "Swipe to switch apps" "Swipe up from the bottom of your screen, hold, then release." "All set" diff --git a/quickstep/res/values-en-rIN/strings.xml b/quickstep/res/values-en-rIN/strings.xml index c47dc57634..882f98a53e 100644 --- a/quickstep/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Predicted app: %1$s" "Make sure that you swipe from the far-left edge." "Make sure that you swipe from the left edge to the middle of the screen and let go." - - - - + "Nice! Now swipe from the right to go back" + "You can also go back to the last screen by swiping from the right edge to the middle of the screen." "Make sure that you swipe from the far-right edge." "Make sure that you swipe from the right edge to the middle of the screen and let go." - - - - + "You completed the go back gesture. Next, learn how to switch apps." + "You completed the go back gesture." "Make sure that you don\'t swipe too close to the bottom of the screen." "To change sensitivity of the back gesture, go to Settings" - - - - + "Swipe from the left to go back" + "To go back to the last screen you were on, swipe from the left edge to the middle of the screen." "Make sure that you swipe up from the bottom edge of the screen." "Make sure that you don\'t pause before letting go." "Make sure that you swipe straight up." - - - - + "You completed the go home gesture. Next, learn how to go back." + "You completed the go home gesture." "Swipe to go home" "Swipe up from the bottom of your screen. This gesture always takes you to the home screen." "Make sure that you swipe up from the bottom edge of the screen." "Try holding the window for longer before releasing." "Make sure that you swipe straight up, then pause." - - - - + "You learned how to use gestures. To turn off gestures, go to settings." + "You completed the switch apps gesture." "Swipe to switch apps" "Swipe up from the bottom of your screen, hold, then release." "All set" diff --git a/quickstep/res/values-es-rUS/strings.xml b/quickstep/res/values-es-rUS/strings.xml index 1b55b2dddd..f8aa17d9f1 100644 --- a/quickstep/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Predicción de app: %1$s" "Asegúrate de deslizar el dedo bien desde el borde izquierdo." "Asegúrate de deslizar el dedo del borde izquierdo hacia el centro de la pantalla y, luego, suéltalo." - - - - + "¡Genial! Ahora, desliza el dedo desde la derecha para volver" + "Desliza de derecha al centro para volver a última pantalla." "Asegúrate de deslizar el dedo bien desde el borde derecho." "Asegúrate de deslizar el dedo del borde derecho hacia el centro de la pantalla y, luego, suéltalo." - - - - + "Completaste el gesto \"Atrás\". A continuación, obtén información para cambiar de app." + "Completaste el gesto \"Atrás\"." "Asegúrate de no hacerlo muy cerca de la parte inferior de la pantalla." "Cambia sensibilidad de gesto \"Atrás\" en Configuración" - - - - + "Para volver, desliza el dedo desde la izquierda" + "Para volver a la última pantalla, desliza el dedo del borde izquierdo al centro de la pantalla." "Asegúrate de deslizar el dedo hacia arriba desde la borde inferior de la pantalla." "Asegúrate de no detenerte antes de soltarlo." "Asegúrate de deslizar el dedo derecho hacia arriba." - - - - + "Completaste el gesto para ir a la página principal. A continuación, obtén información para volver." + "Completaste el gesto para ir a la página principal." "Desliza el dedo para ir a la página principal" "Desliza el dedo hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla. Este gesto te llevará siempre a la pantalla principal." "Asegúrate de deslizar el dedo hacia arriba desde la borde inferior de la pantalla." "Prueba mantener presionada la ventana más tiempo antes de soltarla." "Asegúrate de deslizar el dedo derecho hacia arriba y, luego, detente." - - - - + "Ya sabes cómo usar los gestos. Para desactivarlos, ve a Configuración." + "Completaste el gesto para cambiar de app." "Desliza el dedo para cambiar de app" "Desliza el dedo hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla, mantenlo presionado y, luego, suéltalo." "Listo" diff --git a/quickstep/res/values-es/strings.xml b/quickstep/res/values-es/strings.xml index f803990ca4..9be5db1c7b 100644 --- a/quickstep/res/values-es/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-es/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Aplicación sugerida: %1$s" "Desliza el dedo desde el extremo izquierdo." "Desliza el dedo desde el borde izquierdo de la pantalla hasta el centro y levántalo." - - - - + "¡Muy bien! Desliza el dedo desde la derecha para volver" + "También puedes deslizar el dedo del borde derecho al centro para volver a la pantalla anterior." "Desliza el dedo desde el extremo derecho." "Desliza el dedo desde el borde derecho de la pantalla hasta el centro y levántalo." - - - - + "Has completado el gesto para volver. Ahora, descubre cómo cambiar de aplicación." + "Has completado el gesto para volver." "No deslices el dedo demasiado cerca de la parte inferior de la pantalla." "Para cambiar la sensibilidad del gesto, ve a Ajustes" - - - - + "Desliza el dedo desde la izquierda para volver" + "Si quieres volver a la pantalla anterior, desliza el dedo del borde izquierdo al centro." "Desliza el dedo hacia arriba desde el borde inferior de la pantalla." "No hagas ninguna pausa antes de levantar el dedo." "Desliza el dedo directamente hacia arriba." - - - - + "Has completado el gesto para ir a la pantalla de inicio. Ahora, descubre cómo volver." + "Has completado el gesto para ir a la pantalla de inicio." "Desliza el dedo para ir a la pantalla de inicio" "Desliza hacia arriba desde la parte inferior. Con este gesto, siempre irás a la pantalla de inicio." "Desliza el dedo hacia arriba desde el borde inferior de la pantalla." "Prueba a mantener pulsada la ventana durante más tiempo antes de soltarla." "Desliza el dedo directamente hacia arriba y luego mantenlo pulsado." - - - - + "Ya sabes cómo utilizar gestos. Para desactivarlos, ve a Configuración." + "Has completado el gesto para cambiar de aplicación." "Deslizar el dedo para cambiar de aplicación" "Desliza el dedo hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla, mantenlo pulsado y levántalo." "Todo listo" diff --git a/quickstep/res/values-et/strings.xml b/quickstep/res/values-et/strings.xml index 28dcdca0cb..9241d30f7f 100644 --- a/quickstep/res/values-et/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-et/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Ennustatud rakendus: %1$s" "Pühkige kindlasti vasakpoolsest servast." "Pühkige ekraanikuva vasakust servast keskele ja eemaldage sõrm." - - - - + "Tubli töö! Nüüd pühkige tagasiliikumiseks paremalt vasakule." + "Eelmisele ekraanikuvale naasmiseks võite ka ekraanikuva paremast servast keskele pühkida." "Pühkige kindlasti parempoolsest servast." "Pühkige ekraanikuva paremast servast keskele ja eemaldage sõrm." - - - - + "Tegite tagasiliikumise liigutuse. Järgmisena vaadake, kuidas rakenduste vahel vahetada." + "Tegite tagasiliikumise liigutuse." "Veenduge, et te ei pühiks liiga ekraanikuva allosa lähedalt." "Tagasiliigutuse tundlikkuse muutmiseks avage menüü Seaded" - - - - + "Tagasiliikumiseks pühkige vasakult paremale" + "Eelmisele ekraanikuvale naasmiseks pühkige vasakust servast ekraanikuva keskele." "Pühkige kindlasti ekraanikuva alumisest servast üles." "Veenduge, et te enne vabastamist liigutust ei peataks." "Pühkige kindlasti otse üles." - - - - + "Tegite avakuvale minemise liigutuse. Järgmisena vaadake, kuidas minna tagasi." + "Tegite avakuvale minemise liigutuse." "Pühkimine avakuvale minemiseks" "Pühkige ekraani alaosast üles. See liigutus viib teid alati tagasi avakuvale." "Pühkige kindlasti ekraanikuva alumisest servast üles." "Hoidke sõrme aknal pisut kauem, enne kui vabastate." "Pühkige kindlasti otse üles, seejärel peatuge." - - - - + "Õppisite liigutusi kasutama. Liigutuste väljalülitamiseks avage seaded." + "Tegite rakenduste vahel vahetamise liigutuse." "Rakenduste vahel vahetamiseks pühkimine" "Pühkige ekraanikuva alaosast üles, hoidke ja seejärel vabastage." "Valmis" diff --git a/quickstep/res/values-eu/strings.xml b/quickstep/res/values-eu/strings.xml index a8ae3848c0..f810b4282e 100644 --- a/quickstep/res/values-eu/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-eu/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Iragarritako aplikazioa: %1$s" "Ziurtatu hatza ezkerreko ertzetik pasatzen duzula." "Ziurtatu hatza pantailaren ezkerreko ertzetik erdialdera pasatzen eta askatzen duzula." - - - - + "Ederki! Orain, atzera egiteko, pasatu hatza eskuinetik." + "Aurreko pantailara itzultzeko beste modu bat: pasatu hatza pantailaren eskuineko ertzetik erdialdera." "Ziurtatu hatza eskuineko ertzetik pasatzen duzula." "Ziurtatu hatza pantailaren eskuineko ertzetik erdialdera pasatzen eta askatzen duzula." - - - - + "Ikasi duzu atzera egiteko keinua. Jarraian, ikasi aplikazioa aldatzen." + "Ikasi duzu atzera egiteko keinua." "Ziurtatu hatza ez duzula pantailaren behealdetik gertuegi pasatzen." "Keinuaren sentikortasuna aldatzeko, joan ezarpenetara" - - - - + "Atzera egiteko, pasatu hatza ezkerretik" + "Aurreko pantailara itzultzeko, pasatu hatza pantailaren ezkerreko ertzetik erdialdera." "Ziurtatu hatza pantailaren beheko ertzetik gora pasatzen duzula." "Ziurtatu askatu aurretik ez duzula hatza gelditzen." "Ziurtatu hatza zuzen gora pasatzen duzula." - - - - + "Ikasi duzu hasierako pantailara joateko keinua. Jarraian, ikasi atzera egiten." + "Ikasi duzu hasierako pantailara joateko keinua." "Pasatu hatza hasierako pantailara joateko" "Pasatu hatza pantailaren behealdetik gora. Keinu horrek hasierako pantailara eramango zaitu beti." "Ziurtatu hatza pantailaren beheko ertzetik gora pasatzen duzula." "Eduki sakatuta leihoa luzaroago hatza altxatu aurretik." "Ziurtatu hatza zuzen gora pasatzen duzula; ondoren, gelditu." - - - - + "Ikasi duzu keinuak erabiltzen. Keinuak desaktibatzeko, joan ezarpenetara." + "Ikasi duzu aplikazioa aldatzeko keinua." "Pasatu hatza aplikazioa aldatzeko" "Pasatu hatza pantailaren behealdetik gora, eduki pantaila sakatuta eta altxatu hatza." "Dena prest" diff --git a/quickstep/res/values-fa/strings.xml b/quickstep/res/values-fa/strings.xml index 670ca2e3c0..ccde33a31d 100644 --- a/quickstep/res/values-fa/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-fa/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "برنامه پیش‌بینی‌شده: %1$s" "دقت کنید که از ابتدای لبه سمت چپ تند بکشید." "دقت کنید که از لبه سمت چپ تند به وسط صفحه بکشید و رها کنید." - - - - + "عالی! اکنون از سمت راست تند بکشید تا به عقب بروید" + "با تند کشیدن از لبه سمت راست به وسط صفحه هم می‌توانید به عقب بروید." "دقت کنید که از ابتدای لبه سمت راست تند بکشید." "دقت کنید که از لبه سمت راست تند به وسط صفحه بکشید و رها کنید." - - - - + "اشاره برگشتن را تکمیل کردید. مورد بعدی، با نحوه جابه‌جا شدن بین برنامه‌ها آشنا شوید." + "اشاره برگشتن را تکمیل کردید." "دقت کنید که موقع تند کشیدن بیش‌از حد به پایین صفحه نزدیک نشوید." "برای تغییر حساسیت اشاره برگشت، به «تنظیمات» بروید" - - - - + "برای برگشتن به عقب، از سمت چپ تند بکشید" + "برای برگشتن به آخرین صفحه‌ای که در آن بودید، از لبه سمت چپ تند به وسط صفحه بکشید." "دقت کنید که از لبه پایینی صفحه تند به بالا بکشید." "دقت کنید که تا قبل‌از رها کردن، کشیدن را متوقف نکنید." "دقت کنید که مستقیماً تند به بالا بکشید." - - - - + "اشاره رفتن به «صفحه اصلی» را تکمیل کردید. مورد بعدی، با نحوه برگشتن به عقب آشنا شوید." + "اشاره رفتن به «صفحه اصلی» را تکمیل کردید." "تند کشیدن برای رفتن به صفحه اصلی" "از پایین صفحه، تند به‌سمت بالا بکشید. این اشاره همیشه شما را به صفحه اصلی می‌برد." "دقت کنید که از لبه پایینی صفحه تند به بالا بکشید." "سعی کنید قبل‌از رها کردن، پنجره را برای مدت طولانی‌تری نگه دارید." "دقت کنید که مستقیماً تند به بالا بکشید و سپس توقف کنید." - - - - + "با نحوه استفاده از اشاره‌ها آشنا شدید. برای خاموش کردن اشاره‌ها، به «تنظیمات» بروید." + "اشاره جابه‌جا شدن بین برنامه‌ها را تکمیل کردید." "تند کشیدن برای جابه‌جا شدن بین برنامه‌ها" "از پایین صفحه‌نمایش تند به‌سمت بالا بکشید، نگه دارید، و سپس رها کنید." "همه چیز آماده است" diff --git a/quickstep/res/values-fi/strings.xml b/quickstep/res/values-fi/strings.xml index c70e0c6957..e903138770 100644 --- a/quickstep/res/values-fi/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-fi/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Ennakoitu sovellus: %1$s" "Muista pyyhkäistä aivan vasemmasta reunasta." "Pyyhkäise näytön vasemmasta reunasta keskelle ja päästä irti." - - - - + "Hienoa! Palaa nyt takaisin pyyhkäisemällä oikeasta reunasta" + "Voit myös palata edelliseen näkymään pyyhkäisemällä näytön oikeasta reunasta keskelle." "Muista pyyhkäistä aivan oikeasta reunasta." "Pyyhkäise näytön oikeasta reunasta keskelle ja päästä irti." - - - - + "Olet oppinut Takaisin-eleen. Opettele seuraavaksi vaihtamaan sovellusta." + "Olet oppinut Takaisin-eleen." "Varo, ettet pyyhkäise liian lähellä alareunaa." "Voit muuttaa Takaisin-eleen herkkyyttä asetuksista" - - - - + "Palaa takaisin pyyhkäisemällä vasemmasta reunasta" + "Voit palata edelliseen näkymään pyyhkäisemällä näytön vasemmasta reunasta keskelle." "Pyyhkäise ylös näytön alareunasta." "Varo keskeyttämästä ennen kuin päästät irti." "Muista pyyhkäistä suoraan ylöspäin." - - - - + "Olet oppinut aloitusnäytölle palaamiseleen. Opettele seuraavaksi siirtymään takaisin." + "Olet oppinut aloitusnäytölle palaamiseleen." "Siirry aloitusnäytölle pyyhkäisemällä" "Pyyhkäise ylös näytön alareunasta. Tämä ele vie sinut aina aloitusnäytölle." "Pyyhkäise ylös näytön alareunasta." "Kokeile pitää ikkunaa painettuna pidempään ennen kuin päästät irti." "Muista pyyhkäistä suoraan ylöspäin ja keskeytä sitten." - - - - + "Olet oppinut käyttämään eleitä. Jos haluat laittaa eleet pois päältä, avaa Asetukset." + "Olet oppinut sovellusten vaihtamiseleen." "Vaihda sovellusta pyyhkäisemällä" "Pyyhkäise ylöspäin näytön alareunasta ja päästä irti." "Valmista" diff --git a/quickstep/res/values-fr-rCA/strings.xml b/quickstep/res/values-fr-rCA/strings.xml index b4375df6b7..1aa67e033a 100644 --- a/quickstep/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Application prédite : %1$s" "Assurez-vous de balayer l\'écran à partir de l\'extrémité gauche." "Assurez-vous de balayer l\'écran de l\'extrémité gauche jusqu\'au centre, puis de lever le doigt." - - - - + "Bien! Maintenant, balayez à partir de la droite pour revenir." + "Vous pouvez aussi revenir à l\'écran précédent en balayant du côté droit jusqu\'au centre de l\'écran." "Assurez-vous de balayer l\'écran à partir de l\'extrémité droite." "Assurez-vous de balayer l\'écran de l\'extrémité droite jusqu\'au centre, puis de lever le doigt." - - - - + "Vous avez appris le geste de retour. Ensuite, vous apprendrez comment basculer entre les applications." + "Vous avez appris le geste de retour." "Assurez-vous de ne pas balayer trop près du bas de l\'écran." "Modifiez la sensibilité du geste de retour dans Paramètres" - - - - + "Balayez l\'écran vers la gauche pour revenir en arrière" + "Pour revenir à l\'écran précédent, balayez du côté gauche jusqu\'au centre de l\'écran." "Assurez-vous de balayer l\'écran à partir de l\'extrémité inférieure vers le haut." "Assurez-vous de ne pas interrompre le geste avant de lever le doigt." "Assurez-vous de balayer l\'écran en ligne droite vers le haut." - - - - + "Vous avez appris le geste pour revenir à l\'écran d\'accueil. Apprenez ensuite à revenir en arrière." + "Vous avez appris le geste pour revenir à l\'écran d\'accueil." "Balayer pour revenir à l\'écran d\'accueil" "Balayez l\'écran du bas vers le haut. Ce geste vous ramène toujours à l\'écran d\'accueil." "Assurez-vous de balayer l\'écran à partir de l\'extrémité inférieure vers le haut." "Essayez de tenir la fenêtre plus longtemps avant de relâcher." "Assurez-vous de balayer l\'écran vers le haut, puis de faire une pause." - - - - + "Vous avez appris à utiliser les gestes. Pour les désactiver, accédez au menu Paramètres." + "Vous avez appris le geste pour basculer entre les applications." "Balayer pour basculer entre les applications" "Balayez l\'écran de bas en haut, maintenez le doigt en place, puis relâchez-le." "Terminé" diff --git a/quickstep/res/values-fr/strings.xml b/quickstep/res/values-fr/strings.xml index c00e02cc5b..e010152da4 100644 --- a/quickstep/res/values-fr/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-fr/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Application prédite : %1$s" "Veillez à balayer l\'écran depuis le bord gauche." "Veillez à bien balayer l\'écran depuis le bord gauche jusqu\'au centre avant de relever le doigt." - - - - + "Bravo ! Pour revenir en arrière, balayez l\'écran depuis la droite." + "Pour revenir à l\'écran précédent, balayez l\'écran depuis le bord droit jusqu\'au centre." "Veillez à balayer l\'écran depuis le bord droit." "Veillez à bien balayer l\'écran depuis le bord droit jusqu\'au centre avant de relever le doigt." - - - - + "Vous avez appris le geste pour revenir en arrière. Apprenez ensuite à passer d\'une appli à l\'autre." + "Vous avez appris le geste pour revenir en arrière." "Veillez à ne pas balayer l\'écran trop près du bas." "Modifiez la sensibilité du geste retour dans les paramètres" - - - - + "Balayez l\'écran depuis le bord gauche pour revenir en arrière" + "Pour revenir à l\'écran précédent, balayez l\'écran depuis le bord gauche jusqu\'au centre." "Veillez à balayer l\'écran du bas vers le haut." "Veillez à ne pas marquer de pause dans votre geste avant de relever le doigt." "Veillez à balayer l\'écran vers le haut." - - - - + "Vous avez appris le geste pour revenir à l\'écran d\'accueil. Apprenez ensuite à revenir en arrière." + "Vous avez appris le geste pour revenir à l\'écran d\'accueil." "Balayer pour revenir à l\'écran d\'accueil" "Balayez l\'écran de bas en haut. Ce geste vous ramènera toujours à l\'écran d\'accueil." "Veillez à balayer l\'écran du bas vers le haut." "Essayez d\'appuyer plus longtemps sur la fenêtre avant de relever le doigt." "Veillez à balayer l\'écran vers le haut et à marquer une pause dans votre geste." - - - - + "Vous avez appris à utiliser les gestes. Pour les désactiver, accédez aux paramètres." + "Vous avez appris le geste pour passer d\'une appli à l\'autre." "Balayer pour passer d\'une appli à l\'autre" "Balayez l\'écran du bas vers le haut, appuyez de manière prolongée, puis relevez le doigt." "Vous avez terminé" diff --git a/quickstep/res/values-gl/strings.xml b/quickstep/res/values-gl/strings.xml index 31c2c330e3..eddca5d5af 100644 --- a/quickstep/res/values-gl/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-gl/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Aplicación predita: %1$s" "Asegúrate de pasar o dedo desde o bordo esquerdo máis afastado." "Asegúrate de pasar o dedo desde o bordo esquerdo ata o medio da pantalla e avanza." - - - - + "Excelente! Agora pasa o dedo desde a dereita para volver" + "Podes volver á última pantalla pasando o dedo desde o bordo dereito ata a metade da pantalla." "Asegúrate de pasar o dedo desde o bordo dereito máis afastado." "Asegúrate de pasar o dedo desde o bordo dereito ata o medio da pantalla e avanza." - - - - + "Completaches o xesto de volver á última pantalla. O próximo é aprender a cambiar de aplicación." + "Completaches o xesto de volver á última pantalla." "Asegúrate de non pasar o dedo demasiado preto da parte inferior da pantalla." "Podes cambiar a sensibilidade do xesto en Configuración" - - - - + "Pasa o dedo desde a esquerda para volver" + "Para volver á última pantalla, pasa o dedo desde o bordo esquerdo ata a metade da pantalla." "Asegúrate de pasar o dedo cara arriba desde o bordo inferior da pantalla." "Asegúrate de non facer unha pausa antes de avanzar." "Asegúrate de pasar o dedo cara arriba cun movemento vertical." - - - - + "Completaches o xesto de ir ao inicio. O próximo é aprender a volver á última pantalla." + "Completaches o xesto de ir ao inicio." "Pasar o dedo para ir ao inicio" "Pasa o dedo cara arriba desde a parte inferior da pantalla. Ao facelo, irás á pantalla de inicio." "Asegúrate de pasar o dedo cara arriba desde o bordo inferior da pantalla." "Proba a manter premida a pantalla máis tempo antes de soltala." "Asegúrate de pasar o dedo cara arriba cun movemento vertical. Despois, fai unha pausa." - - - - + "Aprendiches a usar os xestos. Para desactivalos, vai a Configuración." + "Completaches o xesto para cambiar de aplicación." "Pasar o dedo para cambiar de aplicación" "Pasa o dedo cara arriba desde a parte inferior da pantalla, mantena premida e sepárao." "Todo listo" diff --git a/quickstep/res/values-hi/strings.xml b/quickstep/res/values-hi/strings.xml index 133c200ee8..fdf62a7fef 100644 --- a/quickstep/res/values-hi/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-hi/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "सुझाया गया ऐप्लिकेशन: %1$s" "देख लें कि आप स्क्रीन की बाईं तरफ़ के बिल्कुल किनारे से स्वाइप कर रहे हों." "देख लें कि आप स्क्रीन के बाएं किनारे से बीचों-बीच तक स्वाइप कर रहे हों और फिर अपनी उंगली उठा लें." - - - - + "बढ़िया! अब वापस जाने के लिए, स्क्रीन के दाएं किनारे से स्वाइप करें" + "आप दाएं किनारे से स्क्रीन के बीच तक स्वाइप करके भी पिछली स्क्रीन पर जा सकते हैं." "देख लें कि आप स्क्रीन की दाईं तरफ़ के बिल्कुल किनारे से स्वाइप कर रहे हों." "देख लें कि आप स्क्रीन के दाएं किनारे से बीचों-बीच तक स्वाइप कर रहे हों और फिर अपनी उंगली उठा लें." - - - - + "आपने पीछे ले जाने वाले हाथ के जेस्चर के बारे में जान लिया है. एक ऐप से दूसरे पर जाने का तरीका जानें." + "आपने पेज पर पीछे ले जाने वाले हाथ के जेस्चर (हाव-भाव) के बारे में जान लिया है." "देखे लें कि आप स्क्रीन पर बिल्कुल नीचे तक स्वाइप न कर रहे हों." "\'सेटिंग\' में जाकर, पीछे जाने के लिए इस्तेमाल होने वाले हाथ के जेस्चर (हाव-भाव) की संवेदनशीलता बदलें" - - - - + "वापस जाने के लिए, स्क्रीन के बाएं किनारे से स्वाइप करें" + "पिछली स्क्रीन पर वापस जाने के लिए, बाएं किनारे से स्क्रीन के बीच तक स्वाइप करें." "देख लें कि आप स्क्रीन के निचले किनारे से ऊपर की ओर स्वाइप कर रहे हों." "देख लें कि आप स्क्रीन से अपनी उंगली उठाने से पहले, इसे कहीं न रोक रहे हों." "देख लें कि आप ऊपर की ओर बिल्कुल सीधे स्वाइप कर रहे हों." - - - - + "आपने होम स्क्रीन पर ले जाने वाले हाथ के जेस्चर के बारे में जान लिया है. अब, वापस जाने का तरीका जानें." + "आपने होम स्क्रीन पर ले जाने वाले हाथ के जेस्चर (हाव-भाव) के बारे में जान लिया है." "होम स्क्रीन पर जाने के लिए स्वाइप करें" "स्क्रीन पर नीचे से ऊपर की ओर स्वाइप करें. हाथ का यह जेस्चर आपको हमेशा होम स्क्रीन पर ले जाता है." "देख लें कि आप स्क्रीन के निचले किनारे से ऊपर की ओर स्वाइप कर रहे हों." "कोशिश करें कि स्क्रीन से उंगली उठाने से पहले, इसे कुछ देर स्क्रीन पर दबाकर रखें." "देख लें कि आप स्क्रीन पर ऊपर की तरफ़, बिल्कुल सीधे स्वाइप कर रहे हों और फिर रुकें." - - - - + "आपने हाथ के जेस्चर (हाव-भाव) को इस्तेमाल करना सीख लिया है. जेस्चर बंद करने के लिए, सेटिंग में जाएं." + "आपने एक ऐप्लिकेशन से दूसरे पर जाने के लिए इस्तेमाल होने वाले हाथ के जेस्चर के बारे में जान लिया है." "एक ऐप्लिकेशन से दूसरे पर जाने के लिए स्वाइप करें" "अपनी स्क्रीन पर नीचे से ऊपर की तरफ़ स्वाइप करें, दबाकर रखें, फिर छोड़ दें." "आप पूरी तरह तैयार हैं" diff --git a/quickstep/res/values-hr/strings.xml b/quickstep/res/values-hr/strings.xml index 583c006f07..7c50ae2af5 100644 --- a/quickstep/res/values-hr/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-hr/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Predviđena aplikacija: %1$s" "Pazite da prijeđete prstom od krajnjeg lijevog ruba." "Pazite da prijeđete prstom od lijevog ruba do sredine zaslona i podignite prst." - - - - + "Odlično! Prijeđite prstom zdesna ulijevo da biste se vratili" + "Na posljednji se zaslon možete vratiti i prelaskom od desnog ruba do sredine zaslona." "Pazite da prijeđete prstom od krajnjeg desnog ruba." "Pazite da prijeđete prstom od desnog ruba do sredine zaslona i podignite prst." - - - - + "Izvršili ste pokret za povratak. Sad saznajte kako promijeniti aplikaciju." + "Izvršili ste pokret za povratak." "Pazite da ne prijeđete prstom preblizu dnu zaslona." "Osjetljivost pokreta povratka promijenite u postavkama" - - - - + "Prijeđite prstom slijeva udesno da biste se vratili" + "Da biste se vratili na posljednji posjećeni zaslon, prijeđite od lijevog ruba do sredine zaslona." "Pazite da prijeđete prstom prema gore od donjeg ruba zaslona." "Pazite da ne zastanete prije podizanja prsta." "Pazite da prijeđete prstom ravno prema gore." - - - - + "Izvršili ste pokret za otvaranje početnog zaslona. Sad saznajte kako se vratiti." + "Izvršili ste pokret za otvaranje početnog zaslona." "Prijeđite prstom da biste otvorili početni zaslon" "Prijeđite prstom od dna zaslona prema gore. Tim pokretom uvijek će se otvoriti početni zaslon." "Pazite da prijeđete prstom prema gore od donjeg ruba zaslona." "Pokušajte zadržati prozor dulje prije podizanja prsta." "Pazite da prijeđete prstom ravno prema gore, a zatim zastanete." - - - - + "Naučili ste koristiti pokrete. Pokrete možete isključiti u postavkama." + "Izvršili ste pokret za promjenu aplikacije." "Prijeđite prstom da biste promijenili aplikaciju" "Prijeđite prstom od dna zaslona prema gore, zadržite pritisak pa podignite prst." "Sve je spremno" diff --git a/quickstep/res/values-hu/strings.xml b/quickstep/res/values-hu/strings.xml index 457556014b..6436738cac 100644 --- a/quickstep/res/values-hu/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-hu/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Várható alkalmazás: %1$s" "Csúsztasson a képernyő bal széléről." "Csúsztasson a képernyő bal széléről a képernyő közepéig, és engedje el a képernyőt." - - - - + "Remek! Most csúsztasson jobbról a visszalépéshez." + "A képernyő jobb széléről a képernyő közepéig csúsztatva is visszatérhet a legutóbbi képernyőre." "Csúsztasson a képernyő jobb széléről." "Csúsztasson a képernyő jobb széléről a képernyő közepéig, és engedje el a képernyőt." - - - - + "Teljesítette a visszalépési kézmozdulatot. Most megtanulhatja, hogyan válthat az appok között." + "Teljesítette a visszalépési kézmozdulatot." "Ne csúsztasson túl közel a képernyő aljához." "A vissza mozdulat érzékenysége a Beállításokban módosítható" - - - - + "A visszalépéshez csúsztasson balról jobbra" + "Ha visszatérne a legutóbbi képernyőre, csúsztasson a képernyő közepére a bal szélétől." "Csúsztasson felfelé a képernyő aljától." "Ne álljon meg, mielőtt elengedi a képernyőt." "Csúsztasson egyenesen felfelé." - - - - + "Teljesítette a kezdőképernyőre lépés kézmozdulatát. Most megtanulhatja, hogyan léphet vissza." + "Teljesítette a kezdőképernyőre lépés kézmozdulatát." "Csúsztatás a kezdőképernyőre lépéshez" "Csúsztassa ujját felfelé a képernyő aljától. Ez a mozdulat mindig a kezdőképernyőre visz." "Csúsztasson felfelé a képernyő aljától." "Próbálja tovább lenyomva tartani az ablakot, mielőtt elengedi a képernyőt." "Csúsztasson egyenesen felfelé, majd várjon egy kicsit." - - - - + "Eddig megismerhette a kézmozdulatok használatát. A kézmozdulatokat a Beállításokban kapcsolhatja ki." + "Teljesítette az alkalmazásváltás kézmozdulatát." "Alkalmazásváltás csúsztatással" "Csúsztasson felfelé a képernyő aljáról, tartsa lenyomva az ujját, majd emelje fel." "Minden kész" diff --git a/quickstep/res/values-hy/strings.xml b/quickstep/res/values-hy/strings.xml index d7ceead475..3ca7112611 100644 --- a/quickstep/res/values-hy/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-hy/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Առաջարկվող հավելված՝ %1$s" "Համոզվեք, որ մատը սահեցնում եք էկրանի ձախ եզրից։" "Սահեցրեք մատն էկրանի ձախ եզրից դեպի կենտրոն և բաց թողեք։" - - - - + "Գերազանց է․ այժմ մատը սահեցրեք աջ եզրից՝ հետ գնալու համար" + "Անցեք վերջին էկրան՝ էկրանի աջ եզրից մատը սահեցնելով դեպի կենտրոն։" "Համոզվեք, որ մատը սահեցնում եք էկրանի աջ եզրից։" "Սահեցրեք մատն էկրանի աջ եզրից դեպի կենտրոն և բաց թողեք։" - - - - + "Դուք սովորեցիք հետ գնալու ժեստը։ Այժմ սովորենք՝ ինչպես անցնել մի հավելվածից մյուսը։" + "Դուք սովորեցիք հետ գնալու ժեստը։" "Համոզվեք, որ մատը չափազանց մոտ չեք սահեցնում էկրանին ներքևի հատվածին։" "Հետ գնալու ժեստի զգայունությունը փոփոխեք կարգավորումներում" - - - - + "Սահեցրեք մատը ձախից՝ հետ գնալու համար" + "Վերջին էկրան վերադառնալու համար էկրանի եզրից մատը սահեցրեք դեպի կենտրոն։" "Համոզվեք, որ մատն էկրանի ներքևի եզրից վերև եք սահեցնում։" "Համոզվեք, որ դադար չեք տալիս նախքան բաց թողնելը։" "Համոզվեք, որ մատն ուղիղ վերև եք սահեցնում։" - - - - + "Դուք սովորեցիք հիմնական էկրան անցնելու ժեստը։ Այժմ սովորենք՝ ինչպես հետ գնալ։" + "Դուք սովորեցիք հիմնական էկրան անցնելու ժեստը։" "Սահեցրեք մատը՝ հիմնական էկրան անցնելու համար" "Մատը սահեցրեք էկրանի ներքևից վերև։ Այս ժեստը բացում է հիմնական էկրանը։" "Համոզվեք, որ մատն էկրանի ներքևի եզրից վերև եք սահեցնում։" "Նախքան բաց թողնելը փորձեք հնարավորինս երկար պահել պատուհանը։" "Համոզվեք, որ մատն ուղիղ վերև եք սահեցնում, այնուհետև դադար տվեք։" - - - - + "Դուք սովորեցիք՝ ինչպես օգտագործել ժեստերը։ Ժեստերը կարող եք անջատել կարգավորումներում։" + "Դուք սովորեցիք մի հավելվածից մյուսն անցնելու ժեստը։" "Մատը սահեցրեք՝ մյուս հավելվածին անցնելու համար" "Մատը սահեցրեք էկրանի ներքևից վերև, պահեք և բաց թողեք։" "Պատրաստ է" diff --git a/quickstep/res/values-in/strings.xml b/quickstep/res/values-in/strings.xml index 9c972b7e55..9efc53ea83 100644 --- a/quickstep/res/values-in/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-in/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Aplikasi yang diprediksi: %1$s" "Pastikan Anda menggeser dari tepi ujung kiri." "Pastikan Anda menggeser dari tepi kiri ke tengah layar, lalu lepaskan." - - - - + "Bagus! Sekarang geser dari kanan untuk kembali" + "Geser dari tepi kanan ke tengah layar menuju layar terakhir." "Pastikan Anda menggeser dari tepi ujung kanan." "Pastikan Anda menggeser dari tepi kanan ke tengah layar, lalu lepaskan." - - - - + "Anda telah menyelesaikan gestur kembali. Selanjutnya, pelajari cara beralih aplikasi." + "Anda telah menyelesaikan gestur kembali." "Pastikan Anda tidak menggeser terlalu dekat ke bagian bawah layar." "Untuk mengubah sensitivitas gestur kembali, buka Setelan" - - - - + "Geser dari kiri untuk kembali" + "Untuk kembali ke layar terakhir, geser dari tepi kiri ke tengah layar." "Pastikan Anda menggeser ke atas dari tepi bawah layar." "Pastikan Anda tidak menjeda sebelum melepaskan." "Pastikan Anda menggeser lurus ke atas." - - - - + "Anda telah menyelesaikan gestur menuju Layar utama. Selanjutnya, pelajari cara beralih kembali." + "Anda telah menyelesaikan gestur menuju Layar utama." "Geser untuk beralih ke layar utama" "Geser ke atas dari bagian bawah layar. Gestur ini akan selalu membawa Anda ke Layar utama." "Pastikan Anda menggeser ke atas dari tepi bawah layar." "Coba tahan jendela lebih lama sebelum melepaskan." "Pastikan Anda menggeser lurus ke atas, lalu menjedanya." - - - - + "Anda telah mempelajari cara menggunakan gestur. Untuk menonaktifkan gestur, buka Setelan." + "Anda telah menyelesaikan gestur beralih aplikasi." "Geser untuk beralih aplikasi" "Geser ke atas dari bagian bawah layar, tahan, lalu lepaskan." "Semua siap" diff --git a/quickstep/res/values-is/strings.xml b/quickstep/res/values-is/strings.xml index 55d387a70f..2687b9c3d8 100644 --- a/quickstep/res/values-is/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-is/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Tillaga að forriti: %1$s" "Passaðu að strjúka frá jaðri vinstri brúnar." "Passaðu að strjúka frá vinstri brún skjásins að miðju hans og sleppa svo." - - - - + "Flott! Strjúktu núna til hægri til að fara til baka" + "Þú getur einnig farið til baka á síðasta skjá með því að strjúka frá hægri brún að miðju skjásins." "Passaðu að strjúka frá jaðri hægri brúnar." "Passaðu að strjúka frá hægri brún skjásins að miðju hans og sleppa svo." - - - - + "Þú laukst við að kynna þér bendinguna „til baka“. Næst skaltu læra hvernig þú skiptir á milli forrita." + "Þú laukst við að kynna þér bendinguna „til baka“." "Passaðu að strjúka ekki of nálægt neðri brún skjásins." "Til að breyta næmi til baka-bendingar ferðu í stillingar" - - - - + "Strjúktu frá vinstri til að fara til baka" + "Strjúktu frá vinstri brún að miðju skjásins til að fara aftur til baka í síðasta skjá sem var opinn." "Passaðu að strjúka upp frá neðri brún skjásins." "Passaðu að stoppa ekki áður en þú sleppir." "Passaðu að strjúka beint upp." - - - - + "Þú laukst við að kynna þér bendinguna „heim“. Næst skaltu læra hvernig þú ferð „til baka“." + "Þú laukst við að kynna þér bendinguna „heim“." "Strjúktu til að fara heim" "Strjúktu upp frá neðri hluta skjásins. Þetta flytur þig alltaf á heimaskjáinn." "Passaðu að strjúka upp frá neðri brún skjásins." "Prófaðu að halda fingrinum lengur á glugganum áður en þú sleppir." "Passaðu að strjúka beint upp og stoppa svo." - - - - + "Þú kynntir þér hvernig á að nota bendingar. Opnaðu stillingar til að slökkva á bendingum." + "Þú laukst við að kynna þér bendinguna „skipta um forrit“." "Strjúktu til að skipta á milli forrita" "Strjúktu upp frá neðri hluta skjásins, haltu fingrinum á skjánum og slepptu svo." "Allt til reiðu" diff --git a/quickstep/res/values-it/strings.xml b/quickstep/res/values-it/strings.xml index 2a66ae47c9..a37a102c3a 100644 --- a/quickstep/res/values-it/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-it/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "App prevista: %1$s" "Assicurati di scorrere dall\'estremità del bordo sinistro." "Assicurati di scorrere dal bordo sinistro verso il centro dello schermo e solleva il dito." - - - - + "Bene! Ora scorri da destra per tornare indietro." + "Puoi anche tornare all\'ultima schermata scorrendo dal bordo destro verso il centro dello schermo." "Assicurati di scorrere dall\'estremità del bordo destro." "Assicurati di scorrere dal bordo destro verso il centro dello schermo e solleva il dito." - - - - + "Hai completato il gesto Indietro. Ora, impara come passare da un\'app all\'altra." + "Hai completato il gesto Indietro." "Assicurati di non scorrere troppo vicino alla parte inferiore dello schermo." "Usa Impostazioni per cambiare sensibilità del gesto Indietro" - - - - + "Scorri da sinistra per tornare indietro" + "Per tornare all\'ultima schermata mostrata, scorri dal bordo sinistro verso il centro dello schermo." "Assicurati di scorrere verso l\'alto dal bordo inferiore dello schermo." "Assicurati di non fare pause prima di sollevare il dito." "Assicurati di scorrere verso l\'alto senza fermarti." - - - - + "Hai completato il gesto Vai alla schermata Home. Ora, impara come tornare indietro." + "Hai completato il gesto Vai alla schermata Home." "Scorri per andare alla schermata Home" "Scorri verso l\'alto dalla parte inferiore dello schermo; così arrivi sempre alla schermata Home." "Assicurati di scorrere verso l\'alto dal bordo inferiore dello schermo." "Prova a tenere premuta la finestra più a lungo prima di rilasciarla." "Assicurati di scorrere verso l\'alto senza fermarti, poi fai una pausa." - - - - + "Hai imparato a usare i gesti. Per disattivarli, vai alle Impostazioni." + "Hai completato il gesto Cambia app." "Scorri per passare da un\'app all\'altra" "Scorri verso l\'alto dalla parte inferiore dello schermo, tieni premuto e rilascia." "Fatto" diff --git a/quickstep/res/values-iw/strings.xml b/quickstep/res/values-iw/strings.xml index 1c52011487..8d61fd4440 100644 --- a/quickstep/res/values-iw/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-iw/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "האפליקציות החזויות: %1$s" "חשוב להקפיד להחליק מהקצה הימני." "חשוב להקפיד להחליק מהקצה הימני למרכז המסך ואז לשחרר." - - - - + "איזה יופי! עכשיו עליך להחליק מהקצה הימני כדי לחזור" + "אפשר לחזור למסך הקודם בהחלקה מהקצה הימני של המסך אל המרכז." "חשוב להקפיד להחליק מהקצה השמאלי." "חשוב להקפיד להחליק מהקצה השמאלי למרכז המסך ואז לשחרר." - - - - + "השלמת את תנועת \'הקודם\'. בשלב הבא לומדים איך לעבור בין אפליקציות." + "השלמת את תנועת \'הקודם\'." "חשוב להקפיד שלא להחליק קרוב מדי לתחתית המסך." "כדי לשנות את מידת הרגישות של תנועת החזרה, יש לעבור להגדרות" - - - - + "יש להחליק מצד שמאל כדי לחזור למסך הקודם" + "כדי לחזור למסך הקודם, יש להחליק מהקצה השמאלי של המסך אל המרכז." "חשוב להקפיד להחליק למעלה מהקצה התחתון של המסך." "חשוב לוודא שלא מחכים לפני שמשחררים." "חשוב להקפיד להחליק ישר למעלה." - - - - + "השלמת את תנועת המעבר למסך הבית. בשלב הבא לומדים איך לחזור למסך הקודם." + "השלמת את תנועת המעבר למסך הבית." "יש להחליק כדי לעבור למסך הבית" "החלקה למעלה מתחתית המסך תמיד תעביר אותך למסך הבית." "חשוב להקפיד להחליק למעלה מהקצה התחתון של המסך." "יש לנסות להחזיק את החלון לזמן רב יותר לפני שמשחררים." "חשוב להקפיד להחליק ישר למעלה ואז להמתין." - - - - + "למדת איך להשתמש בתנועות. ניתן להשבית את התנועות ב\'הגדרות\'." + "השלמת את תנועת המעבר בין האפליקציות." "יש להחליק כדי לעבור בין אפליקציות" "יש להחליק למעלה מתחתית המסך, להחזיק ולאחר מכן לשחרר." "הכול מוכן" diff --git a/quickstep/res/values-ja/strings.xml b/quickstep/res/values-ja/strings.xml index 1a867e7621..57fca5b5c6 100644 --- a/quickstep/res/values-ja/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ja/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "予測されたアプリ: %1$s" "一番左端からスワイプしてください。" "画面の左端から中央に向かってスワイプし、指を離してください。" - - - - + "では、右端からスワイプして前の画面に戻りましょう" + "画面の右端から中央に向かってスワイプして直前の画面に戻ることもできます。" "一番右端からスワイプしてください。" "画面の右端から中央に向かってスワイプし、指を離してください。" - - - - + "「戻る」操作を完了しました。次は、アプリを切り替える方法を覚えましょう。" + "「戻る」操作を完了しました。" "スワイプする際は画面の下部に近づきすぎないようにしましょう。" "「戻る」操作の感度を変更するには [設定] に移動します" - - - - + "左端からスワイプすると前の画面に戻ります" + "直前の画面に戻るには、画面の左端から中央に向かってスワイプします。" "画面の下端から上にスワイプしてください。" "指を離す前にいったん止めないでください。" "まっすぐ上にスワイプしてください。" - - - - + "「ホームに戻る」操作を完了しました。次は、前の画面に戻る方法を覚えましょう。" + "「ホームに戻る」操作を完了しました。" "スワイプでホームに戻る" "画面を下から上にスワイプします。この操作でいつでもホーム画面に戻れます。" "画面の下端から上にスワイプしてください。" "指を離す前にウィンドウをもう少し長押ししてみましょう。" "まっすぐ上にスワイプしてから、いったん指を止めてください。" - - - - + "主な操作方法を覚えました。操作を OFF にするには、設定に移動してください。" + "「アプリを切り替える」操作を完了しました。" "スワイプでアプリを切り替え" "画面を下から上にスワイプして長押しし、指を離します。" "設定完了" @@ -88,14 +78,10 @@ "再試行" "成功" "チュートリアル %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "設定完了" + "ホームに移動するには上にスワイプします" + "スマートフォンを使い始めることができます" + "ユーザー補助の操作設定" "共有" "スクリーンショット" "この操作はアプリまたは組織で許可されていません" diff --git a/quickstep/res/values-ka/strings.xml b/quickstep/res/values-ka/strings.xml index afb5ebef5b..ea2e4d1af4 100644 --- a/quickstep/res/values-ka/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ka/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "ნაწინასწარმეტყველები აპი: %1$s" "არ გადაფურცლოთ მარცხენა კიდის ბოლოდან." "გადაფურცლეთ მარცხენა კიდიდან ეკრანის ცენტრისკენ და თითი აუშვით." - - - - + "მშვენიერია! ახლა უკან დასაბრუნებლად გადაფურცლეთ მარჯვნიდან" + "ასევე, შეგიძლიათ, დაბრუნდეთ ბოლო ეკრანზე მარჯვენა კიდიდან ეკრანის შუისკენ გადაფურცვლით." "არ გადაფურცლოთ მარჯვენა კიდის ბოლოდან." "გადაფურცლეთ მარჯვენა კიდიდან ეკრანის ცენტრისკენ და თითი აუშვით." - - - - + "თქვენ შეასრულეთ უკან დაბრუნების ჟესტი. ახლა კი შევიტყოთ, როგორ გადავრთოთ აპები." + "თქვენ შეასრულეთ უკან დაბრუნების ჟესტი." "არ გადაფურცლოთ ეკრანის ბოლოსთან ახლოს." "დაბრუნების ჟესტის მგრძნობელობის შესაცვლელად გადადით პარამეტრებზე" - - - - + "უკან დასაბრუნებლად გადაფურცლეთ მარცხნიდან" + "ბოლო ნანახ ეკრანზე დასაბრუნებლად გადაფურცლეთ მარცხენა კიდიდან ეკრანის ცენტრისკენ." "გადაფურცლეთ ეკრანის ქვედა კიდიდან ზემოთ." "არ დააპაუზოთ თითის აშვებამდე." "გადაფურცლეთ ზემოთ." - - - - + "თქვენ შეასრულეთ მთავარ ეკრანზე დაბრუნების ჟესტი. ახლა კი შევიტყოთ, თუ როგორ დავბრუნდეთ უკან." + "თქვენ შეასრულეთ მთავარ ეკრანზე დაბრუნების ჟესტი." "მთავარ გვერდზე გადასასვლელად გადაფურცლეთ" "გადაფურცლეთ ეკრანის ქვედა კიდიდან ზემოთ. ამ ჟესტს ყოველთვის მთავარი გვერდის ეკრანზე გადაყავხართ." "გადაფურცლეთ ეკრანის ქვედა კიდიდან ზემოთ." "უფრო ხანგრძლივად დააჭირეთ თითი ფანჯარას, რომ არ დაიხუროს." "გადაფურცლეთ პირდაპირ ზემოთ და შემდეგ დააპაუზეთ." - - - - + "თქვენ ისწავლეთ ჟესტების გამოყენება. ჟესტების გამოსართავად გადადით პარამეტრებში." + "თქვენ შეასრულეთ აპების გადართვის ჟესტი." "აპების გადასართავად გადაფურცლეთ" "გადაფურცლეთ ეკრანის ქვედა კიდიდან ზემოთ, დააყოვნეთ, შემდეგ თითი აუშვით." "მზად არის" diff --git a/quickstep/res/values-kk/strings.xml b/quickstep/res/values-kk/strings.xml index 4f32e053ae..6515840d9a 100644 --- a/quickstep/res/values-kk/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-kk/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Болжалды қолданба: %1$s" "Сол жақтағы ең шеткі нүктеден бастап сырғытыңыз." "Экранның сол жақ шетінен ортасына қарай сырғытыңыз да, жіберіңіз." - - - - + "Жақсы! Енді артқа қайту үшін оң жақтан сырғытыңыз" + "Экранның оң жақ шетінен ортасына қарай сырғыту арқылы соңғы ашылған экранға орала аласыз." "Оң жақтағы ең шеткі нүктеден бастап сырғытыңыз." "Экранның оң жақ шетінен ортасына қарай сырғытыңыз да, жіберіңіз." - - - - + "Артқа қайту қимылын аяқтадыңыз. Енді қолданбаларды ауыстыруды үйреніңіз." + "Артқа қайту қимылын аяқтадыңыз." "Саусағыңызбен сырғыту кезінде экранның төменгі жағына тым жақындамаңыз." "Артқа қайту қимылы сезгіштігін параметрлерден өзгертіңіз." - - - - + "Артқа қайту үшін сол жақтан сырғытыңыз" + "Соңғы ашылған экранға оралу үшін экранның сол жақ шетінен ортасына қарай сырғытыңыз." "Экранның төменгі шетінен жоғары қарай сырғытыңыз." "Жіберер алдында кідіріс жасамаңыз." "Тігінен жоғары қарай сырғытыңыз." - - - - + "Негізгі экранға қайту қимылын аяқтадыңыз. Енді артқа қайтуды үйреніңіз." + "Негізгі экранға қайту қимылын аяқтадыңыз." "Негізгі экранға өту үшін сырғытыңыз" "Экранның төменгі жағынан жоғары қарай сырғытыңыз. Сонда негізгі экран ашылады." "Экранның төменгі шетінен жоғары қарай сырғытыңыз." "Жіберер алдында терезені ұзағырақ ұстап тұруға тырысыңыз." "Тігінен жоғары қарай сырғытыңыз да, кідіріңіз." - - - - + "Қимылдарды қолдануды үйрендіңіз. Қимылдарды өшіру үшін \"Параметрлер\" бөліміне өтіңіз." + "Қолданбаларды ауыстыру қимылын аяқтадыңыз." "Қолданбаларды ауыстыру үшін сырғытыңыз" "Экранның төменгі жағынан жоғары қарай сырғытып, ұстап тұрыңыз да, жіберіңіз." "Бәрі дайын" diff --git a/quickstep/res/values-km/strings.xml b/quickstep/res/values-km/strings.xml index 1acf6075ba..5185c4cd6c 100644 --- a/quickstep/res/values-km/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-km/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "កម្មវិធី​ដែលបាន​ព្យាករ៖ %1$s" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូសពី​ចុងគែម​ខាងឆ្វេង​។" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូសពី​គែមខាងឆ្វេង​ទៅផ្នែកកណ្ដាល​នៃអេក្រង់ រួច​ដកដៃ​។" - - - - + "ល្អ! ឥឡូវនេះ សូមអូសពីខាងស្ដាំ​ដើម្បីថយក្រោយ" + "អ្នកក៏អាចត្រឡប់ទៅអេក្រង់ចុងក្រោយបានផងដែរ ដោយអូសពីគែមខាងស្ដាំទៅផ្នែកកណ្ដាលនៃអេក្រង់។" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូសពី​ចុងគែម​ខាងស្ដាំ​។" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូសពី​គែមខាងស្ដាំ​ទៅផ្នែកកណ្ដាល​នៃអេក្រង់ រួច​ដកដៃ​។" - - - - + "អ្នក​បានបញ្ចប់​ចលនា​ថយក្រោយ​ហើយ។ បន្ទាប់​មកទៀត សូមស្វែងយល់​ពីរបៀប​ប្ដូរកម្មវិធី​។" + "អ្នក​បានបញ្ចប់​ចលនា​ថយក្រោយ​ហើយ។" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកមិនអូស​ទៅជិត​ផ្នែកខាងក្រោម​នៃអេក្រង់ពេក​។" "ដើម្បីប្ដូរកម្រិត​រំញោចនឹង​ចលនាថយក្រោយ សូមចូលទៅកាន់​ការកំណត់" - - - - + "អូសពីឆ្វេងដើម្បីថយក្រោយ" + "ដើម្បីត្រឡប់ទៅ​អេក្រង់ចុងក្រោយ​ដែលអ្នកបានចូល សូមអូសពី​គែមខាងឆ្វេង​ទៅផ្នែកកណ្ដាល​នៃអេក្រង់។" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូសឡើងលើ​ពីគែមខាងក្រោម​នៃអេក្រង់​។" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកមិនផ្អាក មុនពេល​ដកដៃ​។" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូស​ត្រង់ឡើងលើ​។" - - - - + "អ្នក​បានបញ្ចប់​ចលនា​ចូលទៅកាន់​ទំព័រដើម​ហើយ។ បន្ទាប់​មកទៀត សូមស្វែងយល់​ពីរបៀប​ថយក្រោយ​។" + "អ្នក​បានបញ្ចប់​ចលនា​ចូលទៅកាន់​ទំព័រដើម​ហើយ។" "អូស​ដើម្បីចូល​ទៅកាន់​អេក្រង់ដើម" "អូស​ឡើងលើ​ពីផ្នែកខាងក្រោម​នៃ​អេក្រង់របស់អ្នក។ ចលនា​នេះ​នាំ​អ្នក​ទៅ​អេក្រង់ដើម​ជានិច្ច។" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូសឡើងលើ​ពីគែមខាងក្រោម​នៃអេក្រង់​។" "សាកល្បង​សង្កត់វិនដូ​ឱ្យបានយូរ​ជាងនេះ មុនពេល​ដកដៃ​។" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូស​ត្រង់ឡើងលើ រួចផ្អាក។" - - - - + "អ្នក​បានស្វែងយល់អំពី​របៀបប្រើចលនា​ហើយ។ ដើម្បីបិទ​ចលនា សូមចូល​ទៅកាន់​ការកំណត់។" + "អ្នក​បានបញ្ចប់​ចលនា​ប្ដូរកម្មវិធី​ហើយ។" "អូស​ដើម្បីប្ដូរ​កម្មវិធី" "អូសឡើងលើ​ពីផ្នែកខាងក្រោមនៃអេក្រង់​របស់អ្នក រួចសង្កត់​ឱ្យជាប់ បន្ទាប់មកដកដៃចេញ។" "រួចហើយ" diff --git a/quickstep/res/values-ko/strings.xml b/quickstep/res/values-ko/strings.xml index f5e9147a02..fb35a53f8c 100644 --- a/quickstep/res/values-ko/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ko/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "예상 앱: %1$s" "왼쪽 가장자리 끝에서 스와이프하세요." "왼쪽 가장자리에서 화면 중앙으로 스와이프한 후 손가락을 떼세요." - - - - + "잘하셨습니다. 이제 오른쪽에서 스와이프하여 뒤로 돌아가세요" + "오른쪽 가장자리에서 화면 중앙으로 스와이프하여 마지막 화면으로 돌아갈 수도 있습니다" "오른쪽 가장자리 끝에서 스와이프하세요." "오른쪽 가장자리에서 화면 중앙으로 스와이프한 후 손가락을 떼세요." - - - - + "돌아가기 동작을 완료했습니다. 이번에는 앱 전환 방법을 알아보겠습니다." + "돌아가기 동작을 완료했습니다." "화면 하단에 지나치게 가까운 곳에서 스와이프하면 안 됩니다." "돌아가기 동작의 민감도를 변경하려면 설정으로 이동하세요" - - - - + "왼쪽에서 스와이프하여 뒤로 돌아가세요" + "마지막 화면으로 돌아가려면 왼쪽 가장자리에서 화면 중앙으로 스와이프하세요" "화면 하단 가장자리에서 위로 스와이프하세요." "손가락을 떼기 전에 멈추지 않아야 합니다." "위로 똑바르게 스와이프하세요." - - - - + "홈으로 이동 동작을 완료했습니다. 이번에는 뒤로 돌아가는 방법을 알아보겠습니다." + "홈으로 이동 동작을 완료했습니다." "스와이프하여 홈으로 이동" "화면 하단에서 위로 스와이프합니다. 이 동작을 사용하면 언제든지 홈 화면으로 이동할 수 있습니다" "화면 하단 가장자리에서 위로 스와이프하세요." "창을 더 오래 누르고 있다가 손가락을 떼 보세요." "위로 똑바르게 스와이프한 후 잠깐 멈추세요." - - - - + "동작 사용 방법을 알아봤습니다. 동작을 사용 중지하려면 설정으로 이동하세요." + "앱 전환 동작을 완료했습니다." "스와이프로 앱 전환" "화면 하단에서 위로 스와이프하고 잠시 멈춘 다음 손가락을 떼세요" "설정 완료" diff --git a/quickstep/res/values-ky/strings.xml b/quickstep/res/values-ky/strings.xml index d0ed6deba2..6f631460a3 100644 --- a/quickstep/res/values-ky/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ky/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Божомолдонгон колдонмо: %1$s" "Экранды эң четинен солдон оңго карай сүрүңүз." "Экранды сол жагынан ортосуна карай сүрүп, манжаңызды алыңыз." - - - - + "Сонун! Артка кайтуу үчүн экрандын оң четинен сүрүп коюңуз" + "Акыркы экранга кайтуу үчүн экранды оң жагынан ортосуна карай сүрүңүз." "Экранды эң четинен оңдой солго карай сүрүңүз." "Экранды оң жагынан ортосуна карай сүрүп, манжаңызды алыңыз." - - - - + "\"Артка\" жаңсоосу боюнча үйрөткүчтү бүтүрдүңүз. Эми колдонмолорду которуштурганды үйрөнүп алыңыз." + "\"Артка\" жаңсоосу боюнча үйрөткүчтү бүтүрдүңүз." "Манжаңызды экрандын ылдый жагына өтө жакындатпай сүрүңүз." "\"Артка\" жаң-нун сезгичтигин өзгөртүү үчүн Жөндөөлөргө өтүңүз" - - - - + "Артка кайтуу үчүн экраныңыздын сол четинен сүрүп коюңуз" + "Акыркы экранга кайтуу үчүн экранды сол жагынан ортосуна карай сүрүңүз." "Экранды ылдыйдан өйдө карай сүрүңүз." "Манжаңызды алганга чейин токтотпоңуз." "Экранды өйдө карай сүрүңүз." - - - - + "\"Башкы бетке өтүү\" жаңсоосу боюнча үйрөткүчтү бүтүрдүңүз. Эми артка кайтууну үйрөнүп алыңыз." + "\"Башкы бетке өтүү\" жаңсоосу боюнча үйрөткүчтү бүтүрдүңүз." "Башкы бетке өтүү үчүн сүрүп коюңуз" "Экранды ылдый жагынан өйдө карай сүрүңүз. Бул жаңсоо сизди ар дайым Башкы экранга алып барат." "Экранды ылдыйдан өйдө карай сүрүңүз." "Манжаңызды алуудан мурун экранда узагыраак кармаңыз." "Экранды өйдө карай сүрүп, токтоп туруңуз." - - - - + "Жаңсоолорду колдонгонду үйрөндүңүз. Жаңсоолорду өчүрүү үчүн Жөндөөлөргө өтүңүз." + "\"Колдонмолорду которуштуруу\" жаңсоосу боюнча үйрөткүчтү бүтүрдүңүз." "Колдонмолорду которуштуруу үчүн сүрүңүз" "Экранды ылдыйдан өйдө карай сүрүп, бир аз коё бербей кармап туруңуз." "Дапдаяр!" diff --git a/quickstep/res/values-lo/strings.xml b/quickstep/res/values-lo/strings.xml index 9b175ad4d1..7b2ed2eabc 100644 --- a/quickstep/res/values-lo/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-lo/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "ແອັບທີ່ຄາດເດົາໄວ້: %1$s" "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານປັດຈາກຂອບຊ້າຍສຸດ." "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານປັດຈາກຂອບຊ້າຍໄປຫາທາງກາງຂອງຈໍແລ້ວປ່ອຍ." - - - - + "ດີ! ຕອນນີ້ໃຫ້ປັດຈາກຂວາເພື່ອກັບຄືນ" + "ທ່ານສາມາດກັບໄປຫາໜ້າຈໍຫຼ້າສຸດໄດ້ໂດຍການປັດຈາກຂອບຂວາໄປຫາກາງຈໍ." "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານປັດຈາກຂອບຂວາສຸດ." "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານປັດຈາກຂອບຂວາໄປຫາທາງກາງຂອງຈໍແລ້ວປ່ອຍ." - - - - + "ທ່ານໃຊ້ທ່າທາງກັບຄືນສຳເລັດແລ້ວ. ຕໍ່ໄປ, ມາສຶກສາວິທີສະຫຼັບແອັບ." + "ທ່ານໃຊ້ທ່າທາງກັບຄືນສຳເລັດແລ້ວ." "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານບໍ່ໄດ້ປັດໃກ້ກັບທາງລຸ່ມຂອງໜ້າຈໍເກີນໄປ." "ເພື່ອປ່ຽນຄວາມລະອຽດອ່ອນຂອງທ່າທາງກັບຄືນ, ໃຫ້ໄປຫາການຕັ້ງຄ່າ" - - - - + "ປັດຈາກຊ້າຍເພື່ອກັບຄືນ" + "ເພື່ອກັບຄືນໄປໜ້າຈໍຫຼ້າສຸດທີ່ທ່ານໃຊ້, ໃຫ້ປັດຈາກຂອບຊ້າຍໄປຫາກາງຈໍ." "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານປັດຂຶ້ນຈາກຂອບລຸ່ມສຸດຂອງໜ້າຈໍ." "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານບໍ່ຢຸດຊົ່ວຄາວກ່ອນປ່ອຍນິ້ວ." "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານປັດຂຶ້ນໄປຊື່ໆ." - - - - + "ທ່ານໃຊ້ທ່າທາງໄປໜ້າຫຼັກສຳເລັດແລ້ວ. ຕໍ່ໄປ, ມາສຶກສາວິທີກັບຄືນ." + "ທ່ານໃຊ້ທ່າທາງໄປໜ້າຫຼັກສຳເລັດແລ້ວ." "ປັດເພື່ອໄປໜ້າຫຼັກ" "ປັດຂຶ້ນມາຈາກລຸ່ມສຸດຂອງໜ້າຈໍທ່ານ. ທ່າທາງນີ້ຈະພາທ່ານໄປໂຮມສະກຣີນສະເໝີ." "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານປັດຂຶ້ນຈາກຂອບລຸ່ມສຸດຂອງໜ້າຈໍ." "ລອງກົດໃສ່ໜ້າຈໍຄ້າງໄວ້ດົນຂຶ້ນກ່ອນປ່ອຍນິ້ວ." "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານປັດຂຶ້ນຊື່ໆ, ຈາກນັ້ນຢຸດຊົ່ວຄາວ." - - - - + "ທ່ານໄດ້ສຶກສາວິທີໃຊ້ທ່າທາງແລ້ວ. ເພື່ອປິດທ່າທາງຕ່າງໆ, ໃຫ້ເຂົ້າໄປຫາການຕັ້ງຄ່າ." + "ທ່ານໃຊ້ທ່າທາງສະຫຼັບແອັບສຳເລັດແລ້ວ." "ປັດເພື່ອສະຫຼັບແອັບ" "ປັດຂຶ້ນຈາກລຸ່ມສຸດຂອງໜ້າຈໍທ່ານ, ຈາກນັ້ນປ່ອຍ." "ທຸກຢ່າງພ້ອມແລ້ວ" diff --git a/quickstep/res/values-lt/strings.xml b/quickstep/res/values-lt/strings.xml index 8604a6a5bf..bebefbbe28 100644 --- a/quickstep/res/values-lt/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-lt/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Numatoma programa: %1$s" "Turite perbraukti nuo kairiojo krašto." "Turite perbraukti nuo kairiojo krašto link ekrano vidurio ir pakelti pirštą." - - - - + "Šaunu! Dabar perbraukite iš dešinės, kad grįžtumėte" + "Į ankstesnį ekraną taip pat galite grįžti, perbraukdami nuo dešiniojo krašto link ekrano vidurio." "Turite perbraukti nuo dešiniojo krašto." "Turite perbraukti nuo dešiniojo krašto link ekrano vidurio ir pakelti pirštą." - - - - + "Atlikote grįžimo atgal gestą. Toliau sužinosite, kaip perjungti programas." + "Atlikote grįžimo atgal gestą." "Nebraukite per arti ekrano apačios." "Norėd. pak. grįžimo gesto jautr., eikite į sk. „Nustatymai“" - - - - + "Perbraukite iš kairės, kad grįžtumėte" + "Norėdami grįžti į ankstesnį ekraną, kuriame lankėtės, perbraukite nuo kairiojo krašto link ekrano vidurio." "Turite perbraukti aukštyn nuo apatinio ekrano krašto." "Nepristabdykite prieš pakeldami pirštą." "Turite tiesiai perbraukti aukštyn." - - - - + "Atlikote perėjimo į pagrindinį ekraną gestą. Toliau sužinosite, kaip grįžti atgal." + "Atlikote perėjimo į pagrindinį ekraną gestą." "Perbraukite, kad pereitumėte į pagrindinį ekraną" "Perbraukite aukštyn nuo ekrano apačios. Atlikus šį gestą, visada nukreipiama į pagrindinį ekraną." "Turite perbraukti aukštyn nuo apatinio ekrano krašto." "Pabandykite palaikyti langą ilgiau prieš pakeldami pirštą." "Turite tiesiai perbraukti aukštyn, o tada pristabdyti." - - - - + "išmokote naudotis gestais. Gestus galite išjungti nustatymuose." + "Atlikote programų perjungimo gestą." "Perbraukite, kad perjungtumėte programas" "Perbraukite aukštyn nuo ekrano apačios, palaikykite ir paleiskite." "Viskas nustatyta" diff --git a/quickstep/res/values-lv/strings.xml b/quickstep/res/values-lv/strings.xml index b6cadc641b..97a8197035 100644 --- a/quickstep/res/values-lv/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-lv/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Prognozētā lietotne: %1$s" "Jāvelk no pašas kreisās malas." "Jāvelk no ekrāna kreisās malas uz vidu un jāatlaiž." - - - - + "Lieliski! Tagad velciet no labās puses, lai pārietu atpakaļ" + "Varat arī pāriet atpakaļ uz pēdējo ekrānu, velkot no labās malas uz ekrāna vidu." "Jāvelk no pašas labās malas." "Jāvelk no ekrāna labās malas uz vidu un jāatlaiž." - - - - + "Jūs sekmīgi veicāt atgriešanās žestu. Tagad varat iemācīties, kā pārslēgt lietotnes." + "Jūs sekmīgi veicāt atgriešanās žestu." "Nevelciet pārāk tuvu ekrāna apakšdaļai." "Atgriešanās žesta jutīguma līmeni varat mainīt iestatījumos." - - - - + "Lai pārietu atpakaļ, velciet no kreisās malas." + "Lai pārietu atpakaļ uz pēdējo izmantoto ekrānu, velciet no kreisās malas uz ekrāna vidu." "Jāvelk augšup no ekrāna apakšmalas." "Pirms atlaišanas nepārtrauciet kustību." "Jāvelk tieši uz augšu." - - - - + "Jūs sekmīgi veicāt sākuma ekrāna atvēršanas žestu. Tagad varat iemācīties, kā pāriet atpakaļ." + "Jūs sekmīgi veicāt sākuma ekrāna atvēršanas žestu." "Vilkšana, lai pārietu uz sākumu" "Velciet augšup no ekrāna apakšdaļas. Ar šo žestu vienmēr varat atvērt sākuma ekrānu." "Jāvelk augšup no ekrāna apakšmalas." "Mēģiniet ilgāk turēt logu, pirms atlaižat." "Jāvelk tieši uz augšu un pēc tam jāaptur kustība." - - - - + "Jūs esat apguvis žestu izmantošanu. Lai izslēgtu žestus, pārejiet uz sadaļu Iestatījumi." + "Jūs sekmīgi veicāt lietotņu pārslēgšanas žestu." "Vilkšana, lai pārslēgtu lietotnes" "Velciet augšup no ekrāna apakšdaļas, turiet un pēc tam atlaidiet." "Gatavs" diff --git a/quickstep/res/values-mk/strings.xml b/quickstep/res/values-mk/strings.xml index fd235f9390..e21f45ca5b 100644 --- a/quickstep/res/values-mk/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-mk/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Предвидена апликација: %1$s" "Повлечете од подалечниот лев агол." "Повлечете од левиот раб кон средината на екранот и пуштете." - - - - + "Одлично! Сега повлечете оддесно за да се вратите назад" + "Може да се вратите на последниот екран и со повлекување од десниот раб кон средината на екранот." "Повлечете од подалечниот десен агол." "Повлечете од десниот раб кон средината на екранот и пуштете." - - - - + "Завршивте со упатството за враќање назад. Следно, дознајте како да се префрлате помеѓу апликации." + "Завршивте со упатството за враќање назад." "Не повлекувајте преблиску до долниот раб на екранот." "За да ја промените чувствителноста, одете во „Поставки“" - - - - + "Повлечете одлево за да се вратите назад" + "За да се вратите на последниот екран на кој бевте, повлечете од левиот раб кон средината на екранот." "Повлечете нагоре од долниот раб на екранот." "Не правете пауза пред да пуштите." "Повлечете право нагоре." - - - - + "Завршивте со упатството за почетната страница. Следно, дознајте како да се вратите назад." + "Завршивте со упатството за почетната страница." "Повлечете за да одите на почетната страница" "Повлечете нагоре од долниот раб на екранот. Ова движење секогаш ќе ве одведе на почетниот екран." "Повлечете нагоре од долниот раб на екранот." "Задржете го прозорецот подолго пред да го пуштите." "Повлечете право нагоре, а потоа застанете." - - - - + "Дознавте како се користат движењата. За да ги исклучите движењата, одете во „Поставки“." + "Завршивте со упатството за префрлање помеѓу апликации." "Повлечете за префрлање помеѓу апликации" "Повлечете нагоре од дното на екранот и задржете, па пуштете." "Готово" diff --git a/quickstep/res/values-mn/strings.xml b/quickstep/res/values-mn/strings.xml index 0c8c5973d8..ea3a2201c0 100644 --- a/quickstep/res/values-mn/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-mn/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Таамаглаж буй апп: %1$s" "Та зүүн захын булангаас шударна уу." "Та дэлгэцийн зүүн булангаас дунд хэсэг хүртэл шударч, суллаарай." - - - - + "Янзтай! Одоо буцахын тулд баруун талаас шударна уу" + "Та мөн дэлгэцийн баруун булангаас дунд хэсэг рүү шударснаар сүүлийн дэлгэц рүү буцах боломжтой." "Та баруун захын булангаас шударна уу." "Та дэлгэцийн баруун булангаас дунд хэсэг хүртэл шударч, суллаарай." - - - - + "Та буцах зангааг гүйцэтгэлээ. Дараа нь аппуудыг хэрхэн сэлгэх талаар мэдэж авна уу." + "Та буцах зангааг гүйцэтгэлээ." "Та дэлгэцийн доод хэсэгтэй хэт ойр бүү шудраарай." "Буцах зангааны мэдрэгшлийг өөрчлөх бол Тохиргоо руу очно уу" - - - - + "Буцахын тулд зүүн талаас шударна уу" + "Та байсан сүүлийн дэлгэц рүүгээ буцахын тулд дэлгэцийн баруун булангаас дунд хэсэг рүү шударна уу" "Та дэлгэцийн доод булангаас дээш шударна уу." "Та суллахаасаа өмнө түр зогсоож болохгүй." "Та чигээрээ шударна уу." - - - - + "Та Нүүр лүү очих зангааг гүйцэтгэлээ. Дараа нь хэрхэн буцахыг мэдэж авна уу." + "Та Нүүр лүү очих зангааг гүйцэтгэлээ." "Нүүр лүү очихын тулд шудрах" "Дэлгэцийнхээ доороос дээш шударна уу. Энэ зангаа таныг тогтмол Үндсэн нүүрэнд аваачна." "Та дэлгэцийн доод булангаас дээш шударна уу." "Суллахаасаа өмнө цонхыг илүү удаан дарж үзнэ үү." "Та чигээрээ шударч, дараа нь түр зогсооно уу." - - - - + "Та зангааг хэрхэн ашиглахыг мэдэж авлаа. Зангааг унтраахын тулд Тохиргоо руу очно уу." + "Та аппуудыг сэлгэх зангааг гүйцэтгэлээ." "Аппуудыг сэлгэхийн тулд шудрах" "Дэлгэцийнхээ доод хэсгээс дээш шударч, удаан дараад суллана уу." "Бүгдийг тохируулсан" diff --git a/quickstep/res/values-mr/strings.xml b/quickstep/res/values-mr/strings.xml index 77173b7c2f..bb1f89094f 100644 --- a/quickstep/res/values-mr/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-mr/strings.xml @@ -88,14 +88,10 @@ "पुन्हा प्रयत्न करा" "छान!" "ट्युटोरियल %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "सर्व तयार आहे!" + "होमवर जाण्यासाठी वरती स्वाइप करा" + "तुम्ही तुमचा फोन वापरण्यास सुरुवात करू शकता" + "अ‍ॅक्सेसिबिलिटीसाठी नेव्हिगेशन सेटिंग्ज" "शेअर करा" "स्क्रीनशॉट" "अ‍ॅप किंवा तुमच्या संस्थेद्वारे ही क्रिया करण्याची अनुमती नाही" diff --git a/quickstep/res/values-my/strings.xml b/quickstep/res/values-my/strings.xml index 8693fb1aac..44d096259a 100644 --- a/quickstep/res/values-my/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-my/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "ကြိုတင်မှန်းဆထားသော အက်ပ်− %1$s" "ဘယ်ဘက်အစွန် ခပ်လှမ်းလှမ်းမှ ပွတ်ဆွဲကြောင်း သေချာပါစေ။" "ဘယ်ဘက်အစွန်မှ ဖန်သားပြင်အလယ်သို့ ပွတ်ဆွဲပြီး လွှတ်လိုက်ကြောင်း သေချာပါစေ။" - - - - + "ကောင်းသည်။ နောက်သို့ပြန်သွားရန် ညာဘက်မှ ပွတ်ဆွဲပါ" + "ဖန်သားပြင်၏ညာအစွန်းမှ အလယ်သို့ပွတ်ဆွဲ၍ ပြီးခဲ့သောဖန်သားပြင်သို့လည်း ပြန်သွားနိုင်သည်။" "ညာဘက်အစွန် ခပ်လှမ်းလှမ်းမှ ပွတ်ဆွဲကြောင်း သေချာပါစေ။" "ညာဘက်အစွန်မှ ဖန်သားပြင်အလယ်သို့ ပွတ်ဆွဲပြီး လွှတ်လိုက်ကြောင်း သေချာပါစေ။" - - - - + "နောက်ဆုတ်လက်ဟန် ရှင်းလင်းပို့ချချက် ပြီးပါပြီ။ နောက်အဆင့်တွင် အက်ပ်များပြောင်းနည်းကို လေ့လာပါ။" + "နောက်ဆုတ်လက်ဟန် ရှင်းလင်းပို့ချချက် ပြီးပါပြီ။" "ဖန်သားပြင် အောက်ခြေနှင့် အလွန်နီးကပ်စွာ ပွတ်ဆွဲခြင်းမရှိကြောင်း သေချာပါစေ။" "နောက်ဆုတ်လက်ဟန်၏ အာရုံခံစွမ်းကိုပြောင်းရန် ‘ဆက်တင်များ’ သို့ သွားပါ" - - - - + "နောက်သို့ပြန်သွားရန် ဘယ်ဘက်မှ ပွတ်ဆွဲပါ" + "သင်ရှိခဲ့သည့် ပြီးခဲ့သောဖန်သားပြင်သို့ ပြန်သွားရန် ဖန်သားပြင်၏ဘယ်အစွန်းမှ အလယ်သို့ပွတ်ဆွဲပါ။" "ဖန်သားပြင် အောက်ခြေအစွန်မှ အပေါ်သို့ ပွတ်ဆွဲကြောင်း သေချာပါစေ။" "လက်မလွှတ်ခင် ခဏရပ်ခြင်းမရှိကြောင်း သေချာပါစေ။" "အပေါ်တည့်တည့်သို့ ပွတ်ဆွဲကြောင်း သေချာပါစေ။" - - - - + "ပင်မစာမျက်နှာသို့သွားသည့် လက်ဟန် ရှင်းလင်းပို့ချချက် ပြီးပါပြီ။ နောက်အဆင့်တွင် နောက်သို့ပြန်သွားနည်းကို လေ့လာပါ။" + "ပင်မစာမျက်နှာသို့သွားသည့် လက်ဟန် ရှင်းလင်းပို့ချချက် ပြီးပါပြီ။" "ပင်မစာမျက်နှာသို့သွားရန် ပွတ်ဆွဲပါ" "သင့်ဖန်သားပြင် အောက်ခြေမှ အပေါ်သို့ပွတ်ဆွဲပါ။ ဤလက်ဟန်ဖြင့် ပင်မစာမျက်နှာသို့ အမြဲပြန်သွားနိုင်သည်။" "ဖန်သားပြင် အောက်ခြေအစွန်မှ အပေါ်သို့ ပွတ်ဆွဲကြောင်း သေချာပါစေ။" "မလွှတ်ခင် ဝင်းဒိုးကို အချိန်ကြာကြာ ဖိထားကြည့်ပါ။" "အပေါ်တည့်တည့်သို့ ပွတ်ဆွဲပြီးနောက် ခဏရပ်ကြောင်း သေချာပါစေ။" - - - - + "လက်ဟန်များသုံးနည်းကို သင်သိသွားပါပြီ။ လက်ဟန်များကို ပိတ်ရန် ‘ဆက်တင်များ’ သို့ သွားပါ။" + "အက်ပ်များပြောင်းသည့် လက်ဟန် ရှင်းလင်းပို့ချချက် ပြီးပါပြီ။" "အက်ပ်များပြောင်းရန် ပွတ်ဆွဲပါ" "သင့်ဖန်သားပြင် အောက်ခြေမှ အပေါ်သို့ ပွတ်ဆွဲပါ၊ ဖိထားပြီးနောက် လွှတ်လိုက်ပါ။" "အားလုံးအဆင်သင့်ဖြစ်ပါပြီ" diff --git a/quickstep/res/values-nb/strings.xml b/quickstep/res/values-nb/strings.xml index 8dce6c016a..42ba19f92e 100644 --- a/quickstep/res/values-nb/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-nb/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Foreslått app: %1$s" "Sørg for at du sveiper fra kanten helt til venstre." "Sørg for at du sveiper fra den venstre kanten til midten av skjermen og slipper." - - - - + "Bra! Sveip nå fra høyre for å gå tilbake" + "Du kan også gå tilbake til forrige skjerm ved å sveipe fra høyre kant til midten av skjermen." "Sørg for at du sveiper fra kanten helt til høyre." "Sørg for at du sveiper fra den høyre kanten til midten av skjermen og slipper." - - - - + "Du har fullført bevegelsen for å gå tilbake. I neste trinn lærer du hvordan du bytter app." + "Du har fullført bevegelsen for å gå tilbake." "Sørg for at du ikke sveiper for nær bunnen av skjermen." "Gå til Innstillinger for å endre tilbakebevegelsefølsomheten" - - - - + "Sveip fra venstre for å gå tilbake" + "For å gå tilbake til den forrige skjermen du var på, sveip fra venstre kant til midten av skjermen." "Sørg for at du sveiper opp fra den nederste kanten av skjermen." "Sørg for at du ikke setter på pause før du slipper." "Sørg for at du sveiper rett opp." - - - - + "Du har fullført bevegelsen for å gå til startskjermen. I neste trinn ser du hvordan du går tilbake." + "Du har fullført bevegelsen for å gå til startskjermen." "Sveip for å gå til startskjermen" "Sveip opp fra bunnen av skjermen. Denne bevegelsen tar deg alltid til startskjermen." "Sørg for at du sveiper opp fra den nederste kanten av skjermen." "Prøv å holde vinduet lenger før du slipper." "Sørg for at du sveiper rett opp, og så stopper du." - - - - + "Du har lært hvordan du bruker bevegelser. For å slå av bevegelser, gå til Innstillinger." + "Du har fullført bevegelsen for å bytte app." "Sveip for å bytte app" "Sveip opp fra bunnen av skjermen, hold og slipp." "Ferdig" diff --git a/quickstep/res/values-nl/strings.xml b/quickstep/res/values-nl/strings.xml index 5426128c99..af043e104f 100644 --- a/quickstep/res/values-nl/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-nl/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Voorspelde app: %1$s" "Swipe helemaal vanaf de linkerrand." "Swipe vanaf de linkerrand naar het midden van het scherm en laat los." - - - - + "Mooi! Swipe nu vanaf de rechterkant om terug te gaan." + "Je kunt ook teruggaan naar het laatste scherm door vanaf de rechterkant naar het midden van het scherm te swipen." "Swipe helemaal vanaf de rechterrand." "Swipe vanaf de rechterrand naar het midden van het scherm en laat los." - - - - + "Je weet nu hoe je het gebaar Terug maakt. Ontdek als volgende hoe je tussen apps schakelt." + "Je weet nu hoe je het gebaar Terug maakt." "Swipe niet te dicht bij de onderkant van het scherm." "Open Instellingen om de gevoeligheid van Terug te wijzigen" - - - - + "Swipe vanaf de linkerkant om terug te gaan" + "Swipe vanaf de linkerkant naar het midden van het scherm om terug te gaan naar het vorige scherm." "Swipe vanaf de onderrand van het scherm omhoog." "Pauzeer niet voordat je loslaat." "Swipe recht omhoog." - - - - + "Je weet nu hoe je het gebaar Naar startscherm maakt. Ontdek als volgende hoe je kunt teruggaan." + "Je weet nu hoe je het gebaar Naar startscherm maakt." "Swipe om naar het startscherm te gaan" "Swipe omhoog vanaf de onderkant van het scherm. Met dit gebaar ga je altijd naar het startscherm." "Swipe vanaf de onderrand van het scherm omhoog." "Houd het venster langer vast voordat je loslaat." "Swipe recht omhoog en pauzeer dan." - - - - + "Je weet nu hoe je gebaren gebruikt. Als je gebaren wilt uitzetten, kun je dat via Instellingen doen." + "Je weet nu hoe je het gebaar Schakelen tussen apps maakt." "Swipe om tussen apps te schakelen" "Swipe omhoog vanaf de onderkant van het scherm, houd vast en laat dan los." "Klaar" diff --git a/quickstep/res/values-pl/strings.xml b/quickstep/res/values-pl/strings.xml index e76b357d01..6a8f188a3c 100644 --- a/quickstep/res/values-pl/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-pl/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Przewidywana aplikacja: %1$s" "Pamiętaj, aby przesuwać palcem od samej lewej krawędzi." "Pamiętaj, aby przesuwać palcem od lewej krawędzi do środka ekranu, a potem podnieść palec." - - - - + "Super! A teraz przesuń palcem od prawej strony, by powrócić" + "Możesz także wrócić do ostatniego ekranu, przesuwając palcem od prawej krawędzi do środka ekranu." "Pamiętaj, aby przesuwać palcem od samej prawej krawędzi." "Pamiętaj, aby przesuwać palcem od prawej krawędzi do środka ekranu, a potem podnieść palec." - - - - + "Gest przejścia wstecz został opanowany. Poćwicz teraz przełączanie aplikacji." + "Gest przejścia wstecz został opanowany." "Pamiętaj, aby nie przesuwać palcem zbyt blisko dolnej części ekranu." "Czułość gestu cofania możesz zmienić w Ustawieniach" - - - - + "Aby wrócić, przesuń palcem od lewej strony" + "Aby wrócić do ostatniego ekranu, przesuń palcem od lewej krawędzi do środka ekranu." "Pamiętaj, aby przesuwać palcem od dolnej krawędzi ekranu." "Pamiętaj, aby przed podniesieniem palca nie było przerwy." "Pamiętaj, aby przesuwać palcem prosto do góry." - - - - + "Gest przechodzenia na ekran główny został opanowany. Poćwicz teraz przechodzenie na ekran główny." + "Gest przechodzenia na ekran główny został opanowany." "Przesuwanie palcem, aby przejść na ekran główny" "Przesuń palcem z dołu ekranu. Ten gest zawsze powoduje przejście na ekran główny." "Pamiętaj, aby przesuwać palcem od dolnej krawędzi ekranu." "Przytrzymaj okno dłużej, zanim podniesiesz palec." "Pamiętaj, aby przesuwać palcem prosto do góry, a potem przerwać ruch." - - - - + "Wiesz już, jak używać gestów. Aby wyłączyć gesty, przejdź do Ustawień." + "Gest przełączania aplikacji został opanowany." "Przesuwanie palcem, aby przełączać aplikacje" "Przesuń palcem od dołu ekranu, przytrzymaj i puść." "Wszystko gotowe" diff --git a/quickstep/res/values-pt-rPT/strings.xml b/quickstep/res/values-pt-rPT/strings.xml index f5dc80d99b..b553c4c92b 100644 --- a/quickstep/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "App prevista: %1$s" "Garanta que desliza rapidamente com o dedo a partir da extremidade esquerda." "Garanta que desliza rapidamente com o dedo do limite esquerdo até ao centro do ecrã e solta." - - - - + "Boa! Deslize rapidamente a partir da direita para retroceder" + "Também pode voltar ao último ecrã ao deslizar rapidamente da direita para o centro do ecrã." "Garanta que desliza rapidamente com o dedo a partir da extremidade direita." "Garanta que desliza rapidamente com o dedo do limite direito até ao centro do ecrã e solta." - - - - + "Concluiu o gesto para retroceder. A seguir, saiba como alternar entre apps." + "Concluiu o gesto para retroceder." "Garanta que não desliza rapidamente com o dedo demasiado perto da parte inferior do ecrã." "Altere a sensibilidade do gesto para voltar nas Definições." - - - - + "Deslize rapidamente a partir da esquerda para retroceder" + "Para voltar ao último ecrã, deslize rapidamente a partir do limite esquerdo para o centro do ecrã." "Garanta que desliza rapidamente com o dedo a partir do limite inferior do ecrã." "Garanta que não faz uma pausa antes de soltar." "Garanta que desliza rapidamente com o dedo para cima." - - - - + "Concluiu o gesto para aceder à Página inicial. A seguir, saiba como retroceder." + "Concluiu o gesto para aceder à Página inicial." "Deslize rapidamente com o dedo para aceder à Página inicial" "Deslize rapidamente para cima a partir da parte inferior. Este gesto abre sempre o ecrã principal." "Garanta que desliza rapidamente com o dedo a partir do limite inferior do ecrã." "Experimente premir a janela durante mais tempo antes de soltar." "Garanta que desliza rapidamente com o dedo para cima e, em seguida, faz uma pausa." - - - - + "Aprendeu a utilizar gestos. Para desativar os gestos, aceda às Definições." + "Concluiu o gesto para alternar entre apps." "Deslize rapidamente com o dedo para alternar entre apps" "Deslize rapidamente para cima a partir da parte inferior do ecrã sem soltar e, em seguida, solte." "Está tudo pronto" diff --git a/quickstep/res/values-pt/strings.xml b/quickstep/res/values-pt/strings.xml index 55b7f52ed1..3b3148f258 100644 --- a/quickstep/res/values-pt/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-pt/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "App previsto: %1$s" "Deslize da borda esquerda." "Deslize da borda esquerda até o meio da tela e solte." - - - - + "Muito bem! Agora deslize da direita para voltar" + "Para voltar à tela anterior, deslize da borda direita até o meio da tela." "Deslize da borda direita." "Deslize da borda direita até o meio da tela e solte." - - - - + "Você concluiu o gesto para voltar. A seguir, aprenda a trocar de app." + "Você concluiu o gesto para voltar." "Não deslize perto demais da parte inferior da tela." "Mude a sensibilidade do gesto de voltar nas configurações" - - - - + "Deslize da esquerda para voltar" + "Para voltar à tela anterior, deslize da borda esquerda até o meio da tela." "Deslize da borda inferior da tela para cima." "Não pare antes de soltar." "Deslize para cima." - - - - + "Você concluiu o gesto para acessar a tela inicial. A seguir, aprenda a voltar." + "Você concluiu o gesto para acessar a tela inicial." "Deslizar para voltar à tela inicial" "Deslize de baixo para cima na tela. Esse gesto sempre leva você para a tela inicial." "Deslize da borda inferior da tela para cima." "Mantenha a janela pressionada por mais tempo antes de soltar." "Deslize para cima e pare." - - - - + "Você aprendeu a usar gestos. Para desativá-los, acesse as Configurações." + "Você concluiu o gesto para trocar de app." "Deslizar para trocar de app" "Deslize de baixo para cima na tela, mantenha-a pressionada e depois solte." "Tudo pronto" diff --git a/quickstep/res/values-ro/strings.xml b/quickstep/res/values-ro/strings.xml index b03ea41d1a..11d23d1945 100644 --- a/quickstep/res/values-ro/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ro/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Aplicația estimată: %1$s" "Glisați dinspre marginea stângă îndepărtată." "Glisați dinspre marginea stângă spre mijlocul ecranului și eliberați." - - - - + "Bravo! Acum glisați dinspre dreapta pentru a reveni." + "Reveniți la ultimul ecran glisând de la marginea dreaptă spre mijlocul ecranului." "Glisați dinspre marginea dreaptă îndepărtată." "Glisați dinspre marginea dreaptă spre mijlocul ecranului și eliberați." - - - - + "Ați finalizat gestul „înapoi”. În continuare, aflați cum să comutați între aplicații." + "Ați finalizat gestul „înapoi”." "Nu glisați prea aproape de partea de jos a ecranului." "Schimbați sensibilitatea gestului „Înapoi” accesând Setările" - - - - + "Glisați dinspre stânga pentru a reveni" + "Pentru a reveni la ultimul ecran accesat, glisați de la marginea stângă spre mijlocul ecranului." "Glisați în sus dinspre marginea de jos a ecranului." "Nu întrerupeți gestul înainte de a elibera." "Glisați direct în sus." - - - - + "Ați finalizat gestul „înapoi la pagina de pornire”. În continuare, aflați cum să reveniți." + "Ați finalizat gestul „înapoi la pagina de pornire”." "Glisați pentru a accesa pagina de pornire" "Glisați în sus din partea de jos a ecranului. Cu acest gest accesați întotdeauna ecranul de pornire." "Glisați în sus dinspre marginea de jos a ecranului." "Încercați să țineți fereastra mai mult înainte s-o eliberați." "Glisați direct în sus, apoi întrerupeți." - - - - + "Ați învățat cum să folosiți gesturi. Pentru a dezactiva gesturile, accesați Setările." + "Ați finalizat gestul „comutați între aplicații”." "Glisați pentru a comuta între aplicații" "Glisați în sus din partea de jos a ecranului, așteptați, apoi eliberați." "Gata" diff --git a/quickstep/res/values-ru/strings.xml b/quickstep/res/values-ru/strings.xml index f98d5d57ab..e8a1be3a80 100644 --- a/quickstep/res/values-ru/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ru/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Рекомендуемое приложение: %1$s" "Проведите слева направо от самого края экрана." "Проведите от левого края экрана до середины дисплея и отпустите палец." - - - - + "Отлично! Теперь проведите справа налево, чтобы вернуться." + "Вернуться назад можно, проведя от правого края к центру." "Проведите справа налево от самого края экрана." "Проведите от правого края экрана до середины дисплея и отпустите палец." - - - - + "Вы выполнили жест для перехода назад. Теперь мы расскажем, как переключаться между приложениями." + "Вы выполнили жест для перехода назад." "Проведите пальцем не слишком близко к нижнему краю экрана." "Уровень чувствительности можно изменить в настройках." - - - - + "Чтобы вернуться, проведите слева направо." + "Чтобы вернуться к предыдущему экрану, проведите от левого края к центру." "Проведите снизу вверх от самого края экрана." "Не приостанавливайтесь перед тем, как отпустить палец." "Проведите по экрану ровно вверх." - - - - + "Вы выполнили жест для перехода на главный экран. Далее мы расскажем, как вернуться назад." + "Вы выполнили жест для перехода на главный экран." "Переход на главный экран" "Проведите вверх от нижнего края дисплея. Этот жест открывает главный экран." "Проведите снизу вверх от самого края экрана." "Прежде чем отпускать палец, задержите его на дисплее подольше." "Проведите по экрану ровно вверх, а затем задержите палец в крайнем положении." - - - - + "Теперь вы знаете, как использовать жесты. Чтобы отключить их, перейдите в настройки." + "Вы выполнили жест для переключения между приложениями." "Переключение между приложениями" "Проведите вверх от нижнего края экрана, задержите палец в крайнем положении, а затем отпустите." "Готово" diff --git a/quickstep/res/values-si/strings.xml b/quickstep/res/values-si/strings.xml index 59d0d6f125..f540b44a10 100644 --- a/quickstep/res/values-si/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-si/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "පුරෝකථනය කළ යෙදුම: %1$s" "ඔබ ඈත වම් දාරයෙන් ස්වයිප් කරන බවට සහතික කර ගන්න." "ඔබ වම් දාරයේ සිට තිරයේ මැදට ස්වයිප් කර අත හරින බව සහතික කර ගන්න." - - - - + "කදිමයි! දැන් ආපසු යාමට දකුණේ සිට ස්වයිප් කරන්න" + "දකුණු මායිමේ සිට තිරයේ මැදට ස්වයිප් කර අවසාන තිරයට යා හැකිය." "ඔබ ඈත දකුණු දාරයෙන් ස්වයිප් කරන බවට සහතික කර ගන්න." "ඔබ දකුණු දාරයේ සිට තිරයේ මැදට ස්වයිප් කර අත හරින බව සහතික කර ගන්න." - - - - + "ඔබ ආපසු යාමේ ඉංගිතය සම්පූර්ණ කරන ලදි. ඊළඟට, යෙදුම් මාරු කරන ආකාරය දැන ගන්න." + "ඔබ ආපසු යාමේ ඉංගිතය සම්පූර්ණ කරන ලදි." "ඔබ තිරයේ පහළට ඉතාම සමීපව ස්වයිප් නොකරන බවට සහතික කර ගන්න." "ආපසු ඉංගිතයෙහි සංවේදීතාව වෙනස් කිරීමට, සැකසීම් වෙත යන්න" - - - - + "ආපසු යාමට වමේ සිට ස්වයිප් කරන්න" + "ඔබ සිටි අවසාන තිරයට ආපසු යාමට, වම් මායිමෙන් තිරයේ මැදට ස්වයිප් කරන්න." "ඔබ තිරයේ පහළ දාරයේ සිට ඉහළට ස්වයිප් කරන බව සහතික කර ගන්න." "යාමට ඉඩ හැරීමට පෙර ඔබ විරාමයක් නොගන්නා බව සහතික කර ගන්න." "ඔබ කෙලින්ම ඉහළට ස්වයිප් කරන බව සහතික කර ගන්න." - - - - + "ඔබ මුල් පිටුවට යාමේ ඉංගිතය සම්පූර්ණ කරන ලදි. ඊළඟට, ආපසු යන ආකාරය දැන ගන්න." + "ඔබ මුල් පිටුවට යාමේ ඉංගිතය සම්පූර්ණ කරන ලදි." "මුල් පිටුවට යාමට ස්වයිප් කරන්න" "ඔබගේ තිරයේ පහළින් උඩට ස්වයිප් කරන්න.මෙම ඉංගිතය සැම විටම ඔබව මුල් තිරයට ගෙන යයි." "ඔබ තිරයේ පහළ දාරයේ සිට ඉහළට ස්වයිප් කරන බව සහතික කර ගන්න." "මුදා හැරීමට පෙර කවුළුව වැඩි වේලාවක් රඳවා තබා ගැනීමට උත්සාහ කරන්න." "ඔබ කෙලින්ම ඉහළට ස්වයිප් කර, අනතුරුව විරාම කරන බව සහතික කර ගන්න." - - - - + "ඔබ ඉංගිත භාවිත කරන ආකාරය දැන ගෙන ඇත. ඉංගිත ක්‍රියාවිරහිත කිරීමට, සැකසීම් වෙත යන්න." + "ඔබ යෙදුම් මාරු කිරීමේ ඉංගිතය සම්පූර්ණ කර ඇත." "යෙදුම් මාරු කිරීමට ස්වයිප් කරන්න" "ඔබගේ තිරයේ පහළින් උඩට ස්වයිප් කර, අල්ලාගෙන සිට, අනතුරුව මුදා හරින්න." "සියල්ල සකසා ඇත" diff --git a/quickstep/res/values-sk/strings.xml b/quickstep/res/values-sk/strings.xml index 7d2d0b7b4b..95f220d29d 100644 --- a/quickstep/res/values-sk/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-sk/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Predpovedaná aplikácia: %1$s" "Musite potiahnuť z úplne krajného ľavého okraja." "Musíte potiahnuť z ľavého okraja do stredu obrazovky a uvoľniť." - - - - + "Výborne! Teraz prejdite späť potiahnutím sprava." + "Na poslednú obrazovku sa môžete tiež vrátiť potiahnutím z pravého okraja do stredu obrazovky." "Musite potiahnuť z úplne krajného pravého okraja." "Musíte potiahnuť z pravého okraja do stredu obrazovky a uvoľniť." - - - - + "Dokončili ste gesto na prechod späť. V ďalšom kroku sa naučíte, ako prepínať aplikácie." + "Dokončili ste gesto na prechod späť." "Nesmiete potiahnuť príliš blízko dolnej časti obrazovky." "Ak chcete zmeniť citlivosť gesta Späť, prejdite do Nastavení" - - - - + "Vrátite sa potiahnutím zľava" + "Na poslednú obrazovku prejdete potiahnutím z ľavého okraja do stredu obrazovky." "Musíte potiahnuť nahor z dolného okraja obrazovky." "Pred uvoľnením nesmiete zastať." "Musíte potiahnuť priamo hore." - - - - + "Dokončili ste gesto na prechod na plochu. V ďalšom kroku sa naučíte, ako sa vrátiť späť." + "Dokončili ste gesto na prechod na plochu." "Prechod na plochu potiahnutím" "Potiahnite nahor z dolného okraja obrazovky. Týmto gestom sa vždy vrátite na plochu." "Musíte potiahnuť nahor z dolného okraja obrazovky." "Skúste okno pred uvoľnením podržať dlhšie." "Musite potiahnuť priamo hore a potom zastať." - - - - + "Naučili ste sa používať gestá. Ak ich chcete vypnúť, prejdite do Nastavení." + "Dokončili ste gesto na prepnutie aplikácií." "Prepínanie aplikácií potiahnutím" "Potiahnite nahor z dolnej časti obrazovky, pridržte a uvoľnite." "Hotovo" diff --git a/quickstep/res/values-sl/strings.xml b/quickstep/res/values-sl/strings.xml index 9458b8cd91..42b093d6bb 100644 --- a/quickstep/res/values-sl/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-sl/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Predvidena aplikacija: %1$s" "Pazite, da ne povlečete s skrajno levega roba." "Pazite, da povlečete z levega roba do sredine zaslona in dvignete prst." - - - - + "Odlično! Zdaj za pomik nazaj povlecite z desne." + "Na zadnji zaslon se lahko vrnete tudi tako, da z desnega roba povlečete do sredine zaslona." "Pazite, da ne povlečete s skrajno desnega roba." "Pazite, da povlečete z desnega roba do sredine zaslona in dvignete prst." - - - - + "Izvedli ste potezo za pomik nazaj. Zdaj se naučite preklapljanja med aplikacijami." + "Izvedli ste potezo za pomik nazaj." "Pazite, da ne povlečete preblizu dna zaslona." "Občutljivost poteze za nazaj lahko spremenite v nastavitvah." - - - - + "Povlecite z leve za pomik nazaj." + "Če se želite vrniti na zadnji prikazani zaslon, povlecite z levega roba do sredine zaslona." "Pazite, da povlečete s spodnjega roba zaslona navzgor." "Pazite, da ne zaustavite prsta, preden ga dvignete." "Pazite, da povlečete naravnost navzgor." - - - - + "Izvedli ste potezo za pomik na začetni zaslon. Zdaj se naučite, kako se pomaknete nazaj." + "Izvedli ste potezo za pomik na začetni zaslon." "Vlečenje za pomik na začetni zaslon" "Z dna zaslona s prstom povlecite navzgor. S to potezo lahko vedno odprete začetni zaslon." "Pazite, da povlečete s spodnjega roba zaslona navzgor." "Poskusite okno pridržati dalj časa, preden ga izpustite." "Pazite, da povlečete naravnost navzgor in nato zaustavite prst." - - - - + "Naučili ste se uporabljati poteze. Poteze lahko izklopite v nastavitvah." + "Izvedli ste potezo za preklapljanje med aplikacijami." "Vlečenje za preklapljanje med aplikacijami" "Povlecite navzgor z dna zaslona, pridržite, nato izpustite." "Zdaj znate" diff --git a/quickstep/res/values-sq/strings.xml b/quickstep/res/values-sq/strings.xml index 046155ed91..cee7183616 100644 --- a/quickstep/res/values-sq/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-sq/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Aplikacioni i parashikuar: %1$s" "Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt nga skaji sa më majtas." "Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt nga skaji i majtë drejt mesit të ekranit dhe lëshoje." - - - - + "Bukur! Tani rrëshqit shpejt nga e djathta për t\'u kthyer prapa" + "Mund dhe të kthehesh në ekranin e fundit duke rrëshqitur shpejt nga skaji i djathtë në mes të ekranit." "Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt nga skaji sa më djathtas." "Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt nga skaji i djathtë drejt mesit të ekranit dhe lëshoje." - - - - + "E ke përfunduar gjestin e kthimit prapa. Në vijim do të mësosh se si t\'i ndërrosh aplikacionet." + "E ke përfunduar gjestin e kthimit prapa." "Sigurohu që të mos rrëshqasësh shumë afër fundit të ekranit." "Për të ndryshuar ndjeshmërinë e gjestit të kthimit prapa, shko te \"Cilësimet\"" - - - - + "Rrëshqit shpejt nga e majta për t\'u kthyer prapa" + "Për t\'u kthyer në ekranin e fundit ku ishe, rrëshqit shpejt nga skaji i majtë në mes të ekranit." "Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt lart nga skaji i poshtëm i ekranit." "Sigurohu që të mos ndalosh para se ta lëshosh." "Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt drejt lart." - - - - + "E ke përfunduar gjestin e kalimit tek ekrani bazë. Në vijim do të mësosh si të kthehesh prapa." + "E ke përfunduar gjestin e kalimit tek ekrani bazë." "Rrëshqit shpejt për të kaluar tek ekrani bazë" "Rrëshqit shpejt lart nga fundi i ekranit tënd. Ky gjest të dërgon gjithmonë tek ekrani bazë." "Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt lart nga skaji i poshtëm i ekranit." "Provo ta mbash shtypur dritaren për një kohë më të gjatë para se ta lëshosh." "Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt drejt lart dhe më pas ndalo." - - - - + "Ke mësuar si të përdorësh gjestet. Për t\'i çaktivizuar gjestet, shko te \"Cilësimet\"." + "E ke përfunduar gjestin e ndërrimit të aplikacioneve." "Rrëshqit shpejt për të ndërruar aplikacionet" "Rrëshqit shpejt lart nga fundi i ekranit, mbaje të shtypur dhe më pas lëshoje." "Plotësisht gati" diff --git a/quickstep/res/values-sr/strings.xml b/quickstep/res/values-sr/strings.xml index 4288e4adba..21bcda23e5 100644 --- a/quickstep/res/values-sr/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-sr/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Предвиђамо апликацију: %1$s" "Обавезно превуците од саме леве ивице." "Обавезно превуците од леве ивице до средине екрана и отпустите." - - - - + "Свака част! Сада превуците здесна да бисте се вратили" + "Вратите се на последњи екран превлачењем здесна ка средини." "Обавезно превуците од саме десне ивице." "Обавезно превуците од десне ивице до средине екрана и отпустите." - - - - + "Довршили сте покрет за повратак. Сада сазнајте како да промените апликације." + "Довршили сте покрет за повратак." "Никако не превлачите превише близу дна екрана." "Осетљивост пок. за назад можете да промените у Подешавањима" - - - - + "Превуците са леве стране да бисте се вратили" + "Да бисте се вратили на последњи екран, превуците од леве ивице ка средини екрана." "Обавезно превуците нагоре од доње ивице екрана." "Никако не стајте пре отпуштања." "Обавезно превуците право нагоре." - - - - + "Довршили сте покрет за повратак на почетну страницу. Сада сазнајте како да се вратите." + "Довршили сте покрет за повратак на почетну страницу." "Превуците да бисте отишли на почетну страницу" "Превуците нагоре од дна екрана. Овај покрет вас увек води на почетни екран." "Обавезно превуците нагоре од доње ивице екрана." "Пробајте да држите прозор дуже пре отпуштања." "Обавезно превуците право нагоре, па застаните." - - - - + "Научили сте како да користите покрете. Да бисте искључили покрете, идите на подешавања." + "Довршили сте покрет за промену апликација." "Превуците да бисте променили апликације" "Превуците нагоре од дна екрана, задржите, па пустите." "То је то" diff --git a/quickstep/res/values-sw/strings.xml b/quickstep/res/values-sw/strings.xml index 603d3703d2..d8bfcf06d4 100644 --- a/quickstep/res/values-sw/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-sw/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Programu iliyotabiriwa: %1$s" "Hakikisha unatelezesha kidole kuanzia ukingo wa mbali wa kushoto." "Hakikisha unatelezesha kidole kuanzia ukingo wa kushoto kuelekea katikati ya skrini na uachilie." - - - - + "Safi! Sasa telezesha kidole kuanzia kulia ili urudi nyuma" + "Unaweza pia kurudi kwenye skrini iliyotangulia kwa kutelezesha kidole kuanzia ukingo wa kulia kuelekea katikati ya skrini." "Hakikisha unatelezesha kidole kuanzia ukingo wa mbali wa kulia." "Hakikisha unatelezesha kidole kuanzia ukingo wa kulia kuelekea katikati ya skrini na uachilie." - - - - + "Umekamilisha ishara ya kurudi nyuma. Hatua inayofuata, jifunze jinsi ya kubadilisha programu." + "Umekamilisha ishara ya kurudi nyuma." "Hakikisha hutelezeshi kidole karibu sana na sehemu ya chini ya skrini." "Kubadilisha hisi ya ishara ya nyuma, nenda kwenye Mipangilio" - - - - + "Telezesha kidole kutoka kushoto ili urudi nyuma" + "Ili urudi kwenye skrini iliyotangulia, telezesha kidole kuanzia ukingo wa kushoto kuelekea katikati ya skrini." "Hakikisha unatelezesha kidole juu kuanzia ukingo wa chini wa skrini." "Hakikisha kuwa husimamishi kabla ya kuachilia." "Hakikisha unatelezesha kidole kuelekea juu." - - - - + "Umekamilisha ishara ya kwenda kwenye Skrini ya kwanza. Inayofuata, jifunze jinsi ya kurudi nyuma." + "Umekamilisha ishara ya kwenda kwenye Skrini ya kwanza." "Telezesha kidole ili uende kwenye skrini ya kwanza" "Telezesha kidole juu kuanzia chini ya skrini yako. Ishara hii kila wakati hukupeleka kwenye Skrini ya kwanza." "Hakikisha unatelezesha kidole juu kuanzia ukingo wa chini wa skrini." "Jaribu kushikilia dirisha kwa muda mrefu kabla ya kuachilia." "Hakikisha unatelezesha kidole kuelekea juu, kisha usimamishe." - - - - + "Umejifunza jinsi ya kutumia ishara. Ili uzime ishara, nenda kwenye Mipangilio." + "Umekamilisha ishara ya kubadilisha programu." "Telezesha kidole ili ubadilishe programu" "Telezesha kidole juu kuanzia sehemu ya chini ya skrini yako, ushikilie, kisha uachilie." "Kila kitu kiko tayari" diff --git a/quickstep/res/values-ta/strings.xml b/quickstep/res/values-ta/strings.xml index a2bc05b6b1..d12c51c2a8 100644 --- a/quickstep/res/values-ta/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ta/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "கணித்த ஆப்ஸ்: %1$s" "இடது ஓரத்தின் விளிம்பிலிருந்து ஸ்வைப் செய்கிறீர்கள் என்பதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." "இடது ஓரத்திலிருந்து திரையின் மையப் பகுதிக்கு ஸ்வைப் செய்தபிறகு விடுவிப்பதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." - - - - + "அருமை! பின்செல்வதற்கு வலதுபுறத்திலிருந்து ஸ்வைப் செய்யுங்கள்" + "வலது ஓரத்திலிருந்து திரையின் மையப் பகுதிக்கு ஸ்வைப் செய்தும் முந்தைய திரைக்கு மீண்டும் செல்லலாம்." "வலது ஓரத்தின் விளிம்பிலிருந்து ஸ்வைப் செய்கிறீர்கள் என்பதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." "வலது ஓரத்திலிருந்து திரையின் மையப் பகுதிக்கு ஸ்வைப் செய்தபிறகு விடுவிப்பதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." - - - - + "பின்செல் சைகைப் பயிற்சியை முடித்துவிட்டீர்கள். அடுத்து, ஆப்ஸுக்கிடையே மாறுவது எப்படி என்பதை அறிக." + "பின்செல் சைகைப் பயிற்சியை முடித்துவிட்டீர்கள்." "திரையின் கீழ்பகுதிக்கு மிக நெருக்கமாக ஸ்வைப் செய்யவில்லை என்பதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." "பின்செல் சைகையின் உணர்திறனை மாற்ற அமைப்புகளுக்குச் செல்க" - - - - + "பின்செல்வதற்கு இடதுபுறத்திலிருந்து ஸ்வைப் செய்யுங்கள்" + "முந்தைய திரைக்கு மீண்டும் செல்ல, இடது ஓரத்திலிருந்து திரையின் மையப் பகுதிக்கு ஸ்வைப் செய்யுங்கள்." "திரையின் கீழ் ஓரத்திலிருந்து மேல்நோக்கி ஸ்வைப் செய்வதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." "விடுவிப்பதற்கு முன்பாக இடைநிறுத்தவில்லை என்பதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." "மேல்நோக்கி நேராக ஸ்வைப் செய்வதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." - - - - + "முகப்புக்குச் செல் சைகைப் பயிற்சியை முடித்துவிட்டீர்கள். அடுத்து, பின்செல்வது எப்படி என்பதை அறிக." + "முகப்புக்குச் செல் சைகைப் பயிற்சியை முடித்துவிட்டீர்கள்." "முகப்புக்குச் செல்ல ஸ்வைப் செய்யுங்கள்" "திரையின் கீழிருந்து மேலாக ஸ்வைப் செய்க. இந்தச் சைகை எப்போதும் முகப்புத் திரைக்கு அழைத்துச் செல்லும்." "திரையின் கீழ் ஓரத்திலிருந்து மேல்நோக்கி ஸ்வைப் செய்வதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." "விடுவிப்பதற்கு முன்பாக நீண்டநேரம் சாளரத்தை அழுத்திப் பிடித்திருங்கள்." "மேல்நோக்கி நேராக ஸ்வைப் செய்தபிறகு இடைநிறுத்துவதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." - - - - + "சைகைகளை எப்படி உபயோகிப்பது என்று கற்றுக்கொண்டீர்கள். சைகைகளை முடக்க அமைப்புகளுக்குச் செல்லுங்கள்." + "ஆப்ஸுக்கிடையே மாறும் சைகைப் பயிற்சியை முடித்துவிட்டீர்கள்." "ஆப்ஸுக்கிடையே மாற ஸ்வைப் செய்யுங்கள்" "திரையின் கீழிலிருந்து மேலாக ஸ்வைப் செய்து, சில விநாடிகள் பிடித்திருந்து, பிறகு விரலை எடுங்கள்." "எல்லாம் தயார்" diff --git a/quickstep/res/values-te/strings.xml b/quickstep/res/values-te/strings.xml index bc122eb50d..78932d5e34 100644 --- a/quickstep/res/values-te/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-te/strings.xml @@ -88,14 +88,10 @@ "మళ్లీ ట్రై చేయండి" "పనితీరు బాగుంది!" "ట్యుటోరియల్ %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "అంతా సెట్ అయింది!" + "హోమ్‌కు వెళ్లడానికి పైకి స్వైప్ చేయండి" + "మీరు మీ ఫోన్‌ను ఉపయోగించడానికి సిద్ధంగా ఉన్నారు" + "యాక్సెసిబిలిటీ కోసం నావిగేషన్ సెట్టింగ్‌లు" "షేర్ చేయండి" "స్క్రీన్‌షాట్" "ఈ చర్యను యాప్ గానీ, మీ సంస్థ గానీ అనుమతించవు" diff --git a/quickstep/res/values-th/strings.xml b/quickstep/res/values-th/strings.xml index 95591fed9a..89206db038 100644 --- a/quickstep/res/values-th/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-th/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "แอปที่คาดว่าจะใช้: %1$s" "ตรวจสอบว่าปัดจากขอบด้านซ้ายสุด" "ตรวจสอบว่าปัดจากขอบด้านซ้ายไปตรงกลางหน้าจอ แล้วยกนิ้วขึ้น" - - - - + "ดีมาก ทีนี้ปัดจากด้านขวาเพื่อย้อนกลับ" + "หรือจะกลับไปหน้าจอล่าสุดโดยปัดจากขอบขวาไปตรงกลางหน้าจอก็ได้" "ตรวจสอบว่าปัดจากขอบด้านขวาสุด" "ตรวจสอบว่าปัดจากขอบด้านขวาไปตรงกลางหน้าจอ แล้วยกนิ้วขึ้น" - - - - + "คุณทำท่าทางสัมผัสเพื่อย้อนกลับเสร็จแล้ว ต่อไปดูวิธีสลับแอป" + "คุณทำท่าทางสัมผัสเพื่อย้อนกลับเสร็จแล้ว" "ตรวจสอบว่าไม่ได้ปัดใกล้กับด้านล่างของหน้าจอมากเกินไป" "เปลี่ยนความไวของท่าทางสัมผัสเพื่อย้อนกลับได้ที่การตั้งค่า" - - - - + "ปัดจากด้านซ้ายเพื่อย้อนกลับ" + "หากต้องการย้อนกลับไปที่หน้าจอล่าสุดที่เปิด ให้ปัดจากขอบด้านซ้ายไปตรงกลางหน้าจอ" "ตรวจสอบว่าปัดขึ้นจากขอบด้านล่างของหน้าจอ" "ตรวจสอบว่าไม่มีการหยุดชั่วคราวก่อนยกนิ้วขึ้น" "ตรวจสอบว่าปัดขึ้นในแนวตรง" - - - - + "คุณทำท่าทางสัมผัสเพื่อไปที่หน้าแรกเสร็จแล้ว ต่อไปดูวิธีย้อนกลับ" + "คุณทำท่าทางสัมผัสเพื่อไปที่หน้าแรกเสร็จแล้ว" "ปัดเพื่อไปที่หน้าแรก" "ปัดขึ้นจากด้านล่างของหน้าจอ ท่าทางสัมผัสนี้จะนำคุณไปที่หน้าจอหลักเสมอ" "ตรวจสอบว่าปัดขึ้นจากขอบด้านล่างของหน้าจอ" "ลองแตะหน้าต่างค้างไว้นานขึ้นก่อนปล่อยนิ้ว" "ตรวจสอบว่าปัดขึ้นในแนวตรง แล้วหยุดชั่วคราว" - - - - + "คุณรู้วิธีใช้ท่าทางสัมผัสแล้ว หากต้องการปิดท่าทางสัมผัส ให้ไปที่การตั้งค่า" + "คุณทำท่าทางสัมผัสเพื่อสลับแอปเสร็จแล้ว" "ปัดเพื่อสลับแอป" "ปัดขึ้นจากด้านล่างของหน้าจอค้างไว้ แล้วปล่อย" "เรียบร้อย" diff --git a/quickstep/res/values-tl/strings.xml b/quickstep/res/values-tl/strings.xml index 211087efba..a4da3376a9 100644 --- a/quickstep/res/values-tl/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-tl/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Hinulaang app: %1$s" "Tiyaking magsa-swipe ka mula sa pinakadulo sa kaliwa." "Tiyaking mag-swipe mula sa kaliwang gilid papunta sa gitna ng screen, saka iangat ang iyong daliri." - - - - + "Magaling! Ngayon, mag-swipe mula sa kanan para bumalik" + "Puwede ka ring mag-swipe mula sa kanan papunta sa gitna para bumalik sa nakaraang screen." "Tiyaking magsa-swipe ka mula sa pinakadulo sa kanan." "Tiyaking mag-swipe mula sa kanang gilid papunta sa gitna ng screen, saka iangat ang iyong daliri." - - - - + "Nakumpleto mo na ang galaw para bumalik. Susunod, alamin kung paano magpalipat-lipat sa mga app." + "Nakumpleto mo na ang galaw para bumalik." "Tiyaking hindi ka magsa-swipe nang masyadong malapit sa ibaba ng screen." "Pumunta sa Settings para baguhin ang sensitivity ng pagbalik" - - - - + "Mag-swipe mula sa kaliwa para bumalik" + "Mag-swipe mula sa kaliwang gilid papunta sa gitna para bumalik sa nakaraang screen na pinuntahan mo." "Tiyaking magsa-swipe ka pataas mula sa pinakaibaba ng screen." "Tiyaking hindi ka magpo-pause bago iangat ang iyong daliri." "Tiyaking magsa-swipe ka nang diretso pataas." - - - - + "Nakumpleto mo na ang galaw para pumunta sa Home. Susunod, alamin kung paano bumalik." + "Nakumpleto mo na ang galaw para pumunta sa Home." "Mag-swipe para pumunta sa home" "Mag-swipe pataas mula sa ibaba ng iyong screen. Dadalhin ka palagi ng galaw na ito sa Home screen." "Tiyaking magsa-swipe ka pataas mula sa pinakaibaba ng screen." "Subukang pindutin nang mas matagal ang window bago ito bitawan." "Tiyaking magsa-swipe ka nang diretso pataas, pagkatapos ay mag-pause." - - - - + "Alam mo na kung paano gumamit ng mga galaw. Para i-off ang mga galaw, pumunta sa Mga Setting." + "Nakumpleto mo na ang galaw para magpalipat-lipat sa mga app." "Mag-swipe para lumipat ng app" "Mag-swipe pataas mula sa ibaba ng iyong screen, mag-hold, pagkatapos ay bitawan ito." "Handa na ang lahat" diff --git a/quickstep/res/values-tr/strings.xml b/quickstep/res/values-tr/strings.xml index 0f44140df0..595a8a64c4 100644 --- a/quickstep/res/values-tr/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-tr/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Tahmin edilen uygulama: %1$s" "Ekranın en solundan kaydırdığınızdan emin olun." "Sol kenardan ekranın ortasına doğru kaydırıp bıraktığınızdan emin olun." - - - - + "Güzel! Şimdi geri gitmek için sağdan kaydırın" + "İsterseniz sağ kenardan ekranın ortasına kaydırarak son ekrana dönebilirsiniz." "Ekranın en sağından kaydırdığınızdan emin olun." "Sağ kenardan ekranın ortasına doğru kaydırıp bıraktığınızdan emin olun." - - - - + "Geri dön hareketini tamamladınız. Sırada, uygulamalar arasında geçiş yapmayı öğrenmek var." + "Geri dön hareketini tamamladınız." "Ekranın alt kısmına çok yakın bir şekilde kaydırmadığınızdan emin olun." "Geri hareketinin hassasiyetini değiştirmek için Ayarlar\'a gidin" - - - - + "Geri gitmek için soldan kaydırın" + "Görüntülediğiniz son ekrana dönmek için sol kenardan ekranın ortasına kaydırın." "Ekranın alt kenarından yukarı kaydırdığınızdan emin olun." "Bırakmadan önce parmağınızı duraklatmadığınızdan emin olun." "Düz bir şekilde yukarı kaydırdığınızdan emin olun." - - - - + "Ana ekrana git hareketini tamamladınız. Şimdi ana ekrana nasıl gideceğinizi öğreneceksiniz." + "Ana ekrana git hareketini tamamladınız." "Ana ekrana gitmek için kaydırma" "Ekranın alt kısmından yukarıya doğru kaydırın. Bu hareket sizi her zaman Ana ekrana götürür." "Ekranın alt kenarından yukarı kaydırdığınızdan emin olun." "Bırakmadan önce pencereyi daha uzun süre tutmayı deneyin." "Düz bir şekilde yukarı kaydırıp ardından parmağınızı duraklattığınızdan emin olun." - - - - + "Hareketleri nasıl kullanacağınızı öğrendiniz. Hareketleri kapatmak için Ayarlar\'a gidin." + "Uygulamalar arasında geçiş yapma hareketini tamamladınız." "Uygulamalar arasında geçiş yapmak için kaydırma" "Ekranınızın alt tarafından yukarı doğru kaydırın, tutun ve sonra bırakın." "Hepsi bu kadar" diff --git a/quickstep/res/values-uk/strings.xml b/quickstep/res/values-uk/strings.xml index 413531fac8..f350cd248e 100644 --- a/quickstep/res/values-uk/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-uk/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Передбачений додаток: %1$s" "Проведіть пальцем саме від лівого краю екрана." "Проведіть пальцем від лівого краю до середини екрана й підніміть палець." - - - - + "Чудово! Щоб повернутися, проведіть пальцем справа наліво" + "Щоб повернутися, проведіть пальцем справа до середини." "Проведіть пальцем саме від правого краю екрана." "Проведіть пальцем від правого краю до середини екрана й підніміть палець." - - - - + "Ви виконали жест \"Назад\". Тепер дізнайтеся, як переходити між додатками." + "Ви виконали жест \"Назад\"." "Не проводьте пальцем надто близько до нижнього краю екрана." "Щоб змінити чутливість жесту \"Назад\", відкрийте налаштування" - - - - + "Щоб повернутися, проведіть пальцем зліва направо" + "Щоб перейти на попередній екран, проведіть пальцем від лівого краю до середини екрана." "Проведіть пальцем угору від нижнього краю екрана." "Не робіть паузу перед тим, як відірвати палець від екрана." "Проводьте пальцем вертикально вгору." - - - - + "Ви виконали жест переходу на головний екран. Тепер дізнайтеся, як повернутися." + "Ви виконали жест переходу на головний екран." "Проведіть пальцем, щоб перейти на головний екран" "Проведіть пальцем по екрану знизу вгору. Цей жест завжди повертатиме вас на головний екран." "Проведіть пальцем угору від нижнього краю екрана." "Спробуйте втримувати вікно довше, перш ніж відпустити." "Проведіть пальцем вертикально вгору, а тоді зробіть паузу." - - - - + "Ви вивчили жести. Щоб вимкнути їх, перейдіть у налаштування." + "Ви виконали жест переходу в інший додаток." "Проведіть пальцем, щоб перейти в інший додаток" "Проведіть пальцем вгору від низу екрана, утримуйте палець на екрані, а потім відпустіть." "Усе готово!" diff --git a/quickstep/res/values-uz/strings.xml b/quickstep/res/values-uz/strings.xml index 7f3df0199c..32579d6ce8 100644 --- a/quickstep/res/values-uz/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-uz/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Taklif etilgan ilova: %1$s" "Barmoqni chapdagi eng chekkadan suring." "Barmoqni ekranning chap chetidan oʻrtasigacha suring va ekrandan uzing." - - - - + "Yaxshi! Endi orqaga qaytish uchun oʻngdan suring" + "Shuningdek, oʻng chetdan ekran oʻrtasiga surish orqali ham oxirgi ekranga qaytish mumkin." "Barmoqni oʻngdagi eng chekkadan suring." "Barmoqni ekranning oʻng chetidan oʻrtasigacha suring va ekrandan uzing." - - - - + "Ortga qaytish ishorasi darsini tamomladingiz. Endi ilovalarni almashtirishni oʻrganamiz." + "Ortga qaytish ishorasi darsini tamomladingiz." "Barmoqni ekran pastiga yaqin surmaslikka harakat qiling." "Orqaga ishorasi sezuvchanligi Sozlamalardan oʻzgartiriladi" - - - - + "Orqaga qaytish uchun chapdan suring" + "Oxirgi ekranga qaytish uchun barmoqni ekranning chap chekkasidan oʻrtasigacha suring." "Barmoqni ekranning pastki chetidan yuqoriga suring." "Barmoqni ekrandan pauzasiz qoʻyib uzing." "Barmoqni tik tepaga suring." - - - - + "Bosh ekranni ochish ishorasi darsini tamomladingiz. Endi orqaga qaytishni oʻrganamiz." + "Bosh ekranni ochish ishorasi darsini tamomladingiz." "Svayp bilan bosh ekranni ochish" "Ekranning pastidan tepaga qarab suring. Bu ishora doim Bosh ekranni ochadi." "Barmoqni ekranning pastki chetidan yuqoriga suring." "Barmoqni uzishdan oldin oynani biroz bosib turing." "Avval tik tepaga surib, keyin pauza qiling." - - - - + "Ishoralardan qanday foydalanishni oʻrganib oldingiz. Ishoralarni oʻchirish uchun Sozlamalarga kiring." + "Ilovalarni almashtirish darsini tamomladingiz." "Svayp bilan ilovalarni almashtirish" "Ekranning pastidan tepasiga suring, bosib turing va qoʻyib yuboring." "Tayyor" diff --git a/quickstep/res/values-vi/strings.xml b/quickstep/res/values-vi/strings.xml index fed4a7f079..4b6889a881 100644 --- a/quickstep/res/values-vi/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-vi/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Ứng dụng dự đoán: %1$s" "Hãy vuốt từ mép ngoài cùng bên trái." "Hãy vuốt từ mép trái tới chính giữa màn hình rồi nhấc ngón tay." - - - - + "Tuyệt vời! Bây giờ, hãy vuốt từ mép phải để quay lại" + "Bạn cũng có thể vuốt từ mép phải tới chính giữa màn hình để quay lại màn hình gần đây nhất." "Hãy vuốt từ mép ngoài cùng bên phải." "Hãy vuốt từ mép phải tới chính giữa màn hình rồi nhấc ngón tay." - - - - + "Bạn đã thực hiện xong cử chỉ quay lại. Tiếp theo, hãy tìm hiểu cách chuyển đổi ứng dụng." + "Bạn đã thực hiện xong cử chỉ quay lại." "Hãy nhớ không được vuốt quá gần phần cuối màn hình." "Để thay đổi độ nhạy của cử chỉ quay lại, hãy vào mục Cài đặt" - - - - + "Vuốt từ mép trái để quay lại" + "Để quay lại màn hình gần đây nhất mà bạn xem, hãy vuốt từ mép trái tới chính giữa màn hình." "Hãy vuốt lên từ mép dưới cùng của màn hình." "Hãy nhớ không được tạm dừng trước khi nhấc ngón tay." "Hãy vuốt thẳng lên." - - - - + "Bạn đã thực hiện xong cử chỉ chuyển đến Màn hình chính. Tiếp theo, hãy tìm hiểu cách quay lại." + "Bạn đã thực hiện xong cử chỉ chuyển đến Màn hình chính." "Vuốt để chuyển đến Màn hình chính" "Vuốt lên từ cuối màn hình. Cử chỉ này luôn đưa bạn đến Màn hình chính." "Hãy vuốt lên từ mép dưới cùng của màn hình." "Hãy thử giữ cửa sổ lâu hơn trước khi thả tay ra." "Hãy vuốt thẳng lên, sau đó tạm dừng." - - - - + "Bạn đã tìm hiểu cách sử dụng cử chỉ. Để tắt cử chỉ, hãy chuyển đến phần Cài đặt." + "Bạn đã thực hiện xong cử chỉ chuyển đổi ứng dụng." "Vuốt để chuyển đổi ứng dụng" "Vuốt lên từ cuối màn hình, giữ rồi thả tay ra." "Đã hoàn tất" diff --git a/quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml b/quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml index 4129299faf..b65553f37c 100644 --- a/quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "预测的应用:%1$s" "请从最左侧边缘开始滑动。" "请从左侧边缘滑动到屏幕中间位置后再松开手指。" - - - - + "太好了!现在从右侧向左滑动手指即可返回" + "如要返回上一个屏幕,您也可以从右侧边缘滑动到屏幕中间位置。" "请从最右侧边缘开始滑动。" "请从右侧边缘滑动到屏幕中间位置后再松开手指。" - - - - + "您完成了“返回”手势教程。接下来了解如何切换应用。" + "您完成了“返回”手势教程。" "滑动时,手的位置不要太靠近屏幕底部。" "如要调节“返回”手势的灵敏度,请转到“设置”" - - - - + "从左侧向右滑动手指即可返回" + "如要返回您查看过的上一个屏幕,请从左侧边缘滑动到屏幕中间位置。" "请从屏幕底部边缘向上滑动。" "在松开手指前请勿停下来。" "请向上滑动。" - - - - + "您完成了“转到主屏幕”手势教程。接下来了解如何返回。" + "您完成了“转到主屏幕”手势教程。" "滑动即可转到主屏幕" "从屏幕底部向上滑动。这个手势会一律将您转到主屏幕。" "请从屏幕底部边缘向上滑动。" "请尝试按住窗口较长时间,然后再松开手指。" "请向上滑动,然后停住。" - - - - + "您已了解如何使用手势了。如要关闭手势,请转到“设置”。" + "您完成了“切换应用”手势教程。" "滑动即可切换应用" "从屏幕底部向上滑动后按住,然后松开。" "大功告成" diff --git a/quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml b/quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml index 0b1c53dbaa..feee950fc3 100644 --- a/quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "預測應用程式:%1$s" "請從螢幕左側邊緣滑動。" "請從螢幕左側邊緣往中央滑動,然後放開手指。" - - - - + "太好了!現在只要從螢幕右側往左滑動即可返回" + "從螢幕右側往中央滑動亦可返回上一個畫面。" "請從螢幕右側邊緣滑動。" "請從螢幕右側邊緣往中央滑動,然後放開手指" - - - - + "您已完成「返回」手勢的教學課程。接下來一起瞭解如何切換應用程式。" + "您已完成「返回」手勢的教學課程。" "滑動時,手的位置不要太接近螢幕底部。" "如要變更「返回」手勢的敏感度,請前往「設定」" - - - - + "從螢幕左側往右滑動即可返回" + "如要返回上一個畫面,請從螢幕左側往中央滑動。" "請從螢幕底部邊緣向上滑動。" "放開手指前請勿停下來。" "請向上滑動。" - - - - + "您已完成「返回主畫面」手勢的教學課程。接著,一起來瞭解如何返回上一個畫面。" + "您已完成「返回主畫面」手勢的教學課程。" "向上滑動即可返回主畫面。" "從螢幕底部向上滑動。這個手勢在所有畫面下都可讓您返回主畫面。" "請從螢幕底部邊緣向上滑動。" "請嘗試按住視窗更長時間,然後再放開。" "請向上滑動,然後停住。" - - - - + "您已學會如何使用手勢。如要關閉手勢,請前往「設定」。" + "您已完成「切換應用程式」手勢的教學課程。" "滑動即可切換應用程式" "從螢幕底部向上滑動並按住,然後放開。" "大功告成" diff --git a/quickstep/res/values-zh-rTW/strings.xml b/quickstep/res/values-zh-rTW/strings.xml index 6ad7e8d057..6dc5c572ab 100644 --- a/quickstep/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "預測的應用程式:%1$s" "請從螢幕左側邊緣滑動。" "請從螢幕左側邊緣往中央滑動,然後放開手指。" - - - - + "太好了!現在只要從螢幕右側往左滑動即可返回" + "從螢幕右側往中央滑動也可返回上一個畫面。" "請從螢幕右側邊緣滑動。" "請從螢幕右側邊緣往中央滑動,然後放開手指。" - - - - + "你已完成「返回」手勢的教學課程。接著,一起來瞭解如何切換應用程式。" + "你已完成「返回」手勢的教學課程。" "滑動時,手的位置不要太接近螢幕底部。" "如要變更「返回」手勢的敏感度,請前往「設定」" - - - - + "從螢幕左側往右滑動即可返回" + "如要返回先前的畫面,請從螢幕左側往中央滑動。" "請從螢幕底部邊緣向上滑動。" "放開手指前請勿停下來。" "請向上滑動。" - - - - + "你已完成「返回主畫面」手勢的教學課程。接著,一起來瞭解如何返回上一個畫面。" + "你已完成「返回主畫面」手勢的教學課程。" "使用滑動手勢返回主畫面" "從螢幕底部向上滑動,即可返回主畫面。" "請從螢幕底部邊緣向上滑動。" "請按住視窗久一點,然後再放開。" "請向上滑動,然後停住。" - - - - + "你已瞭解如何使用手勢了。如要關閉手勢,請前往「設定」。" + "你已完成「切換應用程式」手勢的教學課程。" "使用滑動手勢切換應用程式" "從螢幕底部向上滑動並按住,然後放開。" "大功告成" diff --git a/quickstep/res/values-zu/strings.xml b/quickstep/res/values-zu/strings.xml index 82dc5cf7d1..06d039f9ad 100644 --- a/quickstep/res/values-zu/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-zu/strings.xml @@ -47,38 +47,28 @@ "Uhlelo lokusebenza olubikezelwe: %1$s" "Qiniseka ukuthi uswayiphela ekudeni emngceleni ongakwesobunxele." "Qiniseka ukuthi uswayipha kusuka emngceleni okwesobunxele kuya phakathi kwesikrini bese uyadedela." - - - - + "Kuhle! Manje swayipha kusuka kwesokudla ukuze uye emuva" + "Futhi ungabuyela emuva esikrinini sangaphambilini ngokuswayipha kusuka kunqenqema langakwesokudla ukuya maphakathi nesikrini." "Qiniseka ukuthi uswayiphela ekudeni emngceleni ongakwesokudla." "Qiniseka ukuthi uswayipha kusuka emngceleni okwesokudla kuya phakathi kwesikrini bese uyadedela." - - - - + "Ukuqedile ukuthinta kokubuyela emuva. Ngokulandelayo, funda indlela yokushintsha ama-app." + "Ukuqedile ukuthinta kokubuyela emuva." "Qiniseka ukuba awuswayipheli eduze kakhulu naphansi kwesikrini." "Ukuze ushintshe ukuzwela kokuthinta emuva, iya Kumasethingi" - - - - + "Swayipha kusuka kwesobunxele ukuze ubuyele emuva" + "Ukuze ubuyele esikrinini sangaphambilini lapho ubukade ukhona, swayipha kusuka kunqenqema lwesokunxele ukuya maphakathi nesikrini." "Qiniseka ukuthi uswayiphela phezulu kusuka emngceleni ophansi wesikrini." "Qiniseka ukuthi awumisi ngaphambi kokudedela." "Qiniseka ukuthi uswayiphela ngqo phezulu." - - - - + "Ukuqedile ukuthinta kokuya Ekhaya. Ngokulandelayo, funda indlela yokuya emuva." + "Ukuqedile ukuthinta kokuya Ekhaya." "Swayipha ukuze uye ekhaya" "Swayiphela phezulu kusuka phansi kwesikrini sakho.Lokhu kuthinta kuhlala kukusa esikrinini sasekhaya." "Qiniseka ukuthi uswayiphela phezulu kusuka emngceleni ophansi wesikrini." "Zama ukubamba iwindi isikhashana ngaphambi kokulidedela." "Qiniseka ukuthi uswayiphela ngqo phezulu bese uyamisa." - - - - + "Ufunde ukusebenzisa ukuthinta. Ukuze uvale ukuthinta, iya kokuthi Amasethingi." + "Ukuqedile ukuthinta kokushintsha ama-app." "Swayipha ukuze ushintshe ama-app" "Swayiphela phezulu kusuka ngezansi kwesikrini sakho, ubambe, bese udedele." "Konke kusethiwe"