From 57ed3cb09538f030b35d71b443315bb83b8b57c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Yi Date: Thu, 29 Dec 2022 21:37:16 -0800 Subject: [PATCH] Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE Auto-generated-cl: translation import Change-Id: I47d0aa4b3f6fdab4a9bb52a7707ad7e83294a4ed --- quickstep/res/values-am/strings.xml | 9 +- quickstep/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 186 ++++++++++----------- quickstep/res/values-iw/strings.xml | 9 +- quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml | 4 +- 4 files changed, 101 insertions(+), 107 deletions(-) diff --git a/quickstep/res/values-am/strings.xml b/quickstep/res/values-am/strings.xml index 047e05f70b..df9fe66ec0 100644 --- a/quickstep/res/values-am/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-am/strings.xml @@ -95,12 +95,9 @@ "የተግባር አሞሌ ትምህርት" "የተግባር አሞሌ ትምህርት ይታያል" "የተግባር አሞሌ ትምህርት ተዘግቷል" - - - - - - + "በአንድ ጊዜ 2 መተግበሪያዎችን ለመጠቀም ወደ ጎን ይጎትቱ" + "የተግባር አሞሌውን ለማሳየት አጭር ወደ ላይ ያንሸራትቱ" + "የተግባር አሞሌው የዕለት ተዕለት ተግባርዎ ላይ በመመስረት መተግበሪያዎችን ይጠቁማል" "ቀጣይ" "ተመለስ" "ዝጋ" diff --git a/quickstep/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/quickstep/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 6e819abdf8..2699c3e4d7 100644 --- a/quickstep/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -19,98 +19,98 @@ - "Закачи" - "Слободни облик" - "Нема недавних ставки" - "Подешавања коришћења апликације" - "Обриши све" - "Недавне апликације" - "Задатак је затворен" + "Zakači" + "Slobodni oblik" + "Nema nedavnih stavki" + "Podešavanja korišćenja aplikacije" + "Obriši sve" + "Nedavne aplikacije" + "Zadatak je zatvoren" "%1$s, %2$s" - "< 1 мин" - "Још %1$s данас" - "Предлози апликација" - "Предвиђене апликације" - "Добијајте предлоге апликација у доњем реду почетног екрана" - "Добијајте предлоге апликација у реду са омиљеним ставкама на почетном екрану" - "Лако приступајте апликацијама које најчешће користите директно са почетног екрана. Предлози се мењају на основу употребе. Апликације из доњег реда се премештају нагоре на почетни екран." - "Лако приступајте апликацијама које најчешће користите директно са почетног екрана. Предлози се мењају на основу ваших рутина. Апликације из реда са омиљеним ставкама се премештају на почетни екран." - "Приказуј предлоге апликација" - "Не, хвала" - "Подешавања" - "Овде се приказују најчешће коришћене апликације и мењају се у зависности од употребе" - "Превуците апликације из доњег реда да бисте добили предлоге" - "Предлози апликација се додају на празно место" - "Предлози апликација су омогућени" - "Предлози апликација су онемогућени" - "Предвиђамо апликацију: %1$s" - "Обавезно превуците од саме десне или леве ивице." - "Обавезно превуците од десне или леве ивице до средине екрана и отпустите." - "Научили сте како да превлачите здесна да бисте се вратили уназад. Сада научите да замените апликације." - "Довршили сте покрет за повратак." - "Никако не превлачите превише близу дна екрана." - "Осетљивост пок. за назад можете да промените у Подешавањима" - "Превуците да бисте се вратили уназад" - "Да бисте се вратили на последњи екран, превуците од леве или десне ивице до средине екрана." - "Да бисте се вратили на последњи екран, превуците помоћу два прста од леве или десне ивице до средине екрана." - "Обавезно превуците нагоре од доње ивице екрана." - "Никако не стајте пре отпуштања." - "Обавезно превуците право нагоре." - "Довршили сте покрет за повратак на почетну страницу. Сада сазнајте како да се вратите." - "Довршили сте покрет за повратак на почетну страницу." - "Превуците да бисте отишли на почетну страницу" - "Превуците нагоре од дна екрана. Овај покрет вас увек води на почетни екран." - "Превуците помоћу два прста нагоре од дна екрана. Овим покретом увек отварате почетни екран." - "Обавезно превуците нагоре од доње ивице екрана." - "Пробајте да држите прозор дуже пре отпуштања." - "Обавезно превуците право нагоре, па застаните." - "Научили сте како да користите покрете. Да бисте искључили покрете, идите на подешавања." - "Довршили сте покрет за промену апликација." - "Превуците да бисте заменили апликације" - "За прелазак са једне апликације на другу превуците нагоре од дна екрана, задржите, па пустите." - "За прелазак између апликација превуците помоћу два прста нагоре од дна екрана, задржите, па пустите." - "То је то" - "Готово" - "Подешавања" - "Пробајте поново" - "Свака част!" - "Водич %1$d/%2$d" - "Готово!" - "Превуците нагоре да бисте отворили почетни екран" - "Додирните дугме Почетак да бисти ишли на почетни екран" - "Спремни сте да почнете да користите %1$s" - "уређај" - "Подешавања кретања кроз систем" - "Дели" - "Снимак екрана" - "Подели" - "Додирните другу апликацију за подељени екран" - "Одаберите другу апликацију за подељени екран" - "Апликација или организација не дозвољавају ову радњу" - "Желите да прескочите водич за кретање?" - "Можете да пронађете ово касније у апликацији %1$s" - "Откажи" - "Прескочи" - "Ротирајте екран" - "Упутства на траци задатака" - "Едукативно окно из траке задатака се појавило" - "Едукативно окно из траке задатака је затворено" - "Превуците на страну да бисте користили 2 апликације одједном" - "Накратко превуците нагоре да бисте приказали траку задатака" - "Трака задатака предлаже апликације на основу рутине" - "Даље" - "Назад" - "Затвори" - "Готово" - "Почетна" - "Приступачност" - "Назад" - "IME пребацивач" - "Недавно" - "Обавештења" - "Брза подешавања" - "Трака задатака" - "Трака за навигацију" - "Премести горе лево" - "Премести доле десно" + "< 1 min" + "Još %1$s danas" + "Predlozi aplikacija" + "Predviđene aplikacije" + "Dobijajte predloge aplikacija u donjem redu početnog ekrana" + "Dobijajte predloge aplikacija u redu sa omiljenim stavkama na početnom ekranu" + "Lako pristupajte aplikacijama koje najčešće koristite direktno sa početnog ekrana. Predlozi se menjaju na osnovu upotrebe. Aplikacije iz donjeg reda se premeštaju nagore na početni ekran." + "Lako pristupajte aplikacijama koje najčešće koristite direktno sa početnog ekrana. Predlozi se menjaju na osnovu vaših rutina. Aplikacije iz reda sa omiljenim stavkama se premeštaju na početni ekran." + "Prikazuj predloge aplikacija" + "Ne, hvala" + "Podešavanja" + "Ovde se prikazuju najčešće korišćene aplikacije i menjaju se u zavisnosti od upotrebe" + "Prevucite aplikacije iz donjeg reda da biste dobili predloge" + "Predlozi aplikacija se dodaju na prazno mesto" + "Predlozi aplikacija su omogućeni" + "Predlozi aplikacija su onemogućeni" + "Predviđamo aplikaciju: %1$s" + "Obavezno prevucite od same desne ili leve ivice." + "Obavezno prevucite od desne ili leve ivice do sredine ekrana i otpustite." + "Naučili ste kako da prevlačite zdesna da biste se vratili unazad. Sada naučite da zamenite aplikacije." + "Dovršili ste pokret za povratak." + "Nikako ne prevlačite previše blizu dna ekrana." + "Osetljivost pok. za nazad možete da promenite u Podešavanjima" + "Prevucite da biste se vratili unazad" + "Da biste se vratili na poslednji ekran, prevucite od leve ili desne ivice do sredine ekrana." + "Da biste se vratili na poslednji ekran, prevucite pomoću dva prsta od leve ili desne ivice do sredine ekrana." + "Obavezno prevucite nagore od donje ivice ekrana." + "Nikako ne stajte pre otpuštanja." + "Obavezno prevucite pravo nagore." + "Dovršili ste pokret za povratak na početnu stranicu. Sada saznajte kako da se vratite." + "Dovršili ste pokret za povratak na početnu stranicu." + "Prevucite da biste otišli na početnu stranicu" + "Prevucite nagore od dna ekrana. Ovaj pokret vas uvek vodi na početni ekran." + "Prevucite pomoću dva prsta nagore od dna ekrana. Ovim pokretom uvek otvarate početni ekran." + "Obavezno prevucite nagore od donje ivice ekrana." + "Probajte da držite prozor duže pre otpuštanja." + "Obavezno prevucite pravo nagore, pa zastanite." + "Naučili ste kako da koristite pokrete. Da biste isključili pokrete, idite na podešavanja." + "Dovršili ste pokret za promenu aplikacija." + "Prevucite da biste zamenili aplikacije" + "Za prelazak sa jedne aplikacije na drugu prevucite nagore od dna ekrana, zadržite, pa pustite." + "Za prelazak između aplikacija prevucite pomoću dva prsta nagore od dna ekrana, zadržite, pa pustite." + "To je to" + "Gotovo" + "Podešavanja" + "Probajte ponovo" + "Svaka čast!" + "Vodič %1$d/%2$d" + "Gotovo!" + "Prevucite nagore da biste otvorili početni ekran" + "Dodirnite dugme Početak da bisti išli na početni ekran" + "Spremni ste da počnete da koristite %1$s" + "uređaj" + "Podešavanja kretanja kroz sistem" + "Deli" + "Snimak ekrana" + "Podeli" + "Dodirnite drugu aplikaciju za podeljeni ekran" + "Odaberite drugu aplikaciju za podeljeni ekran" + "Aplikacija ili organizacija ne dozvoljavaju ovu radnju" + "Želite da preskočite vodič za kretanje?" + "Možete da pronađete ovo kasnije u aplikaciji %1$s" + "Otkaži" + "Preskoči" + "Rotirajte ekran" + "Uputstva na traci zadataka" + "Edukativno okno iz trake zadataka se pojavilo" + "Edukativno okno iz trake zadataka je zatvoreno" + "Prevucite na stranu da biste koristili 2 aplikacije odjednom" + "Nakratko prevucite nagore da biste prikazali traku zadataka" + "Traka zadataka predlaže aplikacije na osnovu rutine" + "Dalje" + "Nazad" + "Zatvori" + "Gotovo" + "Početna" + "Pristupačnost" + "Nazad" + "IME prebacivač" + "Nedavno" + "Obaveštenja" + "Brza podešavanja" + "Traka zadataka" + "Traka za navigaciju" + "Premesti gore levo" + "Premesti dole desno" diff --git a/quickstep/res/values-iw/strings.xml b/quickstep/res/values-iw/strings.xml index 6e01d06bec..8722476002 100644 --- a/quickstep/res/values-iw/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-iw/strings.xml @@ -95,12 +95,9 @@ "הסבר על סרגל האפליקציות" "חלונית ההסברים על שורת המשימות מופיעה" "חלונית ההסברים על שורת המשימות נסגרה" - - - - - - + "כדי להשתמש בשתי אפליקציות בו-זמנית, צריך לגרור לצד" + "צריך להחליק מעט כדי להציג את סרגל האפליקציות" + "האפליקציות מוצעות בסרגל האפליקציות על סמך השימוש השגרתי שלך" "הבא" "חזרה" "סגירה" diff --git a/quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml b/quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml index 8213a8b612..5a9e0a1e01 100644 --- a/quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -96,8 +96,8 @@ "顯示咗工作列教學" "閂咗工作列教學" "拖曳到一邊即可同時使用 2 個應用程式" - "稍微向上滑動即可讓工作列顯示在畫面上" - "工作列會根據你的日常習慣提供應用程式建議" + "輕輕向上滑動即可顯示工作列" + "工作列會根據您的日常安排提供應用程式建議" "繼續" "返回" "關閉"