diff --git a/quickstep/res/values-af/strings.xml b/quickstep/res/values-af/strings.xml index cb8d8c069c..468628e91a 100644 --- a/quickstep/res/values-af/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-af/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Voorspelde program: %1$s" "Maak seker dat jy van die rand heel links af swiep." "Maak seker dat jy van die linkerrand na die middel van die skerm swiep en laat los." - "Mooi so! Swiep nou van die regterkant om terug te gaan" - "Swiep van regs na middel van skerm om terug te gaan na laaste skerm." "Maak seker dat jy van die rand heel regs af swiep." "Maak seker dat jy van die regterrand na die middel van die skerm swiep en laat los." - "Jy het die \"gaan terug\"-gebaar voltooi. Nou kan jy leer hoe om tussen programme te wissel." + "Jy het geleer hoe om van links af te swiep om terug te gaan." + "Jy het geleer hoe om van regs af te swiep om terug te gaan. Nou kan jy leer hoe om tussen programme te wissel." "Jy het die \"gaan terug\"-gebaar voltooi." "Maak seker dat jy nie te naby aan die onderkant van die skerm swiep nie." "Gaan na Instellings om sensitiwiteit van teruggebaar te verander" - "Swiep van links af om terug te gaan" - "Swiep van linkerkant na middel van skerm om terug te gaan na laaste skerm waarop jy was." + "Swiep van links af om terug te gaan" + "Swiep van regs af om terug te gaan" + "Swiep van links af na middel van skerm om terug te gaan na laaste skerm waarop jy was." + "Swiep van regs af na middel van skerm om terug te gaan na laaste skerm. Probeer dit nou." "Maak seker dat jy van die onderrand van die skerm af opswiep." "Maak seker jy onderbreek nie voordat jy laat los nie." "Maak seker jy swiep reguit op." diff --git a/quickstep/res/values-am/strings.xml b/quickstep/res/values-am/strings.xml index 1c42d1f73a..3b3366df47 100644 --- a/quickstep/res/values-am/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-am/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "የተገመተው መተግበሪያ፦ %1$s" "ከግራ ጠርዝ ጥግ ጀምሮ ማንሸራተትዎን ያረጋግጡ።" "ከግራ ጠርዝ ወደ ማያ ገጹ መሃል ማንሸራተትዎን እና መልቀቅዎን ያረጋግጡ።" - "ጥሩ! አሁን ወደ ኋላ ለመመለስ ከቀኝ ያንሸራትቱ" - "እንዲሁም ከቀኝ ጠርዝ ወደ ማያ ገጹ መሃል በማንሸራተት ወደ መጨረሻው ማያ ገጽ መመለስ ይችላሉ።" "ከቀኝ ጠርዝ ጥግ ጀምሮ ማንሸራተትዎን ያረጋግጡ።" "ከቀኝ ጠርዝ ወደ ማያ ገጹ መሃል ማንሸራተትዎን እና መልቀቅዎን ያረጋግጡ።" - "ወደኋላ የመመለስ ምልክትን አጠናቀዋል። ቀጥሎም መተግበሪያዎችን እንዴት መቀየር እንደሚችሉ ይወቁ።" + "ወደ ኋላ ለመመለስ ከግራ ጀምሮ እንዴት ማንሸራተት እንደሚችሉ አውቀዋል።" + "ወደ ኋላ ለመመለስ ከቀኝ ጀምሮ እንዴት ማንሸራተት እንደሚችሉ አውቀዋል። ቀጥለው መተግበሪያዎችን እንዴት መቀየር እንደሚችሉ ይወቁ።" "ወደኋላ የመመለስ ምልክትን አጠናቀዋል።" "ከማያ ገጹ ታችኛው ክፍል ጋር በጣም ጠጋ ብለው አለማንሸራተትዎን ያረጋግጡ።" "ከኋላ ስሜት ሰጭነት ደረጃ ለመለወጥ ወደ ቅንብሮች ይመለሱ" - "ወደ ኋላ ለመመለስ ከግራ ጀምረው ያንሸራትቱ" - "ወደነበሩበት የመጨረሻው ማያ ገጽ ለመመለስ ከግራ ጠርዝ ወደ ማያ ገጹ መሃል ያንሸራትቱ።" + "ወደ ኋላ ለመመለስ ከግራ ጀምረው ያንሸራትቱ" + "ወደ ኋላ ለመመለስ ከቀኝ ጀምረው ያንሸራቱ" + "ወደነበሩበት የመጨረሻው ማያ ገጽ ለመመለስ ከግራ ጠርዝ ወደ ማያ ገጹ መሃል ያንሸራትቱ።" + "እንዲሁም ከቀኝ ጠርዝ ወደ ማያ ገጹ መሃል በማንሸራተት ወደ መጨረሻው ማያ ገጽ መመለስ ይችላሉ። አሁኑኑ ይሞክሩት።" "ከማያ ገጹ የታችኛው ጫፍ ወደ ላይ ማንሸራተትዎን ያረጋግጡ።" "ከመልቀቅዎ በፊት ለአፍታ እንዳልቆሙ ያረጋግጡ።" "በቀጥታ ወደ ላይ ማንሸራተትዎን ያረጋግጡ።" diff --git a/quickstep/res/values-ar/strings.xml b/quickstep/res/values-ar/strings.xml index c74af90abc..1a6597d4da 100644 --- a/quickstep/res/values-ar/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ar/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "التطبيق المتوقع: %1$s" "تأكّد من التمرير سريعًا من أقصى الحافة اليمنى." "تأكّد من التمرير سريعًا من الحافة اليمنى إلى وسط الشاشة ثم ارفع إصبعك." - "أحسنت. والآن مرِّر سريعًا من اليسار للرجوع." - "يمكنك أيضًا الرجوع إلى الشاشة السابقة عن طريق التمرير سريعًا من الحافة اليسرى إلى وسط الشاشة" "تأكّد من التمرير سريعًا من أقصى الحافة اليسرى." "تأكّد من التمرير سريعًا من الحافة اليسرى إلى وسط الشاشة ثم ارفع إصبعك." - "لقد أكملت التدريب على إيماءة الرجوع. تعرّف بعد ذلك على كيفية التبديل بين التطبيقات." + "لقد تعلمت كيفية التمرير سريعًا من اليمين للرجوع." + "لقد تعلمت كيفية التمرير سريعًا من اليسار للرجوع. تعرّف بعد ذلك على كيفية التبديل بين التطبيقات." "لقد أكملت التدريب على إيماءة الرجوع." "تأكّد من عدم التمرير بالقرب من أسفل الشاشة." "لتغيير مستوى حساسية إيماءة الرجوع، انتقِل إلى \"الإعدادات\"" - "مرِّر سريعًا من اليسار للرجوع." - "للرجوع إلى الشاشة السابقة، مرِّر سريعًا من الحافة اليمنى إلى وسط الشاشة" + "مرِّر سريعًا من اليمين للرجوع." + "مرِّر سريعًا من اليسار للرجوع." + "للرجوع إلى الشاشة السابقة، مرِّر سريعًا من الحافة اليمنى إلى وسط الشاشة" + "يمكنك أيضًا الرجوع للشاشة السابقة بالتمرير سريعًا من الحافة اليسرى إلى وسط الشاشة. جرِّب ذلك الآن." "تأكّد من التمرير سريعًا من الحافة السفلى للشاشة إلى أعلاها." "تأكّد من عدم التوقّف قليلاً قبل رفع إصبعك." "تأكّد من التمرير إلى الأعلى مباشرةً." diff --git a/quickstep/res/values-as/strings.xml b/quickstep/res/values-as/strings.xml index 8d0be72a04..bf61006c54 100644 --- a/quickstep/res/values-as/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-as/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "পূৰ্বানুমান কৰা এপ্: %1$s" "আপুনি বাওঁ প্ৰান্তৰৰ একেবাৰে সীমাৰ পৰা ছোৱাইপ কৰাটো নিশ্চিত কৰক।" "আপুনি স্ক্ৰীনৰ বাওঁ প্ৰান্তৰৰ পৰা সোঁ প্ৰান্তৰৰ ফালে মধ্যভাগলৈকে ছোৱাইপ কৰি এৰি দিয়াটো নিশ্চিত কৰক।" - "সুন্দৰ! এতিয়া উভতি যাবলৈ সোঁ প্ৰান্তৰৰ পৰা ছোৱাইপ কৰক" - "আপুনি স্ক্ৰীনখনৰ সোঁ প্ৰান্তৰৰ পৰা মাজলৈ ছোৱাইপ কৰিও অন্তিম স্ক্ৰীনখনলৈ উভতি যাব পাৰে।" "আপুনি সোঁ প্ৰান্তৰৰ একেবাৰে সীমাৰ পৰা ছোৱাইপ কৰাটো নিশ্চিত কৰক।" "আপুনি স্ক্ৰীনৰ সোঁ প্ৰান্তৰৰ পৰা মধ্যভাগলৈকে ছোৱাইপ কৰি এৰি দিয়াটো নিশ্চিত কৰক।" - "আপুনি উভতি যাওক নিৰ্দেশটো সম্পূৰ্ণ কৰিলে। ইয়াৰ পাছত, এপ্‌ কেনেকৈ সলনি কৰিব সেয়া জানক।" + "বাওঁফালৰ পৰা ছোৱাইপ কৰি কেনেকৈ উভতি যাব লাগে, সেইটো আপুনি জানিলে।" + "সোঁফালৰ পৰা ছোৱাইপ কৰি কেনেকৈ উভতি যাব লাগে, সেইটো আপুনি জানিলে। ইয়াৰ পাছত, এপ্‌ কেনেকৈ সলনি কৰিব সেয়া জানক।" "আপুনি উভতি যাওক নিৰ্দেশটো সম্পূৰ্ণ কৰিলে।" "আপুনি স্ক্ৰীনৰ তলৰ অংশৰ বেছি ওচৰলৈ ছোৱাইপ নকৰাটো নিশ্চিত কৰক।" "উভতি যোৱাৰ নির্দেশটোৰ সংবেদনশীলতা সলনি কৰিবলৈ ছেটিঙলৈ যাওক" - "উভতি যাবলৈ বাওঁ প্ৰান্তৰৰ পৰা ছোৱাইপ কৰক" - "আপুনি পূৰ্বে থকা অন্তিম স্ক্ৰীনখনলৈ উভতি যাবলৈ স্ক্ৰীনখনৰ বাওঁ প্ৰান্তৰৰ পৰা মাজলৈ ছোৱাইপ কৰক।" + "উভতি যাবলৈ বাওঁফালৰ পৰা ছোৱাইপ কৰক" + "উভতি যাবলৈ সোঁফালৰ পৰা ছোৱাইপ কৰক" + "আপুনি পূৰ্বে থকা অন্তিম স্ক্ৰীনখনলৈ উভতি যাবলৈ স্ক্ৰীনখনৰ বাওঁ প্ৰান্তৰৰ পৰা মাজলৈ ছোৱাইপ কৰক।" + "আপুনি স্ক্ৰীনখনৰ সোঁ প্ৰান্তৰৰ পৰা মাজলৈ ছোৱাইপ কৰিও অন্তিম স্ক্ৰীনখনলৈ উভতি যাব পাৰে। এতিয়াই চেষ্টা কৰি চাওক।" "আপুনি স্ক্ৰীনৰ তলৰ প্ৰান্তৰ পৰা ওপৰলৈ ছোৱাইপ কৰাটো নিশ্চিত কৰক।" "আপুনি এৰি দিয়াৰ পূৰ্বে অলপো নোৰোৱাটো নিশ্চিত কৰক।" "আপুনি পোনকৈ ওপৰলৈ ছোৱাইপ কৰাটো নিশ্চিত কৰক।" diff --git a/quickstep/res/values-az/strings.xml b/quickstep/res/values-az/strings.xml index 1dd47b78c1..dceab09b1d 100644 --- a/quickstep/res/values-az/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-az/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Proqnozlaşdırılan tətbiq: %1$s" "Ən sol tərəfdən sürüşdürdüyünüzə əmin olun." "Ekranın sol kənarından ortasına sürüşdürüb buraxın." - "Əla! İndi geri qayıtmaq üçün sağdan sürüşdürün" - "Həmçinin ekranın sağ kənarından ortasına sürüşdürərək son ekrana qayıda bilərsiniz." "Ən sağ tərəfdən sürüşdürdüyünüzə əmin olun." "Ekranın sağ kənarından ortasına sürüşdürüb buraxın." - "Geri getmə jestini tamamladınız. Sonra tətbiqləri keçirməyi öyrənin." + "Geri qayıtmaq üçün soldan sürüşdürmək qaydasını öyrəndiniz." + "Geri qayıtmaq üçün sağdan sürüşdürmək qaydasını öyrəndiniz. Sonra tətbiqləri keçirməyi öyrənin." "Geri getmə jestini tamamladınız." "Ekranın altına çox yaxın sürüşdürmədiyinizə əmin olun." "Geri qayıtma jestinin həssaslığını dəyişmək üçün Ayarlara keçin" - "Geri qayıtmaq üçün soldan sürüşdürün" - "Son ekrana qayıtmaq üçün ekranın sol kənarından ortasına doğru sürüşdürün." + "Geri qayıtmaq üçün soldan sürüşdürün" + "Geri qayıtmaq üçün sağdan sürüşdürün" + "Son ekrana qayıtmaq üçün ekranın sol kənarından ortasına doğru sürüşdürün." + "Həmçinin ekranın sağ kənarından ortasına sürüşdürərək son ekrana qayıda bilərsiniz. İndi sınayın." "Ekranın aşağı kənarından yuxarı sürüşdürdüyünüzə əmin olun." "Buraxmazdan əvvəl durdurmadığınıza əmin olun." "Birbaşa yuxarı sürüşdürdüyünüzə əmin olun." diff --git a/quickstep/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/quickstep/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index c1680f8f7d..d37a640639 100644 --- a/quickstep/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Predviđamo aplikaciju: %1$s" "Obavezno prevucite od same leve ivice." "Obavezno prevucite od leve ivice do sredine ekrana i otpustite." - "Svaka čast! Sada prevucite zdesna da biste se vratili" - "Vratite se na poslednji ekran prevlačenjem zdesna ka sredini." "Obavezno prevucite od same desne ivice." "Obavezno prevucite od desne ivice do sredine ekrana i otpustite." - "Dovršili ste pokret za povratak. Sada saznajte kako da promenite aplikacije." + "Naučili ste kako da prevlačite sleva da biste se vratili." + "Naučili ste kako da prevlačite zdesna da biste se vratili. Sada naučite da menjate aplikacije." "Dovršili ste pokret za povratak." "Nikako ne prevlačite previše blizu dna ekrana." "Osetljivost pok. za nazad možete da promenite u Podešavanjima" - "Prevucite sa leve strane da biste se vratili" - "Da biste se vratili na poslednji ekran, prevucite od leve ivice ka sredini ekrana." + "Prevucite sleva da biste se vratili" + "Prevucite zdesna da biste se vratili" + "Da biste se vratili na poslednji ekran, prevucite od leve ivice ka sredini ekrana." + "Možete da se vratite na poslednji ekran i prevlačenjem od desne ivice ka sredini ekrana. Isprobajte." "Obavezno prevucite nagore od donje ivice ekrana." "Nikako ne stajte pre otpuštanja." "Obavezno prevucite pravo nagore." diff --git a/quickstep/res/values-be/strings.xml b/quickstep/res/values-be/strings.xml index 58ccaf95f3..e0ae63b0f1 100644 --- a/quickstep/res/values-be/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-be/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Праграма з падказкі: %1$s" "Пераканайцеся, што вы не праводзіце пальцам занадта далёка ад левага вугла экрана." "Пераканайцеся, што праводзіце пальцам з левага вугла ў цэнтр экрана, а потым адпускаеце." - "Выдатна! Каб вярнуцца, правядзіце пальцам ад правага краю" - "Каб вярнуцца, правядзіце ад правага краю ў цэнтр экрана." "Пераканайцеся, што вы не праводзіце пальцам занадта далёка ад правага вугла экрана." "Пераканайцеся, што праводзіце пальцам з правага вугла ў цэнтр экрана, а потым адпускаеце." - "Вы навучыліся рабіць жэст вяртання. А зараз даведайцеся, як пераключацца паміж праграмамі." + "Вы даведаліся, як праводзіць пальцам злева ўправа для вяртання." + "Вы даведаліся, як гартаць справа для вяртання. Цяпер даведайцеся, як пераключацца паміж праграмамі." "Вы навучыліся рабіць жэст вяртання." "Пераканайцеся, што вы не праводзіце пальцам занадта блізка да ніжняга краю экрана." "Каб змяніць адчувальнасць жэста вяртання, адкрыйце налады" - "Каб вярнуцца назад, правядзіце пальцам ад левага краю" - "Каб вярнуцца на папярэдні экран, правядзіце пальцам ад левага краю ў цэнтр экрана." + "Каб вярнуцца назад, правядзіце пальцам ад левага краю" + "Каб вярнуцца назад, правядзіце пальцам ад правага краю" + "Каб вярнуцца на папярэдні экран, правядзіце пальцам ад левага краю ў цэнтр экрана." + "Для вяртання на папярэдні экран таксама можна правесці ад правага краю ў цэнтр экрана. Паспрабуйце." "Пераканайцеся, што праводзіце пальцам па экране знізу ўверх." "Пераканайцеся, што не затрымліваецеся перад адпусканнем." "Пераканайцеся, што праводзіце пальцам вертыкальна." diff --git a/quickstep/res/values-bg/strings.xml b/quickstep/res/values-bg/strings.xml index 13923a7433..47317a7404 100644 --- a/quickstep/res/values-bg/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-bg/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Предвидено приложение: %1$s" "Трябва да прекарате пръст от най-лявата част на екрана." "Трябва да прекарате пръст от левия край на екрана до средата, след което да вдигнете пръста си." - "Чудесно! Прекарайте пръст от дясно, за да се върнете назад" - "Можете да се върнете на последния екран, като прекарате пръст от десния край на екрана до средата." "Трябва да прекарате пръст от най-дясната част на екрана." "Трябва да прекарате пръст от десния край на екрана до средата, след което да вдигнете пръста си." - "Изпълнихте жеста за връщане назад. В следващия урок ще научите как се превключва между приложения." + "Научихте как да се връщате назад с прекарване на пръст от левия край на екрана." + "Научихте жеста за връщане с плъзгане от дясно. Сега научете как се превключва между приложения." "Изпълнихте жеста за връщане назад." "Не прекарвайте пръст твърде близо до долната част на екрана." "Променете чувств. на жеста за връщане назад от настройките" - "Прекарайте пръст от ляво, за да се върнете назад" - "За да се върнете на последния активен екран, прекарайте пръст от левия край на екрана до средата." + "Връщане назад с прекарване на пръст от левия край" + "Връщане назад с прекарване на пръст от десния край" + "За да се върнете на последния активен екран, прекарайте пръст от левия край на екрана до средата." + "Прекарайте пръст от десния край до средата за връщане към последния екран. Изпробвайте сега." "Трябва да прекарате пръст нагоре от долния край на екрана." "Не задържайте, преди да вдигнете пръста си." "Трябва да прекарате пръст право нагоре." diff --git a/quickstep/res/values-bn/strings.xml b/quickstep/res/values-bn/strings.xml index a73b9a4f9e..0fd888d171 100644 --- a/quickstep/res/values-bn/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-bn/strings.xml @@ -47,16 +47,23 @@ "আপনার প্রয়োজন হতে পারে এমন অ্যাপ: %1$s" "একদম বাঁ প্রান্ত থেকে সোয়াইপ করছেন কিনা ভাল করে দেখে নিন।" "আপনি বাঁ প্রান্ত থেকে স্ক্রিনের মাঝখান পর্যন্ত সোয়াইপ করছেন ও পরে আঙুল তুলে নিন। এটির খেয়াল রাখুন।" - "দুর্দান্ত! ফিরে যেতে ডানদিক থেকে সোয়াইপ করুন" - "ডান প্রান্ত থেকে স্ক্রিনের মাঝখান পর্যন্ত সোয়াইপ করে আপনি আগের ক্রিনেও ফিরে যেতে পারেন।" "একদম ডান প্রান্ত থেকে সোয়াইপ করছেন কিনা ভাল করে দেখে নিন।" "আপনি ডান প্রান্ত থেকে স্ক্রিনের মাঝখান পর্যন্ত সোয়াইপ করছেন ও পরে আঙুল তুলে নিন। এটি খেয়াল রাখুন।" - "আপনি ফিরে যাওয়ার জেসচার সম্পর্কে জেনেছেন। এরপর, একটি অ্যাপ থেকে অন্য অ্যাপে কীভাবে যাবেন জেনে নিন।" + + + + "আপনি ফিরে যাওয়ার জেসচার সম্পর্কে জেনেছেন।" "স্ক্রিনের নিচের প্রান্তের খুব কাছে পর্যন্ত যাতে সোয়াইপ না করেন সেটি ভাল করে দেখে নিন।" "ফিরে যাওয়ার জেসচারের সেন্সিটিভিটি পরিবর্তন করতে, সেটিংসে যান" - "ফিরে যেতে আপনার স্ক্রিনের বাম প্রান্ত থেকে সোয়াইপ করুন" - "আপনার থাকা আগের স্ক্রিনে ফিরে যেতে, বাঁ প্রান্ত থেকে স্ক্রিনের মাঝখান পর্যন্ত সোয়াইপ করুন।" + + + + + + + + "স্ক্রিনের নিচের প্রান্ত থেকে আপনি সোয়াইপ করেছেন কিনা ভাল করে দেখে নিন।" "আঙুল তুলে নেওয়ার আগে আপনি যাতে পজ না করেন সেটি ভাল করে দেখে নিন।" "আপনি উপরের দিকে সোজাসুজি সোয়াইপ করেছেন কিনা ভাল করে দেখে নিন।" diff --git a/quickstep/res/values-bs/strings.xml b/quickstep/res/values-bs/strings.xml index e2db7f8515..4ec2e06317 100644 --- a/quickstep/res/values-bs/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-bs/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Predviđena aplikacija: %1$s" "Obratite pažnju da prevučete s krajnjeg lijevog ruba." "Obratite pažnju da prevučete s lijevog ruba prema sredini ekrana, a zatim pustite." - "Lijepo! Sada prevucite zdesna ulijevo da se vratite" - "Na posljednji ekran se možete vratiti i prevlačenjem od desnog ruba do sredine ekrana." "Obratite pažnju da prevučete s krajnjeg desnog ruba." "Obratite pažnju da prevučete s desnog ruba prema sredini ekrana, a zatim pustite." - "Završili ste pokret za vraćanje. Sljedeće naučite kako prebacivati između aplikacija." + "Naučili ste kako prevući slijeva nadesno da se vratite." + "Naučili ste kako prevući zdesna da se vratite. Sljedeće naučite kako prebacivati između aplikacija." "Završili ste pokret za vraćanje." "Obratite pažnju da ne prevučete preblizu donjem dijelu ekrana." "Promijenite osjetljivost pokreta za povratak u Postavkama" - "Prevucite slijeva nadesno da se vratite" - "Da se vratite na posljednji ekran na kojem ste bili, prevucite od lijevog ruba do sredine ekrana." + "Prevucite slijeva nadesno da se vratite" + "Prevucite prstom zdesna ulijevo da se vratite" + "Da se vratite na posljednji ekran na kojem ste bili, prevucite od lijevog ruba do sredine ekrana." + "Na posljednji ekran se možete vratiti i prevlačenjem od desnog ruba do sredine ekrana. Isprobajte." "Obratite pažnju da prevučete prema gore s donjeg ruba ekrana." "Obratite pažnju da ne zastanete prije puštanja." "Obratite pažnju da prevučete ravno prema gore." diff --git a/quickstep/res/values-ca/strings.xml b/quickstep/res/values-ca/strings.xml index fae2c24d13..f93051a1c0 100644 --- a/quickstep/res/values-ca/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ca/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Predicció d\'aplicació: %1$s" "Assegura\'t de lliscar des de l\'extrem esquerre de la pantalla." "Assegura\'t de lliscar des de la vora esquerra cap al centre de la pantalla i deixa anar." - "Molt bé! Ara llisca des de la dreta per tornar enrere." - "També pots tornar a la darrera pantalla lliscant des de l\'extrem dret cap al centre." "Assegura\'t de lliscar des de l\'extrem dret de la pantalla." "Assegura\'t de lliscar des de la vora dreta cap al centre de la pantalla i deixa anar." - "Has completat el gest per tornar enrere. Ara, descobreix com pots canviar d\'aplicació." + "Has après com pots lliscar des de l\'esquerra per tornar enrere." + "Has après com pots lliscar des de la dreta per tornar enrere. Ara, descobreix com pots canviar d\'app." "Has completat el gest per tornar enrere." "Assegura\'t de no lliscar massa a prop de la part inferior de la pantalla." "Per canviar la sensibilitat del gest, ves a Configuració" - "Llisca des de l\'esquerra per tornar enrere" - "Per tornar a la darrera pantalla, llisca des de l\'extrem esquerre cap al centre de la pantalla." + "Llisca des de l\'esquerra per tornar enrere" + "Llisca des de la dreta per tornar enrere" + "Per tornar a la darrera pantalla, llisca des de l\'extrem esquerre cap al centre de la pantalla." + "També pots tornar a la darrera pantalla lliscant des de l\'extrem dret cap al centre. Prova-ho ara." "Assegura\'t de lliscar des de la vora inferior de la pantalla." "Assegura\'t de no aturar-te abans de deixar anar." "Assegura\'t de lliscar directament cap amunt." diff --git a/quickstep/res/values-cs/strings.xml b/quickstep/res/values-cs/strings.xml index c9f463228b..b8d24cf24e 100644 --- a/quickstep/res/values-cs/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-cs/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Předpokládaná aplikace: %1$s" "Přejeďte prstem z úplného levého okraje obrazovky." "Přejeďte prstem z levého okraje doprostřed obrazovky a zdvihněte prst." - "Skvělé! Teď se přejetím prstem zprava vraťte" - "Přejetím prstem z pravého okraje doprostřed obrazovky se také můžete vrátit zpět na poslední obrazovku." "Přejeďte prstem z úplného pravého okraje obrazovky." "Přejeďte prstem z pravého okraje doprostřed obrazovky a zdvihněte prst." - "Dokončili jste gesto pro přechod zpět. Teď se naučíte přepínat aplikace." + "Naučili jste se, jak se vrátit zpět přejetím prstem zleva." + "Naučili jste se, jak se vrátit zpět přejetím prstem zprava. Teď se naučíte přepínat aplikace." "Dokončili jste gesto pro přechod zpět." "Dejte pozor, abyste prstem nepřejížděli moc blízko ke spodnímu okraji obrazovky." "Citlivost gesta pro přechod zpět můžete změnit v Nastavení" - "Pokud se chcete vrátit, přejeďte prstem zleva" - "Na poslední obrazovku se můžete vrátit přejetím prstem z levého okraje doprostřed obrazovky." + "Pokud se chcete vrátit, přejeďte prstem zleva" + "Přejetím prstem zprava se vrátíte zpět" + "Na poslední obrazovku se můžete vrátit přejetím prstem z levého okraje doprostřed obrazovky." + "Přejetím prstem z pravého okraje doprostřed obrazovky se také můžete vrátit zpět na poslední obrazovku. Zkuste to." "Přejeďte prstem nahoru z dolního okraje obrazovky." "Před zdvihnutím prstu nedělejte pauzu." "Přejeďte prstem přímo nahoru." diff --git a/quickstep/res/values-da/strings.xml b/quickstep/res/values-da/strings.xml index 4c7f968d2c..9c9d6241bf 100644 --- a/quickstep/res/values-da/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-da/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "App, du forventes at skulle bruge: %1$s" "Stryg fra kanten yderst til venstre." "Stryg fra venstre kant mod midten af skærmen, og løft fingeren." - "Sådan! Prøv derefter at stryge fra højre for at gå tilbage" - "Du kan også gå tilbage til den seneste skærm ved at stryge mod midten af skærmen fra højre kant." "Stryg fra kanten yderst til højre." "Stryg fra højre kant mod midten af skærmen, og løft fingeren." - "Du har fuldført bevægelsen for Gå tilbage. Som det næste kan du se, hvordan du skifter app." + "Du har lært, hvordan du stryger fra venstre for at gå tilbage." + "Du har lært, hvordan du stryger fra højre for at gå tilbage. Nu skal du se, hvordan du skifter app." "Du har fuldført bevægelsen for Gå tilbage." "Undgå at stryge for tæt på bunden af skærmen." "Juster følsomheden for bevægelsen Gå tilbage i Indstillinger" - "Stryg fra venstre for at gå tilbage" - "Stryg mod midten af skærmen fra venstre kant for at gå tilbage til den seneste skærm, du var på." + "Stryg fra venstre for at gå tilbage" + "Stryg fra højre for at gå tilbage" + "Stryg mod midten af skærmen fra venstre kant for at gå tilbage til den seneste skærm, du var på." + "Du kan også gå tilbage til den seneste skærm ved at stryge mod midten af skærmen fra højre kant. Prøv det nu." "Stryg opad fra bunden af skærmen." "Undlad at holde fingeren stille, indtil du løfter fingeren." "Stryg lige opad." diff --git a/quickstep/res/values-de/strings.xml b/quickstep/res/values-de/strings.xml index 757c28c708..4b5fd276f3 100644 --- a/quickstep/res/values-de/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-de/strings.xml @@ -47,16 +47,23 @@ "Vorgeschlagene App: %1$s" "Wische vom äußersten linken Bildschirmrand." "Wische vom linken Bildschirmrand zur Bildschirmmitte und lass los." - "Sehr gut! Wische von rechts nach links, um zurückzugehen." - "Du kannst auch zum letzten Bildschirm zurückgehen, indem du vom rechten Bildschirmrand zur Mitte wischst." "Wische vom äußersten rechten Bildschirmrand." "Wische vom rechten Bildschirmrand zur Bildschirmmitte und lass los." - "Du hast die „Zurück“-Touch-Geste abgeschlossen. Gleich lernst du, wie man zwischen Apps wechselt." + + + + "Du hast die „Zurück“-Touch-Geste abgeschlossen." "Wische nicht zu nah am unteren Bildschirmrand." "Du kannst die Empfindlichkeit von „Zurück“ in den Einstellungen ändern" - "Von links nach rechts wischen, um zurückzugehen" - "Wenn du zum letzten Bildschirm zurückgehen möchtest, wische vom linken Bildschirmrand zur Mitte." + + + + + + + + "Wische vom unteren Bildschirmrand nach oben." "Achte darauf, nicht innezuhalten, bevor du loslässt." "Wische gerade nach oben." diff --git a/quickstep/res/values-el/strings.xml b/quickstep/res/values-el/strings.xml index 5f0117bf97..67209b6eed 100644 --- a/quickstep/res/values-el/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-el/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Εφαρμογή από πρόβλεψη: %1$s" "Φροντίστε να σύρετε από το άκρο της αριστερής πλευράς." "Φροντίστε να σύρετε από το αριστερό άκρο προς το μέσο της οθόνης και απομακρύνετε το δάχτυλό σας." - "Ωραία! Τώρα σύρετε από τα δεξιά για επιστροφή" - "Μπορείτε να επιστρέψετε στην τελευταία οθόνη με σάρωση από το δεξί άκρο προς το κέντρο της οθόνης." "Φροντίστε να σύρετε από το άκρο της δεξιάς πλευράς." "Φροντίστε να σύρετε από το δεξί άκρο προς το μέσο της οθόνης και απομακρύνετε το δάχτυλό σας." - "Ολοκληρώσατε την κίνηση επιστροφής. Στη συνέχεια, μάθετε πώς να κάνετε εναλλαγή εφαρμογών." + "Μάθατε πώς να σύρετε από τα αριστερά για επιστροφή." + "Μάθατε πώς να σύρετε από τα δεξιά για επιστροφή. Στη συνέχεια, μάθετε πώς να κάνετε εναλλαγή εφαρμ." "Ολοκληρώσατε την κίνηση επιστροφής." "Φροντίστε να μην σύρετε υπερβολικά κοντά στο κάτω μέρος της οθόνης." "Μεταβείτε στις Ρυθμίσεις για αλλαγή ευαισθ. κίνησης επιστρ." - "Για να επιστρέψετε, σύρετε από τα αριστερά" - "Για να επιστρέψετε στην τελευταία οθόνη, σύρετε από το αριστερό άκρο προς το κέντρο της οθόνης." + "Για να επιστρέψετε, σύρετε από τα αριστερά" + "Για να επιστρέψετε, σύρετε από τα δεξιά" + "Για να επιστρέψετε στην τελευταία οθόνη, σύρετε από το αριστερό άκρο προς το κέντρο της οθόνης." + "Επιστρέψτε στην τελευταία οθόνη σύροντας από τα δεξιά προς το κέντρο της οθόνης. Δοκιμάστε το τώρα." "Φροντίστε να σύρετε προς τα επάνω από το κάτω άκρο της οθόνης." "Φροντίστε να μην κάνετε παύση προτού απομακρύνετε τα δάχτυλά σας." "Φροντίστε να σύρετε απευθείας προς τα επάνω." diff --git a/quickstep/res/values-en-rAU/strings.xml b/quickstep/res/values-en-rAU/strings.xml index cc41b22835..86ae07f5ff 100644 --- a/quickstep/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Predicted app: %1$s" "Make sure that you swipe from the far-left edge." "Make sure that you swipe from the left edge to the middle of the screen and let go." - "Nice! Now swipe from the right to go back" - "You can also go back to the last screen by swiping from the right edge to the middle of the screen." "Make sure that you swipe from the far-right edge." "Make sure that you swipe from the right edge to the middle of the screen and let go." - "You completed the go back gesture. Next, learn how to switch apps." + "You learned how to swipe from the left to go back." + "You learned how to swipe from the right to go back. Next, learn how to switch apps." "You completed the go back gesture." "Make sure that you don\'t swipe too close to the bottom of the screen." "To change sensitivity of the back gesture, go to Settings" - "Swipe from the left to go back" - "To go back to the last screen you were on, swipe from the left edge to the middle of the screen." + "Swipe from the left to go back" + "Swipe from the right to go back" + "To go back to the last screen you were on, swipe from the left edge to the middle of the screen." + "You can also go back to the last screen by swiping from the right edge to the middle of the screen. Try it now." "Make sure that you swipe up from the bottom edge of the screen." "Make sure that you don\'t pause before letting go." "Make sure that you swipe straight up." diff --git a/quickstep/res/values-en-rCA/strings.xml b/quickstep/res/values-en-rCA/strings.xml index cc41b22835..86ae07f5ff 100644 --- a/quickstep/res/values-en-rCA/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-en-rCA/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Predicted app: %1$s" "Make sure that you swipe from the far-left edge." "Make sure that you swipe from the left edge to the middle of the screen and let go." - "Nice! Now swipe from the right to go back" - "You can also go back to the last screen by swiping from the right edge to the middle of the screen." "Make sure that you swipe from the far-right edge." "Make sure that you swipe from the right edge to the middle of the screen and let go." - "You completed the go back gesture. Next, learn how to switch apps." + "You learned how to swipe from the left to go back." + "You learned how to swipe from the right to go back. Next, learn how to switch apps." "You completed the go back gesture." "Make sure that you don\'t swipe too close to the bottom of the screen." "To change sensitivity of the back gesture, go to Settings" - "Swipe from the left to go back" - "To go back to the last screen you were on, swipe from the left edge to the middle of the screen." + "Swipe from the left to go back" + "Swipe from the right to go back" + "To go back to the last screen you were on, swipe from the left edge to the middle of the screen." + "You can also go back to the last screen by swiping from the right edge to the middle of the screen. Try it now." "Make sure that you swipe up from the bottom edge of the screen." "Make sure that you don\'t pause before letting go." "Make sure that you swipe straight up." diff --git a/quickstep/res/values-en-rGB/strings.xml b/quickstep/res/values-en-rGB/strings.xml index cc41b22835..86ae07f5ff 100644 --- a/quickstep/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Predicted app: %1$s" "Make sure that you swipe from the far-left edge." "Make sure that you swipe from the left edge to the middle of the screen and let go." - "Nice! Now swipe from the right to go back" - "You can also go back to the last screen by swiping from the right edge to the middle of the screen." "Make sure that you swipe from the far-right edge." "Make sure that you swipe from the right edge to the middle of the screen and let go." - "You completed the go back gesture. Next, learn how to switch apps." + "You learned how to swipe from the left to go back." + "You learned how to swipe from the right to go back. Next, learn how to switch apps." "You completed the go back gesture." "Make sure that you don\'t swipe too close to the bottom of the screen." "To change sensitivity of the back gesture, go to Settings" - "Swipe from the left to go back" - "To go back to the last screen you were on, swipe from the left edge to the middle of the screen." + "Swipe from the left to go back" + "Swipe from the right to go back" + "To go back to the last screen you were on, swipe from the left edge to the middle of the screen." + "You can also go back to the last screen by swiping from the right edge to the middle of the screen. Try it now." "Make sure that you swipe up from the bottom edge of the screen." "Make sure that you don\'t pause before letting go." "Make sure that you swipe straight up." diff --git a/quickstep/res/values-en-rIN/strings.xml b/quickstep/res/values-en-rIN/strings.xml index cc41b22835..86ae07f5ff 100644 --- a/quickstep/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Predicted app: %1$s" "Make sure that you swipe from the far-left edge." "Make sure that you swipe from the left edge to the middle of the screen and let go." - "Nice! Now swipe from the right to go back" - "You can also go back to the last screen by swiping from the right edge to the middle of the screen." "Make sure that you swipe from the far-right edge." "Make sure that you swipe from the right edge to the middle of the screen and let go." - "You completed the go back gesture. Next, learn how to switch apps." + "You learned how to swipe from the left to go back." + "You learned how to swipe from the right to go back. Next, learn how to switch apps." "You completed the go back gesture." "Make sure that you don\'t swipe too close to the bottom of the screen." "To change sensitivity of the back gesture, go to Settings" - "Swipe from the left to go back" - "To go back to the last screen you were on, swipe from the left edge to the middle of the screen." + "Swipe from the left to go back" + "Swipe from the right to go back" + "To go back to the last screen you were on, swipe from the left edge to the middle of the screen." + "You can also go back to the last screen by swiping from the right edge to the middle of the screen. Try it now." "Make sure that you swipe up from the bottom edge of the screen." "Make sure that you don\'t pause before letting go." "Make sure that you swipe straight up." diff --git a/quickstep/res/values-en-rXC/strings.xml b/quickstep/res/values-en-rXC/strings.xml index 05f696db96..f7663dc70c 100644 --- a/quickstep/res/values-en-rXC/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-en-rXC/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‎‎‏‎‏‏‎‏‎‏‎‎‎‏‎‎‏‏‏‎‏‎‏‏‎‎‏‏‏‎‏‏‏‎‎‏‎‎‎‎‏‎‎‎‎‎‎‏‏‎‏‎‎‏‏‎Predicted app: ‎‏‎‎‏‏‎%1$s‎‏‎‎‏‏‏‎‎‏‎‎‏‎" "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‎‏‏‏‎‎‏‎‏‏‏‎‏‏‎‏‏‎‎‎‎‎‏‎‎‏‏‎‎‎‎‏‏‏‏‏‏‎‎‏‏‎‎‏‏‏‎‏‎‏‎‏‎‎‏‎‏‏‎‏‎‎‎Make sure you swipe from the far-left edge.‎‏‎‎‏‎" "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‏‏‏‎‎‏‎‎‏‎‏‎‏‎‏‎‎‎‏‏‎‏‎‏‏‎‎‎‏‎‏‎‏‎‎‎‎‎‎‏‏‏‏‏‎‏‎‏‏‏‏‎‏‎‏‎‎‎‎‏‎‎Make sure you swipe from the left edge to the middle of the screen and let go.‎‏‎‎‏‎" - "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‎‏‏‎‎‏‏‎‎‏‎‏‎‏‏‏‏‏‎‏‎‏‎‏‏‎‏‎‏‏‏‎‏‏‏‎‎‎‏‎‏‎‏‏‏‏‎‏‏‎‎‎‏‏‏‎‎‏‏‎‎‏‏‎Nice! Now swipe from the right to go back‎‏‎‎‏‎" - "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‎‎‎‏‎‎‎‎‎‎‎‎‏‏‎‏‎‎‎‏‏‎‎‎‎‎‏‏‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‎‎‎‏‏‏‏‏‏‎‎‎‏‏‎‏‎‏‏‏‎‎You can also go back to the last screen by swiping from the right edge to the middle of the screen.‎‏‎‎‏‎" "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‎‏‏‏‎‏‏‏‏‎‎‎‏‎‎‎‏‏‏‏‎‎‎‏‏‎‏‏‎‏‎‏‎‎‎‏‏‏‏‎‎‏‏‎‏‎‎‏‎‏‎‎‏‎‎‏‎‏‎‎‎‎‏‎Make sure you swipe from the far-right edge.‎‏‎‎‏‎" "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‎‎‏‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‏‎‏‏‏‏‎‏‏‏‎‏‏‏‎‎‏‏‎‎‏‎‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‎‎‏‏‎‎‏‏‎‎‏‏‎‎‎‎Make sure you swipe from the right edge to the middle of the screen and let go.‎‏‎‎‏‎" - "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‏‏‎‏‏‏‏‎‏‏‎‏‎‎‎‎‎‏‏‏‎‏‏‎‏‎‏‎‎‏‎‏‏‎‎‏‏‎‏‎‎‎‎‎‎‏‎‏‎‎‎‎You completed the go back gesture. Next up, learn how to switch apps.‎‏‎‎‏‎" + "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‎‏‏‏‏‎‏‎‎‏‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‎‎‎‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‏‎‏‏‏‎‏‎‏‏‏‎‏‏‎‎‏‏‏‏‏‎‎‏‏‎You learned how to swipe from the left to go back.‎‏‎‎‏‎" + "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‏‎‏‏‎‎‏‎‎‎‏‏‏‏‏‏‏‎‎‎‏‏‎‏‎‏‏‎‏‎‎‏‎‎‎‏‎‎‏‏‏‎‏‎‏‏‏‏‏‎‎‎‏‏‏‎You learned how to swipe from the right to go back. Next up, learn how to switch apps.‎‏‎‎‏‎" "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‏‏‎‎‎‏‏‏‎‎‏‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‏‏‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‎‎‎‏‎‏‎‏‎‏‏‎‏‎‏‏‎‏‏‎‎‏‏‎‎You completed the go back gesture.‎‏‎‎‏‎" "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‎‎‏‏‏‏‏‏‏‎‏‏‏‏‎‎‏‏‏‎‎‎‎‏‏‎‏‏‎‎‎‎‏‎‎‎‏‎‏‎‎‏‎‎‏‎‎‏‎‏‏‎‎‏‎‎‎‎‏‎‏‏‎Make sure you don\'t swipe too close to the bottom of the screen.‎‏‎‎‏‎" "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‎‎‏‏‏‏‏‏‎‎‏‏‏‏‎‏‏‎‎‎‏‏‏‎‏‎‎‎‏‏‏‏‏‎‏‏‏‎‏‎‏‎‎‏‎‏‎‎‏‏‏‏‏‎‎‏‎‎‎‏‎‎To change the sensitivity of the back gesture, go to Settings‎‏‎‎‏‎" - "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‎‏‏‎‎‏‏‎‏‏‏‎‏‏‎‎‎‎‎‏‏‎‏‎‏‏‏‏‏‎‎‏‎‎‎‏‎‎‎‏‎‎‎‎‎‎‏‏‏‎‏‏‏‎‏‏‎‏‎‎‎‎Swipe from the left to go back‎‏‎‎‏‎" - "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‎‎‎‏‏‏‏‎‎‏‏‏‎‏‏‎‏‎‏‏‎‏‎‏‏‏‎‎‏‎‏‏‎‎‎‏‎‏‎‎‎‏‎‏‏‏‎‏‎‎‏‏‏‏‏‏‏‎‎‎To go back to the last screen you were on, swipe from the left edge to the middle of the screen.‎‏‎‎‏‎" + "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‎‏‎‎‎‎‎‏‎‎‎‎‎‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‎‎‎‎‎‎‎‎‎‏‎‏‎‎‏‎‏‎‎‎‎‏‎‎‏‎‏‏‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‎Swipe from the left to go back‎‏‎‎‏‎" + "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‎‏‏‏‎‎‏‎‎‎‏‏‏‎‎‏‏‎‎‎‏‏‏‏‎‏‎‎‏‎‏‏‏‎‏‏‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‎‎‎‎‏‏‎‏‏‎‏‎‎Swipe from the right to go back‎‏‎‎‏‎" + "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‏‎‏‎‎‏‏‏‏‎‏‏‎‎‎‏‏‏‏‏‏‏‎‏‎‎‎‏‏‏‏‎‏‎‎‏‎‎‏‏‏‏‏‏‎‎‏‎‏‎‎‏‏‎‏‏‏‎‏‎‎To go back to the last screen you were on, swipe from the left edge to the middle of the screen.‎‏‎‎‏‎" + "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‎‏‎‎‏‎‏‏‏‏‏‎‏‏‏‏‎‎‏‏‏‎‏‎‎‎‏‏‎‎‎‏‏‏‏‎‏‏‎‏‏‏‎‎‏‎‎‏‎‎‏‎‎‏‎‏‎‏‏‏‏‎‏‎You can also go back to the last screen by swiping from the right edge to the middle of the screen. Try it now.‎‏‎‎‏‎" "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‎‏‏‎‏‎‎‎‎‎‏‎‎‏‏‏‏‏‏‏‎‎‏‎‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‏‎‏‏‏‏‎‎‏‏‏‎‏‏‏‎‏‏‎‏‎‎‏‎‎Make sure you swipe up from the bottom edge of the screen.‎‏‎‎‏‎" "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‎‏‏‎‏‎‏‏‎‎‏‏‏‎‏‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‎‎‎‏‏‎‏‎‎‏‏‎‎‎‏‏‎‎‎‏‏‎‎‎‏‏‎‎‎‏‎‏‏‏‎‏‎‏‎Make sure you don\'t pause before letting go.‎‏‎‎‏‎" "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‎‎‎‏‎‎‎‎‏‏‏‏‏‎‎‏‏‎‏‏‎‎‏‎‏‎‏‏‏‎‏‎‎‏‎‎‏‏‎‏‎‎‏‎‎‏‏‏‏‎‎‎‎‏‎‏‏‏‏‎‎Make sure you swipe straight up.‎‏‎‎‏‎" diff --git a/quickstep/res/values-es-rUS/strings.xml b/quickstep/res/values-es-rUS/strings.xml index 4f543e2caf..34d43d69c5 100644 --- a/quickstep/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Predicción de app: %1$s" "Asegúrate de deslizar el dedo bien desde el borde izquierdo." "Asegúrate de deslizar el dedo del borde izquierdo hacia el centro de la pantalla y, luego, suéltalo." - "¡Genial! Ahora, desliza el dedo desde la derecha para volver" - "Desliza de derecha al centro para volver a última pantalla." "Asegúrate de deslizar el dedo bien desde el borde derecho." "Asegúrate de deslizar el dedo del borde derecho hacia el centro de la pantalla y, luego, suéltalo." - "Completaste el gesto \"Atrás\". A continuación, obtén información para cambiar de app." + "Aprendiste cómo deslizar el dedo desde la izquierda para volver." + "Aprendiste a deslizar el dedo desde la derecha para volver. Ahora, descubre cómo cambiar de app." "Completaste el gesto \"Atrás\"." "Asegúrate de no hacerlo muy cerca de la parte inferior de la pantalla." "Cambia sensibilidad de gesto \"Atrás\" en Configuración" - "Para volver, desliza el dedo desde la izquierda" - "Para volver a la última pantalla, desliza el dedo del borde izquierdo al centro de la pantalla." + "Para volver, desliza el dedo desde la izquierda" + "Para volver, desliza el dedo desde la derecha" + "Para volver a la última pantalla, desliza el dedo del borde izquierdo al centro de la pantalla." + "Desliza de derecha al centro para volver a última pantalla. Pruébalo ahora." "Asegúrate de deslizar el dedo hacia arriba desde la borde inferior de la pantalla." "Asegúrate de no detenerte antes de soltarlo." "Asegúrate de deslizar el dedo derecho hacia arriba." diff --git a/quickstep/res/values-es/strings.xml b/quickstep/res/values-es/strings.xml index 6bad7752da..c2cb08eed7 100644 --- a/quickstep/res/values-es/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-es/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Aplicación sugerida: %1$s" "Desliza el dedo desde el extremo izquierdo." "Desliza el dedo desde el borde izquierdo de la pantalla hasta el centro y levántalo." - "¡Muy bien! Desliza el dedo desde la derecha para volver" - "También puedes deslizar el dedo del borde derecho al centro para volver a la pantalla anterior." "Desliza el dedo desde el extremo derecho." "Desliza el dedo desde el borde derecho de la pantalla hasta el centro y levántalo." - "Has completado el gesto para volver. Ahora, descubre cómo cambiar de aplicación." + "Ya sabes deslizar el dedo desde la izquierda para ir atrás." + "Ya sabes deslizar el dedo desde la derecha para ir atrás. Descubre ahora cómo cambiar de aplicación." "Has completado el gesto para volver." "No deslices el dedo demasiado cerca de la parte inferior de la pantalla." "Para cambiar la sensibilidad del gesto, ve a Ajustes" - "Desliza el dedo desde la izquierda para volver" - "Si quieres volver a la pantalla anterior, desliza el dedo del borde izquierdo al centro." + "Desliza el dedo desde la izquierda para ir atrás" + "Desliza el dedo desde la derecha para ir atrás" + "Para volver a la pantalla anterior, desliza el dedo desde el borde izquierdo al centro." + "También puedes ir atrás deslizando el dedo del borde derecho al centro. Pruébalo ahora." "Desliza el dedo hacia arriba desde el borde inferior de la pantalla." "No hagas ninguna pausa antes de levantar el dedo." "Desliza el dedo directamente hacia arriba." diff --git a/quickstep/res/values-et/strings.xml b/quickstep/res/values-et/strings.xml index b9615d68db..88f11cdd7b 100644 --- a/quickstep/res/values-et/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-et/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Ennustatud rakendus: %1$s" "Pühkige kindlasti vasakpoolsest servast." "Pühkige ekraanikuva vasakust servast keskele ja eemaldage sõrm." - "Tubli töö! Nüüd pühkige tagasiliikumiseks paremalt vasakule." - "Eelmisele ekraanikuvale naasmiseks võite ka ekraanikuva paremast servast keskele pühkida." "Pühkige kindlasti parempoolsest servast." "Pühkige ekraanikuva paremast servast keskele ja eemaldage sõrm." - "Tegite tagasiliikumise liigutuse. Järgmisena vaadake, kuidas rakenduste vahel vahetada." + "Õppisite, kuidas tagasiliikumiseks vasakult pühkida." + "Õppisite, kuidas tagasiliikumiseks paremalt pühkida. Nüüd vaadake, kuidas rakenduste vahel vahetada." "Tegite tagasiliikumise liigutuse." "Veenduge, et te ei pühiks liiga ekraanikuva allosa lähedalt." "Tagasiliigutuse tundlikkuse muutmiseks avage menüü Seaded" - "Tagasiliikumiseks pühkige vasakult paremale" - "Eelmisele ekraanikuvale naasmiseks pühkige vasakust servast ekraanikuva keskele." + "Tagasiliikumiseks pühkige vasakult paremale" + "Tagasiliikumiseks pühkige paremalt vasakule" + "Eelmisele ekraanikuvale naasmiseks pühkige vasakust servast ekraanikuva keskele." + "Eelmisele ekraanikuvale naasmiseks võite ka kuva paremast servast keskele pühkida. Proovige kohe." "Pühkige kindlasti ekraanikuva alumisest servast üles." "Veenduge, et te enne vabastamist liigutust ei peataks." "Pühkige kindlasti otse üles." diff --git a/quickstep/res/values-eu/strings.xml b/quickstep/res/values-eu/strings.xml index 1d992f7909..19ad2f0c67 100644 --- a/quickstep/res/values-eu/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-eu/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Iragarritako aplikazioa: %1$s" "Ziurtatu hatza ezkerreko ertzetik pasatzen duzula." "Ziurtatu hatza pantailaren ezkerreko ertzetik erdialdera pasatzen eta askatzen duzula." - "Ederki! Orain, atzera egiteko, pasatu hatza eskuinetik." - "Aurreko pantailara itzultzeko beste modu bat: pasatu hatza pantailaren eskuineko ertzetik erdialdera." "Ziurtatu hatza eskuineko ertzetik pasatzen duzula." "Ziurtatu hatza pantailaren eskuineko ertzetik erdialdera pasatzen eta askatzen duzula." - "Ikasi duzu atzera egiteko keinua. Jarraian, ikasi aplikazioa aldatzen." + "Hatza ezkerretik pasatuta atzera egiten ikasi duzu." + "Hatza eskuinetik pasatuta atzera egiten ikasi duzu. Jarraian, ikasi aplikazioa aldatzen." "Ikasi duzu atzera egiteko keinua." "Ziurtatu hatza ez duzula pantailaren behealdetik gertuegi pasatzen." "Keinuaren sentikortasuna aldatzeko, joan ezarpenetara" - "Atzera egiteko, pasatu hatza ezkerretik" - "Aurreko pantailara itzultzeko, pasatu hatza pantailaren ezkerreko ertzetik erdialdera." + "Atzera egiteko, pasatu hatza ezkerretik" + "Atzera egiteko, pasatu hatza eskuinetik" + "Aurreko pantailara itzultzeko, pasatu hatza pantailaren ezkerreko ertzetik erdialdera" + "Aurreko pantailara itzultzeko beste modu bat: pasatu hatza pantailaren eskuineko ertzetik erdialdera. Proba ezazu." "Ziurtatu hatza pantailaren beheko ertzetik gora pasatzen duzula." "Ziurtatu askatu aurretik ez duzula hatza gelditzen." "Ziurtatu hatza zuzen gora pasatzen duzula." diff --git a/quickstep/res/values-fa/strings.xml b/quickstep/res/values-fa/strings.xml index 344040e001..721b968890 100644 --- a/quickstep/res/values-fa/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-fa/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "برنامه پیش‌بینی‌شده: %1$s" "دقت کنید که از ابتدای لبه سمت چپ تند بکشید." "دقت کنید که از لبه سمت چپ تند به وسط صفحه بکشید و رها کنید." - "عالی! اکنون از سمت راست تند بکشید تا به عقب بروید" - "با تند کشیدن از لبه سمت راست به وسط صفحه هم می‌توانید به عقب بروید." "دقت کنید که از ابتدای لبه سمت راست تند بکشید." "دقت کنید که از لبه سمت راست تند به وسط صفحه بکشید و رها کنید." - "اشاره برگشتن را تکمیل کردید. مورد بعدی، با نحوه جابه‌جا شدن بین برنامه‌ها آشنا شوید." + "یاد گرفتید چگونه برای رفتن به عقب از سمت چپ تند بکشید." + "یاد گرفتید چگونه برای رفتن به عقب از سمت راست تند بکشید. مورد بعدی، با نحوه جابه‌جا شدن بین برنامه‌ها آشنا شوید." "اشاره برگشتن را تکمیل کردید." "دقت کنید که موقع تند کشیدن بیش‌از حد به پایین صفحه نزدیک نشوید." "برای تغییر حساسیت اشاره برگشت، به «تنظیمات» بروید" - "برای برگشتن به عقب، از سمت چپ تند بکشید" - "برای برگشتن به آخرین صفحه‌ای که در آن بودید، از لبه سمت چپ تند به وسط صفحه بکشید." + "برای برگشتن به عقب، از سمت چپ تند بکشید" + "برای رفتن به عقب، از سمت راست تند بکشید" + "برای برگشتن به آخرین صفحه‌ای که در آن بودید، از لبه سمت چپ تند به‌وسط صفحه بکشید." + "با تند کشیدن از لبه سمت راست به وسط صفحه هم می‌توانید به عقب بروید. امتحان کنید." "دقت کنید که از لبه پایینی صفحه تند به بالا بکشید." "دقت کنید که تا قبل‌از رها کردن، کشیدن را متوقف نکنید." "دقت کنید که مستقیماً تند به بالا بکشید." diff --git a/quickstep/res/values-fi/strings.xml b/quickstep/res/values-fi/strings.xml index 7c877c7f8a..5c19b23658 100644 --- a/quickstep/res/values-fi/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-fi/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Ennakoitu sovellus: %1$s" "Muista pyyhkäistä aivan vasemmasta reunasta." "Pyyhkäise näytön vasemmasta reunasta keskelle ja päästä irti." - "Hienoa! Palaa nyt takaisin pyyhkäisemällä oikeasta reunasta" - "Voit myös palata edelliseen näkymään pyyhkäisemällä näytön oikeasta reunasta keskelle." "Muista pyyhkäistä aivan oikeasta reunasta." "Pyyhkäise näytön oikeasta reunasta keskelle ja päästä irti." - "Olet oppinut Takaisin-eleen. Opettele seuraavaksi vaihtamaan sovellusta." + "Nyt osaat palata takaisin pyyhkäisemällä vasemmasta reunasta." + "Osaat palata takaisin pyyhkäisemällä oikeasta reunasta. Opettele seuraavaksi vaihtamaan sovellusta." "Olet oppinut Takaisin-eleen." "Varo, ettet pyyhkäise liian lähellä alareunaa." "Voit muuttaa Takaisin-eleen herkkyyttä asetuksista" - "Palaa takaisin pyyhkäisemällä vasemmasta reunasta" - "Voit palata edelliseen näkymään pyyhkäisemällä näytön vasemmasta reunasta keskelle." + "Palaa takaisin pyyhkäisemällä vasemmasta reunasta" + "Palaa takaisin pyyhkäisemällä oikeasta reunasta" + "Voit palata edelliseen näkymään pyyhkäisemällä näytön vasemmasta reunasta keskelle." + "Voit myös palata edelliseen näkymään pyyhkäisemällä näytön oikeasta reunasta keskelle. Kokeile nyt." "Pyyhkäise ylös näytön alareunasta." "Varo keskeyttämästä ennen kuin päästät irti." "Muista pyyhkäistä suoraan ylöspäin." diff --git a/quickstep/res/values-fr-rCA/strings.xml b/quickstep/res/values-fr-rCA/strings.xml index 7ba30a9d64..7910dc1166 100644 --- a/quickstep/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -47,16 +47,23 @@ "Application prédite : %1$s" "Assurez-vous de balayer l\'écran à partir de l\'extrémité gauche." "Assurez-vous de balayer l\'écran de l\'extrémité gauche jusqu\'au centre, puis de lever le doigt." - "Bien! Maintenant, balayez-le à partir de la droite pour revenir." - "Vous pouvez aussi revenir à l\'écran précédent en balayant l\'écran du côté droit jusqu\'au centre." "Assurez-vous de balayer l\'écran à partir de l\'extrémité droite." "Assurez-vous de balayer l\'écran de l\'extrémité droite jusqu\'au centre, puis de lever le doigt." - "Vous avez appris le geste de retour en arrière. Maintenant, apprenez comment changer d\'application." + + + + "Vous avez appris le geste de retour en arrière." "Assurez-vous de ne pas balayer trop près du bas de l\'écran." "Modifiez la sensibilité du geste de retour dans Paramètres" - "Balayez l\'écran à partir de la gauche pour revenir en arrière." - "Pour revenir à l\'écran précédent, balayez l\'écran du côté gauche jusqu\'au centre." + + + + + + + + "Assurez-vous de balayer l\'écran à partir de l\'extrémité inférieure vers le haut." "Assurez-vous de ne pas interrompre le geste avant de lever le doigt." "Assurez-vous de balayer l\'écran en ligne droite vers le haut." diff --git a/quickstep/res/values-fr/strings.xml b/quickstep/res/values-fr/strings.xml index 9f0fe50fbb..2b3b6bbd4f 100644 --- a/quickstep/res/values-fr/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-fr/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Application prédite : %1$s" "Veillez à balayer l\'écran depuis le bord gauche." "Veillez à bien balayer l\'écran depuis le bord gauche jusqu\'au centre avant de relever le doigt." - "Bravo ! Pour revenir en arrière, balayez l\'écran depuis la droite." - "Pour revenir à l\'écran précédent, balayez l\'écran depuis le bord droit jusqu\'au centre." "Veillez à balayer l\'écran depuis le bord droit." "Veillez à bien balayer l\'écran depuis le bord droit jusqu\'au centre avant de relever le doigt." - "Vous avez appris le geste pour revenir en arrière. Apprenez ensuite à passer d\'une appli à l\'autre." + "Vous avez appris comment balayer l\'écran depuis la gauche pour revenir en arrière." + "Vous avez appris à balayer depuis droite pour revenir en arrière. Apprenez à passer d\'une appli à l\'autre." "Vous avez appris le geste pour revenir en arrière." "Veillez à ne pas balayer l\'écran trop près du bas." "Modifiez la sensibilité du geste retour dans les paramètres" - "Balayez l\'écran depuis le bord gauche pour revenir en arrière" - "Pour revenir à l\'écran précédent, balayez l\'écran depuis le bord gauche jusqu\'au centre." + "Balayez l\'écran depuis la gauche pour revenir en arrière" + "Balayez l\'écran depuis la droite pour revenir en arrière" + "Pour revenir à l\'écran précédent, balayez l\'écran depuis le bord gauche jusqu\'au centre." + "Pour revenir à l\'écran précédent, balayez l\'écran depuis le bord droit jusqu\'au centre. Essayez." "Veillez à balayer l\'écran du bas vers le haut." "Veillez à ne pas marquer de pause dans votre geste avant de relever le doigt." "Veillez à balayer l\'écran vers le haut." diff --git a/quickstep/res/values-gl/strings.xml b/quickstep/res/values-gl/strings.xml index 68e91e9298..dca7bb6dd1 100644 --- a/quickstep/res/values-gl/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-gl/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Aplicación predita: %1$s" "Asegúrate de pasar o dedo desde o bordo esquerdo máis afastado." "Asegúrate de pasar o dedo desde o bordo esquerdo ata o medio da pantalla e avanza." - "Excelente! Agora pasa o dedo desde a dereita para volver" - "Podes volver á última pantalla pasando o dedo desde o bordo dereito ata a metade da pantalla." "Asegúrate de pasar o dedo desde o bordo dereito máis afastado." "Asegúrate de pasar o dedo desde o bordo dereito ata o medio da pantalla e avanza." - "Completaches o xesto de volver á última pantalla. O próximo é aprender a cambiar de aplicación." + "Aprendiches a pasar o dedo desde a esquerda para volver á pantalla anterior." + "Aprendiches a pasar o dedo desde a dereita para volver. Agora, aprende a cambiar de aplicación." "Completaches o xesto de volver á última pantalla." "Asegúrate de non pasar o dedo demasiado preto da parte inferior da pantalla." "Podes cambiar a sensibilidade do xesto en Configuración" - "Pasa o dedo desde a esquerda para volver" - "Para volver á última pantalla, pasa o dedo desde o bordo esquerdo ata a metade da pantalla." + "Pasa o dedo desde a esquerda para volver" + "Pasar o dedo desde a dereita para volver á pantalla anterior" + "Para volver á última pantalla, pasa o dedo desde o bordo esquerdo ata a metade da pantalla." + "Tamén podes volver pasando o dedo desde o bordo dereito ata a metade da pantalla. Próbao agora." "Asegúrate de pasar o dedo cara arriba desde o bordo inferior da pantalla." "Asegúrate de non facer unha pausa antes de avanzar." "Asegúrate de pasar o dedo cara arriba cun movemento vertical." diff --git a/quickstep/res/values-gu/strings.xml b/quickstep/res/values-gu/strings.xml index 9ddde2b35a..dcd0dfcb6b 100644 --- a/quickstep/res/values-gu/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-gu/strings.xml @@ -47,16 +47,23 @@ "પૂર્વાનુમાનિત ઍપ: %1$s" "ખાતરી કરો કે તમે એકદમ દૂરની ડાબી કિનારીએથી સ્વાઇપ કરો છો." "ખાતરી કરો કે તમે ડાબી કિનારીએથી સ્ક્રીનના મધ્ય ભાગ સુધી સ્વાઇપ કરો છે અને આંગળી ઊંચકી લો છો." - "સરસ! હવે પાછા જવા માટે જમણેથી સ્વાઇપ કરો" - "તમે જમણી કિનારીએથી સ્ક્રીનના મધ્ય ભાગ સુધી સ્વાઇપ કરીને પણ છેલ્લી સ્ક્રીન પર પાછા જઈ શકો છો." "ખાતરી કરો કે તમે એકદમ દૂરની જમણી કિનારીએથી સ્વાઇપ કરો છો." "ખાતરી કરો કે તમે જમણી કિનારીએથી સ્ક્રીનના મધ્ય ભાગ સુધી સ્વાઇપ કરો છે અને આંગળી ઊંચકી લો છો." - "તમે પાછા જવાનો સંકેત પૂર્ણ કર્યો છે. હવે પછી, ઍપ સ્વિચ કરવાની રીત વિશે જાણો." + + + + "તમે પાછા જવાનો સંકેત પૂર્ણ કર્યો છે." "ખાતરી કરો કે તમારાથી સ્ક્રીનની એકદમ નીચેની કિનારીની ખૂબ નજીક સુધી સ્વાઇપ ન થઈ જાય." "પાછા જવાના સંકેતની સંવેદિતા બદલવા માટે, સેટિંગમાં જાઓ" - "પાછળ જવા ડાબેથી સ્વાઇપ કરો" - "તમે જે છેલ્લી સ્ક્રીન પર હતા તેની પર પાછા જવા, ડાબી કિનારીએથી સ્ક્રીનના મધ્ય ભાગ સુધી સ્વાઇપ કરો." + + + + + + + + "ખાતરી કરો કે તમે સ્ક્રીનની નીચેની કિનારીએથી ઉપરની તરફ સ્વાઇપ કરો છો." "ખાતરી કરો કે તમે આંગળી ઊંચકી લેતા પહેલાં સ્વાઇપ કરવાનું થોભાવતા નથી." "ખાતરી કરો કે તમે સીધું ઉપરની તરફ સ્વાઇપ કરો છો." diff --git a/quickstep/res/values-hi/strings.xml b/quickstep/res/values-hi/strings.xml index fa9ca53503..cb3022a3e5 100644 --- a/quickstep/res/values-hi/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-hi/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "सुझाया गया ऐप्लिकेशन: %1$s" "देख लें कि आप स्क्रीन की बाईं तरफ़ के बिल्कुल किनारे से स्वाइप कर रहे हों." "देख लें कि आप स्क्रीन के बाएं किनारे से बीचों-बीच तक स्वाइप कर रहे हों और फिर अपनी उंगली उठा लें." - "बढ़िया! अब वापस जाने के लिए, स्क्रीन के दाएं किनारे से स्वाइप करें" - "आप दाएं किनारे से स्क्रीन के बीच तक स्वाइप करके भी पिछली स्क्रीन पर जा सकते हैं." "देख लें कि आप स्क्रीन की दाईं तरफ़ के बिल्कुल किनारे से स्वाइप कर रहे हों." "देख लें कि आप स्क्रीन के दाएं किनारे से बीचों-बीच तक स्वाइप कर रहे हों और फिर अपनी उंगली उठा लें." - "आपने पीछे ले जाने वाले हाथ के जेस्चर के बारे में जान लिया है. एक ऐप से दूसरे पर जाने का तरीका जानें." + "आपने स्क्रीन के बाएं किनारे से स्वाइप करके, पिछली स्क्रीन पर वापस जाने का तरीका सीख लिया है." + "आपने स्क्रीन के दाएं किनारे से स्वाइप करके, पिछली स्क्रीन पर वापस जाने का तरीका सीख लिया है. अब, एक ऐप्लिकेशन से दूसरे ऐप्लिकेशन पर जाने का तरीका जानें." "आपने पेज पर पीछे ले जाने वाले हाथ के जेस्चर (हाव-भाव) के बारे में जान लिया है." "देखे लें कि आप स्क्रीन पर बिल्कुल नीचे तक स्वाइप न कर रहे हों." "\'सेटिंग\' में जाकर, पीछे जाने के लिए इस्तेमाल होने वाले हाथ के जेस्चर (हाव-भाव) की संवेदनशीलता बदलें" - "वापस जाने के लिए, स्क्रीन के बाएं किनारे से स्वाइप करें" - "पिछली स्क्रीन पर वापस जाने के लिए, बाएं किनारे से स्क्रीन के बीच तक स्वाइप करें." + "वापस जाने के लिए, स्क्रीन के बाएं किनारे से स्वाइप करें" + "वापस जाने के लिए, स्क्रीन के दाएं किनारे से स्वाइप करें" + "पिछली स्क्रीन पर वापस जाने के लिए, स्क्रीन के बाएं किनारे से बीचों-बीच तक स्वाइप करें." + "आप स्क्रीन के दाएं किनारे से बीचों-बीच तक स्वाइप करके भी पिछली स्क्रीन पर जा सकते हैं. इसे अभी आज़माएं." "देख लें कि आप स्क्रीन के निचले किनारे से ऊपर की ओर स्वाइप कर रहे हों." "देख लें कि आप स्क्रीन से अपनी उंगली उठाने से पहले, इसे कहीं न रोक रहे हों." "देख लें कि आप ऊपर की ओर बिल्कुल सीधे स्वाइप कर रहे हों." diff --git a/quickstep/res/values-hr/strings.xml b/quickstep/res/values-hr/strings.xml index b6ac921ba1..0e3444ade3 100644 --- a/quickstep/res/values-hr/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-hr/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Predviđena aplikacija: %1$s" "Pazite da prijeđete prstom od krajnjeg lijevog ruba." "Pazite da prijeđete prstom od lijevog ruba do sredine zaslona i podignite prst." - "Odlično! Prijeđite prstom zdesna ulijevo da biste se vratili" - "Na posljednji se zaslon možete vratiti i prelaskom od desnog ruba do sredine zaslona." "Pazite da prijeđete prstom od krajnjeg desnog ruba." "Pazite da prijeđete prstom od desnog ruba do sredine zaslona i podignite prst." - "Izvršili ste pokret za povratak. Sad saznajte kako promijeniti aplikaciju." + "Naučili ste kako prijeći prstom slijeva udesno da biste se vratili." + "Naučili ste kako prijeći prstom zdesna ulijevo da biste se vratili. Sad saznajte kako promijeniti aplikaciju." "Izvršili ste pokret za povratak." "Pazite da ne prijeđete prstom preblizu dnu zaslona." "Osjetljivost pokreta povratka promijenite u postavkama" - "Prijeđite prstom slijeva udesno da biste se vratili" - "Da biste se vratili na posljednji posjećeni zaslon, prijeđite od lijevog ruba do sredine zaslona." + "Prijeđite prstom slijeva udesno da biste se vratili" + "Prijeđite prstom zdesna ulijevo da biste se vratili" + "Da biste se vratili na posljednji posjećeni zaslon, prijeđite od lijevog ruba do sredine zaslona." + "Na posljednji se zaslon možete vratiti i prelaskom od desnog ruba do sredine zaslona. Isprobajte odmah." "Pazite da prijeđete prstom prema gore od donjeg ruba zaslona." "Pazite da ne zastanete prije podizanja prsta." "Pazite da prijeđete prstom ravno prema gore." diff --git a/quickstep/res/values-hu/strings.xml b/quickstep/res/values-hu/strings.xml index 70ecf60051..5289af1891 100644 --- a/quickstep/res/values-hu/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-hu/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Várható alkalmazás: %1$s" "Csúsztasson a képernyő bal széléről." "Csúsztasson a képernyő bal széléről a képernyő közepéig, és engedje el a képernyőt." - "Remek! Most csúsztasson jobbról a visszalépéshez." - "A képernyő jobb széléről a képernyő közepéig csúsztatva is visszatérhet a legutóbbi képernyőre." "Csúsztasson a képernyő jobb széléről." "Csúsztasson a képernyő jobb széléről a képernyő közepéig, és engedje el a képernyőt." - "Teljesítette a visszalépési kézmozdulatot. Most megtanulhatja, hogyan válthat az appok között." + "Megtanulta, hogyan léphet vissza balról csúsztatva." + "Megtanulta, hogyan léphet vissza jobbról csúsztatva. A következő az appok közötti váltás." "Teljesítette a visszalépési kézmozdulatot." "Ne csúsztasson túl közel a képernyő aljához." "A vissza mozdulat érzékenysége a Beállításokban módosítható" - "A visszalépéshez csúsztasson balról jobbra" - "Ha visszatérne a legutóbbi képernyőre, csúsztasson a képernyő közepére a bal szélétől." + "A visszalépéshez csúsztasson balról jobbra" + "A visszalépéshez csúsztasson jobbról balra" + "Ha visszatérne a legutóbbi képernyőre, csúsztasson a képernyő közepére a bal szélétől." + "A képernyő jobb széléről a közepéig csúsztatva is visszatérhet a legutóbbi képernyőre. Próbálja ki." "Csúsztasson felfelé a képernyő aljától." "Ne álljon meg, mielőtt elengedi a képernyőt." "Csúsztasson egyenesen felfelé." diff --git a/quickstep/res/values-hy/strings.xml b/quickstep/res/values-hy/strings.xml index 9f58daaac4..e4d9991b40 100644 --- a/quickstep/res/values-hy/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-hy/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Առաջարկվող հավելված՝ %1$s" "Համոզվեք, որ մատը սահեցնում եք էկրանի ձախ եզրից։" "Սահեցրեք մատն էկրանի ձախ եզրից դեպի կենտրոն և բաց թողեք։" - "Գերազանց է․ այժմ մատը սահեցրեք աջ եզրից՝ հետ գնալու համար" - "Անցեք վերջին էկրան՝ էկրանի աջ եզրից մատը սահեցնելով դեպի կենտրոն։" "Համոզվեք, որ մատը սահեցնում եք էկրանի աջ եզրից։" "Սահեցրեք մատն էկրանի աջ եզրից դեպի կենտրոն և բաց թողեք։" - "Դուք սովորեցիք հետ գնալու ժեստը։ Այժմ սովորենք՝ ինչպես անցնել մի հավելվածից մյուսը։" + "Դուք սովորեցիք՝ ինչպես մատը ձախից սահեցնելով հետ գնալ" + "Դուք սովորեցիք՝ ինչպես մատը աջից սահեցնելով հետ գնալ։ Այժմ սովորենք՝ ինչպես անցնել մի հավելվածից մյուսը։" "Դուք սովորեցիք հետ գնալու ժեստը։" "Համոզվեք, որ մատը չափազանց մոտ չեք սահեցնում էկրանին ներքևի հատվածին։" "Հետ գնալու ժեստի զգայունությունը փոփոխեք կարգավորումներում" - "Սահեցրեք մատը ձախից՝ հետ գնալու համար" - "Վերջին էկրան վերադառնալու համար էկրանի եզրից մատը սահեցրեք դեպի կենտրոն։" + "Սահեցրեք մատը ձախից՝ հետ գնալու համար" + "Սահեցրեք մատը աջից՝ հետ գնալու համար" + "Վերջին էկրան վերադառնալու համար էկրանի եզրից մատը սահեցրեք դեպի կենտրոն։" + "Անցեք վերջին էկրան՝ էկրանի աջ եզրից մատը սահեցնելով դեպի կենտրոն։ Փորձեք հիմա։" "Համոզվեք, որ մատն էկրանի ներքևի եզրից վերև եք սահեցնում։" "Համոզվեք, որ դադար չեք տալիս նախքան բաց թողնելը։" "Համոզվեք, որ մատն ուղիղ վերև եք սահեցնում։" diff --git a/quickstep/res/values-in/strings.xml b/quickstep/res/values-in/strings.xml index 37b802fea5..d6802d401f 100644 --- a/quickstep/res/values-in/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-in/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Aplikasi yang diprediksi: %1$s" "Pastikan Anda menggeser dari tepi ujung kiri." "Pastikan Anda menggeser dari tepi kiri ke tengah layar, lalu lepaskan." - "Bagus! Sekarang geser dari kanan untuk kembali" - "Geser dari tepi kanan ke tengah layar menuju layar terakhir." "Pastikan Anda menggeser dari tepi ujung kanan." "Pastikan Anda menggeser dari tepi kanan ke tengah layar, lalu lepaskan." - "Anda telah menyelesaikan gestur kembali. Selanjutnya, pelajari cara beralih aplikasi." + "Anda telah belajar cara geser dari kiri untuk kembali." + "Anda telah belajar cara geser dari kanan untuk kembali. Berikutnya, pelajari cara beralih aplikasi." "Anda telah menyelesaikan gestur kembali." "Pastikan Anda tidak menggeser terlalu dekat ke bagian bawah layar." "Untuk mengubah sensitivitas gestur kembali, buka Setelan" - "Geser dari kiri untuk kembali" - "Untuk kembali ke layar terakhir, geser dari tepi kiri ke tengah layar." + "Geser dari kiri untuk kembali" + "Geser dari kanan untuk kembali" + "Untuk kembali ke layar terakhir yang Anda buka, geser dari tepi kiri ke tengah layar." + "Geser dari tepi kanan ke tengah layar untuk kembali ke layar terakhir. Coba sekarang." "Pastikan Anda menggeser ke atas dari tepi bawah layar." "Pastikan Anda tidak menjeda sebelum melepaskan." "Pastikan Anda menggeser lurus ke atas." diff --git a/quickstep/res/values-is/strings.xml b/quickstep/res/values-is/strings.xml index 4fbd46bec5..5928bdfce4 100644 --- a/quickstep/res/values-is/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-is/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Tillaga að forriti: %1$s" "Passaðu að strjúka frá jaðri vinstri brúnar." "Passaðu að strjúka frá vinstri brún skjásins að miðju hans og sleppa svo." - "Flott! Strjúktu núna til hægri til að fara til baka" - "Þú getur einnig farið til baka á síðasta skjá með því að strjúka frá hægri brún að miðju skjásins." "Passaðu að strjúka frá jaðri hægri brúnar." "Passaðu að strjúka frá hægri brún skjásins að miðju hans og sleppa svo." - "Þú laukst við að kynna þér bendinguna „til baka“. Næst skaltu læra hvernig þú skiptir á milli forrita." + "Þú lærðir að strjúka frá vinstri til að bakka." + "Þú lærðir að strjúka frá hægri til að bakka. Næst skaltu læra hvernig þú skiptir á milli forrita." "Þú laukst við að kynna þér bendinguna „til baka“." "Passaðu að strjúka ekki of nálægt neðri brún skjásins." "Til að breyta næmi til baka-bendingar ferðu í stillingar" - "Strjúktu frá vinstri til að fara til baka" - "Strjúktu frá vinstri brún að miðju skjásins til að fara aftur til baka í síðasta skjá sem var opinn." + "Strjúktu frá vinstri til að fara til baka" + "Strjúktu frá hægri til að fara til baka" + "Strjúktu frá vinstri brún að miðju skjásins til að fara aftur á síðasta skjá sem var opinn." + "Þú getur líka farið á síðasta skjá með því að strjúka frá hægri brún að miðju skjásins. Prófa núna." "Passaðu að strjúka upp frá neðri brún skjásins." "Passaðu að stoppa ekki áður en þú sleppir." "Passaðu að strjúka beint upp." diff --git a/quickstep/res/values-it/strings.xml b/quickstep/res/values-it/strings.xml index 3323df9d47..ea7454ae3c 100644 --- a/quickstep/res/values-it/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-it/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "App prevista: %1$s" "Assicurati di scorrere dall\'estremità del bordo sinistro." "Assicurati di scorrere dal bordo sinistro verso il centro dello schermo e solleva il dito." - "Bene! Ora scorri da destra per tornare indietro." - "Puoi anche tornare all\'ultima schermata scorrendo dal bordo destro verso il centro dello schermo." "Assicurati di scorrere dall\'estremità del bordo destro." "Assicurati di scorrere dal bordo destro verso il centro dello schermo e solleva il dito." - "Hai completato il gesto Indietro. Ora, impara come passare da un\'app all\'altra." + "Hai imparato a scorrere da sinistra per tornare indietro." + "Hai imparato a scorrere da destra per tornare indietro. Ora impara come passare da un\'app all\'altra." "Hai completato il gesto Indietro." "Assicurati di non scorrere troppo vicino alla parte inferiore dello schermo." "Usa Impostazioni per cambiare sensibilità del gesto Indietro" - "Scorri da sinistra per tornare indietro" - "Per tornare all\'ultima schermata mostrata, scorri dal bordo sinistro verso il centro dello schermo." + "Scorri da sinistra per tornare indietro" + "Scorri da destra per tornare indietro" + "Per tornare all\'ultima schermata mostrata, scorri dal bordo sinistro verso il centro dello schermo." + "Puoi anche tornare all\'ultima schermata scorrendo da bordo destro verso centro dello schermo. Prova." "Assicurati di scorrere verso l\'alto dal bordo inferiore dello schermo." "Assicurati di non fare pause prima di sollevare il dito." "Assicurati di scorrere verso l\'alto senza fermarti." diff --git a/quickstep/res/values-iw/strings.xml b/quickstep/res/values-iw/strings.xml index 84a862e5a6..5b89d2c3db 100644 --- a/quickstep/res/values-iw/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-iw/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "האפליקציות החזויות: %1$s" "חשוב להקפיד להחליק מהקצה הימני." "חשוב להקפיד להחליק מהקצה הימני למרכז המסך ואז לשחרר." - "איזה יופי! עכשיו עליך להחליק מהקצה הימני כדי לחזור" - "אפשר לחזור למסך הקודם בהחלקה מהקצה הימני של המסך אל המרכז." "חשוב להקפיד להחליק מהקצה השמאלי." "חשוב להקפיד להחליק מהקצה השמאלי למרכז המסך ואז לשחרר." - "השלמת את תנועת \'הקודם\'. בשלב הבא לומדים איך לעבור בין אפליקציות." + "למדת איך להחליק מצד שמאל כדי לחזור אחורה." + "למדת איך להחליק מצד ימין כדי לחזור אחורה. בשלב הבא לומדים איך לעבור בין אפליקציות." "השלמת את תנועת \'הקודם\'." "חשוב להקפיד שלא להחליק קרוב מדי לתחתית המסך." "כדי לשנות את מידת הרגישות של תנועת החזרה, יש לעבור להגדרות" - "יש להחליק מצד שמאל כדי לחזור למסך הקודם" - "כדי לחזור למסך הקודם, יש להחליק מהקצה השמאלי של המסך אל המרכז." + "יש להחליק מצד שמאל כדי לחזור למסך הקודם" + "יש להחליק מצד ימין כדי לחזור אחורה" + "כדי לחזור למסך הקודם, יש להחליק מהקצה השמאלי של המסך אל המרכז." + "בנוסף, אפשר לחזור למסך הקודם בהחלקה מהקצה הימני של המסך אל המרכז. רוצה לנסות עכשיו?" "חשוב להקפיד להחליק למעלה מהקצה התחתון של המסך." "חשוב לוודא שלא מחכים לפני שמשחררים." "חשוב להקפיד להחליק ישר למעלה." diff --git a/quickstep/res/values-ja/strings.xml b/quickstep/res/values-ja/strings.xml index 7f04d4e943..0c2a03b64e 100644 --- a/quickstep/res/values-ja/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ja/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "予測されたアプリ: %1$s" "一番左端からスワイプしてください。" "画面の左端から中央に向かってスワイプし、指を離してください。" - "では、右端からスワイプして前の画面に戻りましょう" - "画面の右端から中央に向かってスワイプして直前の画面に戻ることもできます。" "一番右端からスワイプしてください。" "画面の右端から中央に向かってスワイプし、指を離してください。" - "「戻る」操作を完了しました。次は、アプリを切り替える方法を覚えましょう。" + "左側からスワイプして前の画面に戻る方法を学習しました。" + "右側からスワイプして前の画面に戻る方法を学習しました。次は、アプリを切り替える方法を覚えましょう。" "「戻る」操作を完了しました。" "スワイプする際は画面の下部に近づきすぎないようにしましょう。" "「戻る」操作の感度を変更するには [設定] に移動します" - "左端からスワイプすると前の画面に戻ります" - "直前の画面に戻るには、画面の左端から中央に向かってスワイプします。" + "左端からスワイプすると前の画面に戻ります" + "右側からスワイプすると前の画面に戻ります" + "直前の画面に戻るには、画面の左端から中央に向かってスワイプします。" + "画面の右端から中央に向かってスワイプして直前の画面に戻ることもできます。では、やってみましょう。" "画面の下端から上にスワイプしてください。" "指を離す前にいったん止めないでください。" "まっすぐ上にスワイプしてください。" diff --git a/quickstep/res/values-ka/strings.xml b/quickstep/res/values-ka/strings.xml index 8fb83d4659..15c86b47f5 100644 --- a/quickstep/res/values-ka/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ka/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "ნაწინასწარმეტყველები აპი: %1$s" "არ გადაფურცლოთ მარცხენა კიდის ბოლოდან." "გადაფურცლეთ მარცხენა კიდიდან ეკრანის ცენტრისკენ და თითი აუშვით." - "მშვენიერია! ახლა უკან დასაბრუნებლად გადაფურცლეთ მარჯვნიდან" - "ასევე, შეგიძლიათ, დაბრუნდეთ ბოლო ეკრანზე მარჯვენა კიდიდან ეკრანის შუისკენ გადაფურცვლით." "არ გადაფურცლოთ მარჯვენა კიდის ბოლოდან." "გადაფურცლეთ მარჯვენა კიდიდან ეკრანის ცენტრისკენ და თითი აუშვით." - "თქვენ შეასრულეთ უკან დაბრუნების ჟესტი. ახლა კი შევიტყოთ, როგორ გადავრთოთ აპები." + "თქვენ ისწავლეთ მარცხნიდან გადაფურცვლა უკან დასაბრუნებლად." + "თქვენ ისწავლეთ მარჯვნიდან გადაფურცვლა უკან დასაბრუნებლად. ახლა კი შეიტყვეთ, როგორ გადართოთ აპები." "თქვენ შეასრულეთ უკან დაბრუნების ჟესტი." "არ გადაფურცლოთ ეკრანის ბოლოსთან ახლოს." "დაბრუნების ჟესტის მგრძნობელობის შესაცვლელად გადადით პარამეტრებზე" - "უკან დასაბრუნებლად გადაფურცლეთ მარცხნიდან" - "ბოლო ნანახ ეკრანზე დასაბრუნებლად გადაფურცლეთ მარცხენა კიდიდან ეკრანის ცენტრისკენ." + "უკან დასაბრუნებლად გადაფურცლეთ მარცხნიდან" + "უკან დასაბრუნებლად გადაფურცლეთ მარჯვნიდან" + "ბოლო ნანახ ეკრანზე დასაბრუნებლად გადაფურცლეთ მარცხენა კიდიდან ეკრანის ცენტრისკენ." + "ასევე შეგიძლიათ, დაბრუნდეთ ბოლო ეკრანზე მარჯვენა კიდიდან ეკრანის შუისკენ გადაფურცვლით. ცადეთ ახლავე." "გადაფურცლეთ ეკრანის ქვედა კიდიდან ზემოთ." "არ დააპაუზოთ თითის აშვებამდე." "გადაფურცლეთ ზემოთ." diff --git a/quickstep/res/values-kk/strings.xml b/quickstep/res/values-kk/strings.xml index 8b08bc23e5..292f4cb037 100644 --- a/quickstep/res/values-kk/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-kk/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Болжалды қолданба: %1$s" "Сол жақтағы ең шеткі нүктеден бастап сырғытыңыз." "Экранның сол жақ шетінен ортасына қарай сырғытыңыз да, жіберіңіз." - "Жақсы! Енді артқа қайту үшін оң жақтан сырғытыңыз" - "Экранның оң жақ шетінен ортасына қарай сырғыту арқылы соңғы ашылған экранға орала аласыз." "Оң жақтағы ең шеткі нүктеден бастап сырғытыңыз." "Экранның оң жақ шетінен ортасына қарай сырғытыңыз да, жіберіңіз." - "Артқа қайту қимылын аяқтадыңыз. Енді қолданбаларды ауыстыруды үйреніңіз." + "Солдан оңға сырғыту арқылы артқа қайтуды үйрендіңіз." + "Оңнан солға сырғыту арқылы артқа қайтуды үйрендіңіз. Енді қолданбаларды ауыстыруды үйреніңіз." "Артқа қайту қимылын аяқтадыңыз." "Саусағыңызбен сырғыту кезінде экранның төменгі жағына тым жақындамаңыз." "Артқа қайту қимылы сезгіштігін параметрлерден өзгертіңіз." - "Артқа қайту үшін сол жақтан сырғытыңыз" - "Соңғы ашылған экранға оралу үшін экранның сол жақ шетінен ортасына қарай сырғытыңыз." + "Артқа қайту үшін солдан оңға сырғытыңыз." + "Артқа қайту үшін оңнан солға сырғытыңыз" + "Соңғы ашылған экранға оралу үшін экранның сол жағынан ортасына сырғытыңыз." + "Экранның оң жағынан ортасына сырғыту арқылы соңғы ашылған экранға орала аласыз. Қазір істеп көріңіз." "Экранның төменгі шетінен жоғары қарай сырғытыңыз." "Жіберер алдында кідіріс жасамаңыз." "Тігінен жоғары қарай сырғытыңыз." diff --git a/quickstep/res/values-km/strings.xml b/quickstep/res/values-km/strings.xml index 3513263eaf..2e8a5c400e 100644 --- a/quickstep/res/values-km/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-km/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "កម្មវិធី​ដែលបាន​ព្យាករ៖ %1$s" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូសពី​ចុងគែម​ខាងឆ្វេង​។" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូសពី​គែមខាងឆ្វេង​ទៅផ្នែកកណ្ដាល​នៃអេក្រង់ រួច​ដកដៃ​។" - "ល្អ! ឥឡូវនេះ សូមអូសពីខាងស្ដាំ​ដើម្បីថយក្រោយ" - "អ្នកក៏អាចត្រឡប់ទៅអេក្រង់ចុងក្រោយបានផងដែរ ដោយអូសពីគែមខាងស្ដាំទៅផ្នែកកណ្ដាលនៃអេក្រង់។" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូសពី​ចុងគែម​ខាងស្ដាំ​។" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូសពី​គែមខាងស្ដាំ​ទៅផ្នែកកណ្ដាល​នៃអេក្រង់ រួច​ដកដៃ​។" - "អ្នក​បានបញ្ចប់​ចលនា​ថយក្រោយ​ហើយ។ បន្ទាប់​មកទៀត សូមស្វែងយល់​ពីរបៀប​ប្ដូរកម្មវិធី​។" + "អ្នក​បានស្វែងយល់​ពីរបៀប​អូសពី​ខាងឆ្វេង ដើម្បី​ថយក្រោយ។" + "អ្នកបានស្វែងយល់ពីរបៀបអូសពីខាងស្ដាំ ដើម្បីថយក្រោយ។ បន្ទាប់​ទៀត សូមស្វែងយល់​ពីរបៀប​ប្ដូរកម្មវិធី​។" "អ្នក​បានបញ្ចប់​ចលនា​ថយក្រោយ​ហើយ។" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកមិនអូស​ទៅជិត​ផ្នែកខាងក្រោម​នៃអេក្រង់ពេក​។" "ដើម្បីប្ដូរកម្រិត​រំញោចនឹង​ចលនាថយក្រោយ សូមចូលទៅកាន់​ការកំណត់" - "អូសពីឆ្វេងដើម្បីថយក្រោយ" - "ដើម្បីត្រឡប់ទៅ​អេក្រង់ចុងក្រោយ​ដែលអ្នកបានចូល សូមអូសពី​គែមខាងឆ្វេង​ទៅផ្នែកកណ្ដាល​នៃអេក្រង់។" + "អូសពីខាងឆ្វេងដើម្បីថយក្រោយ" + "អូសពីខាងស្ដាំ​ដើម្បីថយក្រោយ" + "ដើម្បីត្រឡប់ទៅ​អេក្រង់ចុងក្រោយ​ដែលអ្នកបានចូល សូមអូសពី​គែមខាងឆ្វេង​ទៅផ្នែកកណ្ដាល​នៃអេក្រង់។" + "អ្នកក៏អាចត្រឡប់ទៅអេក្រង់ចុងក្រោយបានផងដែរ ដោយអូសពីគែមខាងស្ដាំទៅផ្នែកកណ្ដាលនៃអេក្រង់។ សាកល្បង​ឥឡូវនេះ។" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូសឡើងលើ​ពីគែមខាងក្រោម​នៃអេក្រង់​។" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកមិនផ្អាក មុនពេល​ដកដៃ​។" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូស​ត្រង់ឡើងលើ​។" diff --git a/quickstep/res/values-kn/strings.xml b/quickstep/res/values-kn/strings.xml index fcfdb3c113..53de55ae7f 100644 --- a/quickstep/res/values-kn/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-kn/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಿದ ಆ್ಯಪ್: %1$s" "ನೀವು ದೂರದ ಎಡ ಅಂಚಿನಿಂದ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." "ಎಡ ಅಂಚಿನಿಂದ ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ ಹಾಗೂ ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ಮೇಲೆತ್ತಿ." - "ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ! ಹಿಂತಿರುಗಲು, ಈಗ ಬಲಗಡೆಯಿಂದ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ" - "ಬಲ ಅಂಚಿನಿಂದ ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ ಕೊನೆಯ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಗೆ ಹೋಗಿ." "ನೀವು ದೂರದ ಬಲ ಅಂಚಿನಿಂದ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." "ಬಲ ಅಂಚಿನಿಂದ ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ ಹಾಗೂ ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ಮೇಲೆತ್ತಿ." - "ನೀವು ಗೋ ಬ್ಯಾಕ್ ಗೆಸ್ಚರ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ್ದೀರಿ. ಮುಂದೆ, ಆ್ಯಪ್‌ಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದು ಹೇಗೆ ಎಂದು ತಿಳಿಯಿರಿ." + "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಎಡದಿಂದ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆಂದು ನೀವು ಕಲಿತಿರಿ." + "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಬಲದಿಂದ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆಂದು ನೀವು ಕಲಿತಿರಿ. ಮುಂದೆ, ಆ್ಯಪ್‌ಗಳನ್ನು ಬದಲಿಸುವುದು ಹೇಗೆಂದು ತಿಳಿಯಿರಿ." "ನೀವು ಗೋ ಬ್ಯಾಕ್ ಗೆಸ್ಚರ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ್ದೀರಿ." "ನೀವು ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ನ ಕೆಳಭಾಗಕ್ಕೆ ಹೆಚ್ಚು ಹತ್ತಿರ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡದಂತೆ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿ." "ಬ್ಯಾಕ್ ಗೆಸ್ಚರ್‌ನ ಸೂಕ್ಷ್ಮತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು, ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಿಗೆ ಹೋಗಿ" - "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು, ಎಡದಿಂದ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ" - "ಈ ಮೊದಲು ನೀವಿದ್ದ ಕೊನೆಯ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಲು, ಬಲ ಅಂಚಿನಿಂದ ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ." + "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಎಡದಿಂದ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ" + "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಬಲದಿಂದ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ" + "ಈ ಮೊದಲು ನೀವಿದ್ದ ಕೊನೆಯ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಲು, ಎಡ ಅಂಚಿನಿಂದ ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ." + "ಬಲ ಅಂಚಿನಿಂದ ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿಯೂ ನೀವು ಕೊನೆಯ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಗೆ ಹೋಗಬಹುದು. ಇದನ್ನು ಈಗಲೇ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ನ ಕೆಳಗಿನ ಅಂಚಿನಿಂದ ನೀವು ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." "ವಿರಾಮಗೊಳಿಸದೆ ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ನಿಂದ ಮೇಲೆತ್ತಿ." "ನೀವು ನೇರವಾಗಿ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." diff --git a/quickstep/res/values-ko/strings.xml b/quickstep/res/values-ko/strings.xml index 66125f08d0..b31dba9735 100644 --- a/quickstep/res/values-ko/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ko/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "예상 앱: %1$s" "왼쪽 가장자리 끝에서 스와이프하세요." "왼쪽 가장자리에서 화면 중앙으로 스와이프한 후 손가락을 떼세요." - "잘하셨습니다. 이제 오른쪽에서 스와이프하여 뒤로 돌아가세요" - "오른쪽 가장자리에서 화면 중앙으로 스와이프하여 마지막 화면으로 돌아갈 수도 있습니다" "오른쪽 가장자리 끝에서 스와이프하세요." "오른쪽 가장자리에서 화면 중앙으로 스와이프한 후 손가락을 떼세요." - "돌아가기 동작을 완료했습니다. 이번에는 앱 전환 방법을 알아보겠습니다." + "왼쪽에서 스와이프하여 뒤로 돌아가는 방법을 배웠습니다." + "오른쪽에서 스와이프하여 뒤로 돌아가는 방법을 배웠습니다. 이번에는 앱 전환 방법을 알아보겠습니다." "돌아가기 동작을 완료했습니다." "화면 하단에 지나치게 가까운 곳에서 스와이프하면 안 됩니다." "돌아가기 동작의 민감도를 변경하려면 설정으로 이동하세요" - "왼쪽에서 스와이프하여 뒤로 돌아가세요" - "마지막 화면으로 돌아가려면 왼쪽 가장자리에서 화면 중앙으로 스와이프하세요" + "왼쪽에서 스와이프하여 뒤로 돌아가세요" + "돌아가려면 오른쪽에서 스와이프하세요" + "마지막 화면으로 돌아가려면 왼쪽 가장자리에서 화면 중앙으로 스와이프하세요" + "오른쪽 가장자리에서 화면 중앙으로 스와이프해도 마지막 화면으로 돌아갈 수도 있습니다. 지금 동작을 취해 보세요" "화면 하단 가장자리에서 위로 스와이프하세요." "손가락을 떼기 전에 멈추지 않아야 합니다." "위로 똑바르게 스와이프하세요." diff --git a/quickstep/res/values-ky/strings.xml b/quickstep/res/values-ky/strings.xml index 0c7bb73c66..eb19e13102 100644 --- a/quickstep/res/values-ky/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ky/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Божомолдонгон колдонмо: %1$s" "Экранды эң четинен солдон оңго карай сүрүңүз." "Экранды сол жагынан ортосуна карай сүрүп, манжаңызды алыңыз." - "Сонун! Артка кайтуу үчүн экрандын оң четинен сүрүп коюңуз" - "Акыркы экранга кайтуу үчүн экранды оң жагынан ортосуна карай сүрүңүз." "Экранды эң четинен оңдой солго карай сүрүңүз." "Экранды оң жагынан ортосуна карай сүрүп, манжаңызды алыңыз." - "\"Артка\" жаңсоосу боюнча үйрөткүчтү бүтүрдүңүз. Эми колдонмолорду которуштурганды үйрөнүп алыңыз." + "Артка кайтуу үчүн экранды солдон оңго карай сүрүүнү үйрөндүңүз." + "Артка кайтуу үчүн экранды оңдон солго карай сүрүүнү үйрөндүңүз. Эми колдонмолорду которуштурганды үйрөнүп алыңыз." "\"Артка\" жаңсоосу боюнча үйрөткүчтү бүтүрдүңүз." "Манжаңызды экрандын ылдый жагына өтө жакындатпай сүрүңүз." "\"Артка\" жаң-нун сезгичтигин өзгөртүү үчүн Жөндөөлөргө өтүңүз" - "Артка кайтуу үчүн экраныңыздын сол четинен сүрүп коюңуз" - "Акыркы экранга кайтуу үчүн экранды сол жагынан ортосуна карай сүрүңүз." + "Артка кайтуу үчүн экранды солдон оңго карай сүрүңүз" + "Артка кайтуу үчүн экранды оңдон солго карай сүрүңүз" + "Акыркы экранга кайтуу үчүн экранды сол жагынан ортосуна карай сүрүңүз." + "Акыркы экранга кайтуу үчүн экранды оң жагынан ортосуна карай сүрүңүз. Азыр байкап көрүңүз." "Экранды ылдыйдан өйдө карай сүрүңүз." "Манжаңызды алганга чейин токтотпоңуз." "Экранды өйдө карай сүрүңүз." diff --git a/quickstep/res/values-lo/strings.xml b/quickstep/res/values-lo/strings.xml index b9b563a6ac..b6944eb230 100644 --- a/quickstep/res/values-lo/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-lo/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "ແອັບທີ່ຄາດເດົາໄວ້: %1$s" "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານປັດຈາກຂອບຊ້າຍສຸດ." "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານປັດຈາກຂອບຊ້າຍໄປຫາທາງກາງຂອງຈໍແລ້ວປ່ອຍ." - "ດີ! ຕອນນີ້ໃຫ້ປັດຈາກຂວາເພື່ອກັບຄືນ" - "ທ່ານສາມາດກັບໄປຫາໜ້າຈໍຫຼ້າສຸດໄດ້ໂດຍການປັດຈາກຂອບຂວາໄປຫາກາງຈໍ." "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານປັດຈາກຂອບຂວາສຸດ." "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານປັດຈາກຂອບຂວາໄປຫາທາງກາງຂອງຈໍແລ້ວປ່ອຍ." - "ທ່ານໃຊ້ທ່າທາງກັບຄືນສຳເລັດແລ້ວ. ຕໍ່ໄປ, ມາສຶກສາວິທີສະຫຼັບແອັບ." + "ທ່ານຮຽນຮູ້ວິທີປັດຈາກຊ້າຍເພື່ອກັບຄືນແລ້ວ." + "ທ່ານຮຽນຮູ້ວິທີປັດຈາກຂວາເພື່ອກັບຄືນແລ້ວ. ຕໍ່ໄປ, ມາສຶກສາວິທີສະຫຼັບແອັບ." "ທ່ານໃຊ້ທ່າທາງກັບຄືນສຳເລັດແລ້ວ." "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານບໍ່ໄດ້ປັດໃກ້ກັບທາງລຸ່ມຂອງໜ້າຈໍເກີນໄປ." "ເພື່ອປ່ຽນຄວາມລະອຽດອ່ອນຂອງທ່າທາງກັບຄືນ, ໃຫ້ໄປຫາການຕັ້ງຄ່າ" - "ປັດຈາກຊ້າຍເພື່ອກັບຄືນ" - "ເພື່ອກັບຄືນໄປໜ້າຈໍຫຼ້າສຸດທີ່ທ່ານໃຊ້, ໃຫ້ປັດຈາກຂອບຊ້າຍໄປຫາກາງຈໍ." + "ປັດຈາກຊ້າຍເພື່ອກັບຄືນ" + "ປັດຈາກຂວາເພື່ອກັບຄືນ" + "ເພື່ອກັບຄືນໄປໜ້າຈໍຫຼ້າສຸດທີ່ທ່ານໃຊ້, ໃຫ້ປັດຈາກຂອບຊ້າຍໄປຫາກາງຈໍ." + "ທ່ານສາມາດກັບໄປຫາໜ້າຈໍຫຼ້າສຸດໄດ້ໂດຍການປັດຈາກຂອບຂວາໄປຫາກາງຈໍ. ລອງໃຊ້ມັນດຽວນີ້." "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານປັດຂຶ້ນຈາກຂອບລຸ່ມສຸດຂອງໜ້າຈໍ." "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານບໍ່ຢຸດຊົ່ວຄາວກ່ອນປ່ອຍນິ້ວ." "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານປັດຂຶ້ນໄປຊື່ໆ." diff --git a/quickstep/res/values-lt/strings.xml b/quickstep/res/values-lt/strings.xml index d88c660ed7..d1c08f9a9e 100644 --- a/quickstep/res/values-lt/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-lt/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Numatoma programa: %1$s" "Turite perbraukti nuo kairiojo krašto." "Turite perbraukti nuo kairiojo krašto link ekrano vidurio ir pakelti pirštą." - "Šaunu! Dabar perbraukite iš dešinės, kad grįžtumėte" - "Į ankstesnį ekraną taip pat galite grįžti, perbraukdami nuo dešiniojo krašto link ekrano vidurio." "Turite perbraukti nuo dešiniojo krašto." "Turite perbraukti nuo dešiniojo krašto link ekrano vidurio ir pakelti pirštą." - "Atlikote grįžimo atgal gestą. Toliau sužinosite, kaip perjungti programas." + "Išmokote, kaip sugrįžti perbraukiant iš kairės." + "Išmokote, kaip sugrįžti perbraukiant iš dešinės. Toliau sužinosite, kaip perjungti programas." "Atlikote grįžimo atgal gestą." "Nebraukite per arti ekrano apačios." "Norėd. pak. grįžimo gesto jautr., eikite į sk. „Nustatymai“" - "Perbraukite iš kairės, kad grįžtumėte" - "Norėdami grįžti į ankstesnį ekraną, kuriame lankėtės, perbraukite nuo kairiojo krašto link ekrano vidurio." + "Perbraukite iš kairės, kad grįžtumėte" + "Perbraukite iš dešinės, kad grįžtumėte" + "Norėdami grįžti į ankstesnį ekraną, kuriame lankėtės, perbraukite nuo kairiojo krašto link ekrano vidurio." + "Į ankst. ekr. taip pat galite grįžti, perbraukdami nuo dešiniojo kr. link ekr. vidurio. Išb. dabar." "Turite perbraukti aukštyn nuo apatinio ekrano krašto." "Nepristabdykite prieš pakeldami pirštą." "Turite tiesiai perbraukti aukštyn." diff --git a/quickstep/res/values-lv/strings.xml b/quickstep/res/values-lv/strings.xml index de589a9608..e825a4e77a 100644 --- a/quickstep/res/values-lv/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-lv/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Prognozētā lietotne: %1$s" "Jāvelk no pašas kreisās malas." "Jāvelk no ekrāna kreisās malas uz vidu un jāatlaiž." - "Lieliski! Tagad velciet no labās puses, lai pārietu atpakaļ" - "Varat arī pāriet atpakaļ uz pēdējo ekrānu, velkot no labās malas uz ekrāna vidu." "Jāvelk no pašas labās malas." "Jāvelk no ekrāna labās malas uz vidu un jāatlaiž." - "Jūs sekmīgi veicāt atgriešanās žestu. Tagad varat iemācīties, kā pārslēgt lietotnes." + "Jūs esat apguvis, kā vilkt no kreisās malas, lai pārietu atpakaļ." + "Jūs esat apguvis, kā vilkt no labās malas, lai pārietu atpakaļ. Tagad mācieties pārslēgt lietotnes." "Jūs sekmīgi veicāt atgriešanās žestu." "Nevelciet pārāk tuvu ekrāna apakšdaļai." "Atgriešanās žesta jutīguma līmeni varat mainīt iestatījumos." - "Lai pārietu atpakaļ, velciet no kreisās malas." - "Lai pārietu atpakaļ uz pēdējo izmantoto ekrānu, velciet no kreisās malas uz ekrāna vidu." + "Lai pārietu atpakaļ, velciet no kreisās malas." + "Lai atgrieztos, velciet no labās malas" + "Lai pārietu atpakaļ uz pēdējo izmantoto ekrānu, velciet no kreisās malas uz ekrāna vidu." + "Varat arī pāriet atpakaļ uz pēdējo ekrānu, velkot no labās malas uz ekrāna vidu. Izmēģiniet tūlīt!" "Jāvelk augšup no ekrāna apakšmalas." "Pirms atlaišanas nepārtrauciet kustību." "Jāvelk tieši uz augšu." diff --git a/quickstep/res/values-mk/strings.xml b/quickstep/res/values-mk/strings.xml index 4eb23f5b1b..1b924130da 100644 --- a/quickstep/res/values-mk/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-mk/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Предвидена апликација: %1$s" "Повлечете од подалечниот лев агол." "Повлечете од левиот раб кон средината на екранот и пуштете." - "Одлично! Сега повлечете оддесно за да се вратите назад" - "Може да се вратите на последниот екран и со повлекување од десниот раб кон средината на екранот." "Повлечете од подалечниот десен агол." "Повлечете од десниот раб кон средината на екранот и пуштете." - "Завршивте со упатството за враќање назад. Следно, дознајте како да се префрлате помеѓу апликации." + "Научивте како да повлекувате одлево за да одите назад." + "Научивте како да повлекувате оддесно за да одите назад. Следно, дознајте како да се префрлате помеѓу апликации." "Завршивте со упатството за враќање назад." "Не повлекувајте преблиску до долниот раб на екранот." "За да ја промените чувствителноста, одете во „Поставки“" - "Повлечете одлево за да се вратите назад" - "За да се вратите на последниот екран на кој бевте, повлечете од левиот раб кон средината на екранот." + "Повлечете одлево за да се вратите назад" + "Повлечете оддесно за да се вратите назад" + "За да се вратите на последниот екран на кој бевте, повлечете од левиот раб кон средината на екранот." + "Може да се вратите на последниот екран и со повлекување од десниот раб кон средината. Пробајте." "Повлечете нагоре од долниот раб на екранот." "Не правете пауза пред да пуштите." "Повлечете право нагоре." diff --git a/quickstep/res/values-ml/strings.xml b/quickstep/res/values-ml/strings.xml index 13002ee0b4..4f5068b13e 100644 --- a/quickstep/res/values-ml/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ml/strings.xml @@ -47,16 +47,23 @@ "പ്രവചിച്ച ആപ്പ്: %1$s" "ഇടത്തേയറ്റത്തെ അരികിൽ നിന്ന് സ്വെെപ്പ് ചെയ്യുന്നുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക." "ഇടത്തേ അരികിൽ നിന്ന് സ്‌ക്രീനിന്റെ മധ്യഭാഗത്തേക്ക് സ്വെെപ്പ് ചെയ്‌ത് വിടുക." - "കൊള്ളാം! പുറകോട്ട് പോകാൻ വലതുഭാഗത്ത് നിന്ന് സ്വൈപ്പ് ചെയ്യുക" - "സ്ക്രീനിന്റെ വലത് അരികിൽ നിന്ന് നടുവിലേക്ക് സ്വൈപ്പ് ചെയ്തും മുൻ സ്ക്രീനിലേക്ക് പോകാം." "വലത്തേയറ്റത്തെ അരികിൽ നിന്ന് സ്വെെപ്പ് ചെയ്യുന്നുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക." "വലത്തേ അരികിൽ നിന്ന് സ്‌ക്രീനിന്റെ മധ്യഭാഗത്തേക്ക് സ്വെെപ്പ് ചെയ്‌ത് വിടുക." - "മടങ്ങുക ജെസ്ച്ചർ നിങ്ങൾ പൂർത്തിയാക്കി. അടുത്തത്, എങ്ങനെ ആപ്പുകൾ തമ്മിൽ മാറാമെന്ന് മനസ്സിലാക്കുക." + + + + "മടങ്ങുക ജെസ്ച്ചർ നിങ്ങൾ പൂർത്തിയാക്കി." "സ്‌ക്രീനിന്റെ ഏറ്റവും അടിഭാഗത്തേക്ക് സ്വെെപ്പ് ചെയ്യുന്നില്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക." "ബാക്ക്ജെസ്റ്ററിന്റെ സെൻസിറ്റിവിറ്റി മാറ്റാൻ ക്രമീകരണത്തിൽ പോകൂ" - "പുറകോട്ട് പോകാൻ ഇടതുഭാഗത്ത് നിന്ന് സ്വൈപ്പ് ചെയ്യുക" - "മുമ്പത്തെ സ്ക്രീനിലേക്ക് പോകാൻ, സ്ക്രീനിന്റെ ഇടത് അരികിൽ നിന്ന് നടുവിലേക്ക് സ്വൈപ്പ് ചെയ്യുക." + + + + + + + + "സ്‌ക്രീനിന്റെ താഴത്തെ അരികിൽ നിന്ന് മുകളിലേക്ക് സ്വെെപ്പ് ചെയ്യുന്നുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക." "വിടുന്നതിന് മുമ്പ് നിങ്ങൾ താൽക്കാലികമായി നിർത്തുന്നില്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക." "നേരെ മുകളിലേക്ക് സ്വെെപ്പ് ചെയ്യുന്നുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പിക്കുക." diff --git a/quickstep/res/values-mn/strings.xml b/quickstep/res/values-mn/strings.xml index c82568e6dd..43d9a27cc3 100644 --- a/quickstep/res/values-mn/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-mn/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Таамаглаж буй апп: %1$s" "Та зүүн захын булангаас шударна уу." "Та дэлгэцийн зүүн булангаас дунд хэсэг хүртэл шударч, суллаарай." - "Янзтай! Одоо буцахын тулд баруун талаас шударна уу" - "Та мөн дэлгэцийн баруун булангаас дунд хэсэг рүү шударснаар сүүлийн дэлгэц рүү буцах боломжтой." "Та баруун захын булангаас шударна уу." "Та дэлгэцийн баруун булангаас дунд хэсэг хүртэл шударч, суллаарай." - "Та буцах зангааг гүйцэтгэлээ. Дараа нь аппуудыг хэрхэн сэлгэх талаар мэдэж авна уу." + "Та буцахын тулд зүүнээс хэрхэн шудрахыг мэдэж авлаа." + "Та буцахын тулд баруунаас хэрхэн шудрахыг мэдэж авлаа Дараа нь аппыг хэрхэн сэлгэхийг мэдэж аваарай." "Та буцах зангааг гүйцэтгэлээ." "Та дэлгэцийн доод хэсэгтэй хэт ойр бүү шудраарай." "Буцах зангааны мэдрэгшлийг өөрчлөх бол Тохиргоо руу очно уу" - "Буцахын тулд зүүн талаас шударна уу" - "Та байсан сүүлийн дэлгэц рүүгээ буцахын тулд дэлгэцийн баруун булангаас дунд хэсэг рүү шударна уу" + "Буцахын тулд зүүн талаас шударна уу" + "Буцахын тулд баруун талаас шударна уу" + "Та байсан сүүлийн дэлгэц рүүгээ буцахын тулд дэлгэцийн зүүн булангаас дунд хэсэг рүү шударна уу." + "Та мөн дэлгэцийн баруунаас дунд хэсэг рүү шударснаар сүүлийн дэлгэц рүү буцаж болно. Одоо туршина уу" "Та дэлгэцийн доод булангаас дээш шударна уу." "Та суллахаасаа өмнө түр зогсоож болохгүй." "Та чигээрээ шударна уу." diff --git a/quickstep/res/values-mr/strings.xml b/quickstep/res/values-mr/strings.xml index 8f7d2773cf..0bc8e82ebf 100644 --- a/quickstep/res/values-mr/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-mr/strings.xml @@ -47,16 +47,23 @@ "पूर्वानुमान केलेले अ‍ॅप: %1$s" "तुम्ही स्क्रीनच्या अगदी डाव्या कडेपासून स्‍वाइप करत आहात याची खात्री करा." "तुम्ही स्क्रीनच्या डाव्या कडेपासून मध्यावर स्‍वाइप करून बोट उचलत आहात याची खात्री करा." - "छान! आता मागे जाण्यासाठी उजवीकडून स्वाइप करा" - "तुम्ही स्क्रीनच्या उजव्या कडेपासून मध्याभागी स्वाइप करून मागील स्क्रीनवर परतदेखील जाऊ शकता." "तुम्ही स्क्रीनच्या अगदी उजव्या कडेपासून स्‍वाइप करत आहात याची खात्री करा." "तुम्ही स्क्रीनच्या उजव्या कडेपासून मध्यावर स्‍वाइप करून बोट उचलत आहात याची खात्री करा." - "तुम्ही गो बॅक जेश्चर पूर्ण केले. आता, ॲप्स कशी स्विच करायची ते जाणून घ्या." + + + + "तुम्ही गो बॅक जेश्चर पूर्ण केले." "तुम्ही स्क्रीनच्या तळाच्या अगदी जवळून स्‍वाइप करत नाही याची खात्री करा." "बॅक जेश्चरची संवेदनशीलता बदलण्यासाठी, सेटिंग्ज वर जा" - "मागे जाण्यासाठी डावीकडून स्वाइप करा" - "तुम्ही होतात त्या मागील स्क्रीनवर परत जाण्यासाठी, स्क्रीनच्या डाव्या कडेपासून मध्याभागी स्वाइप करा." + + + + + + + + "तुम्ही स्क्रीनच्या तळाच्या कडेपासून वर स्वाइप करत आहात याची खात्री करा." "तुम्ही स्क्रीनवरून बोट उचलण्यापूर्वी ते थांबवत नाही याची खात्री करा." "तुम्ही सरळ वर स्वाइप करत आहात याची खात्री करा." diff --git a/quickstep/res/values-ms/strings.xml b/quickstep/res/values-ms/strings.xml index 9585d42418..aa81471e35 100644 --- a/quickstep/res/values-ms/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ms/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Apl yang diramalkan: %1$s" "Pastikan anda meleret dari hujung sebelah kiri." "Pastikan anda meleret dari tepi sebelah kiri ke tengah skrin dan lepaskan." - "Bagus! Leret dari kanan untuk kembali sekarang" - "Anda juga boleh kembali ke skrin terakhir dengan meleret dari tepi sebelah kanan ke tengah skrin." "Pastikan anda meleret dari hujung sebelah kanan." "Pastikan anda meleret dari tepi sebelah kanan ke tengah skrin dan lepaskan." - "Anda telah melengkapkan gerak isyarat undur. Seterusnya, ketahui cara menukar apl." + "Anda belajar cara meleret dari kiri untuk kembali." + "Anda belajar cara meleret dari kanan untuk kembali. Seterusnya, ketahui cara menukar apl." "Anda telah melengkapkan gerak isyarat undur." "Pastikan anda tidak meleret terlalu dekat dengan bahagian bawah skrin." "Utk mengubah kepekaan gerak isyarat undur, pergi ke Tetapan" - "Leret dari kiri untuk kembali" - "Untuk kembali ke skrin terakhir yang anda berada, leret dari tepi sebelah kiri ke tengah skrin." + "Leret dari kiri untuk kembali" + "Leret dari kanan untuk kembali" + "Untuk kembali ke skrin terakhir yang anda berada, leret dari tepi sebelah kiri ke tengah skrin." + "Anda juga boleh kembali ke skrin terakhir dengan meleret dari tepi sebelah kanan ke tengah skrin. Cubalah sekarang." "Pastikan anda meleret ke atas dari tepi sebelah bawah skrin." "Pastikan anda tidak menjeda sebelum melepaskan gerak isyarat tersebut." "Pastikan anda meleret terus ke atas." diff --git a/quickstep/res/values-my/strings.xml b/quickstep/res/values-my/strings.xml index 63c495fb6f..c01ca5f3ef 100644 --- a/quickstep/res/values-my/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-my/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "ကြိုတင်မှန်းဆထားသော အက်ပ်− %1$s" "ဘယ်ဘက်အစွန် ခပ်လှမ်းလှမ်းမှ ပွတ်ဆွဲကြောင်း သေချာပါစေ။" "ဘယ်ဘက်အစွန်မှ ဖန်သားပြင်အလယ်သို့ ပွတ်ဆွဲပြီး လွှတ်လိုက်ကြောင်း သေချာပါစေ။" - "ကောင်းသည်။ နောက်သို့ပြန်သွားရန် ညာဘက်မှ ပွတ်ဆွဲပါ" - "ဖန်သားပြင်၏ညာအစွန်းမှ အလယ်သို့ပွတ်ဆွဲ၍ ပြီးခဲ့သောဖန်သားပြင်သို့လည်း ပြန်သွားနိုင်သည်။" "ညာဘက်အစွန် ခပ်လှမ်းလှမ်းမှ ပွတ်ဆွဲကြောင်း သေချာပါစေ။" "ညာဘက်အစွန်မှ ဖန်သားပြင်အလယ်သို့ ပွတ်ဆွဲပြီး လွှတ်လိုက်ကြောင်း သေချာပါစေ။" - "နောက်ဆုတ်လက်ဟန် ရှင်းလင်းပို့ချချက် ပြီးပါပြီ။ နောက်အဆင့်တွင် အက်ပ်များပြောင်းနည်းကို လေ့လာပါ။" + "နောက်ပြန်သွားရန် ဘယ်ဘက်မှပွတ်ဆွဲနည်းကို သိသွားပါပြီ။" + "နောက်ပြန်သွားရန် ညာဘက်မှပွတ်ဆွဲနည်းကို သိသွားပါပြီ။ နောက်အဆင့်တွင် အက်ပ်များပြောင်းနည်းကို လေ့လာပါ။" "နောက်ဆုတ်လက်ဟန် ရှင်းလင်းပို့ချချက် ပြီးပါပြီ။" "ဖန်သားပြင် အောက်ခြေနှင့် အလွန်နီးကပ်စွာ ပွတ်ဆွဲခြင်းမရှိကြောင်း သေချာပါစေ။" "နောက်ဆုတ်လက်ဟန်၏ အာရုံခံစွမ်းကိုပြောင်းရန် ‘ဆက်တင်များ’ သို့ သွားပါ" - "နောက်သို့ပြန်သွားရန် ဘယ်ဘက်မှ ပွတ်ဆွဲပါ" - "သင်ရှိခဲ့သည့် ပြီးခဲ့သောဖန်သားပြင်သို့ ပြန်သွားရန် ဖန်သားပြင်၏ဘယ်အစွန်းမှ အလယ်သို့ပွတ်ဆွဲပါ။" + "နောက်သို့ပြန်သွားရန် ဘယ်ဘက်မှ ပွတ်ဆွဲပါ" + "နောက်သို့ပြန်သွားရန် ညာဘက်မှ ပွတ်ဆွဲပါ" + "သင်ရှိခဲ့သည့် ပြီးခဲ့သောဖန်သားပြင်သို့ ပြန်သွားရန် ဖန်သားပြင်၏ဘယ်အစွန်းမှ အလယ်သို့ပွတ်ဆွဲပါ။" + "ဖန်သားပြင်၏ညာအစွန်းမှ အလယ်သို့ပွတ်ဆွဲ၍ ပြီးခဲ့သောဖန်သားပြင်သို့လည်း ပြန်သွားနိုင်သည်။ ယခုပဲ စမ်းကြည့်လိုက်ပါ။" "ဖန်သားပြင် အောက်ခြေအစွန်မှ အပေါ်သို့ ပွတ်ဆွဲကြောင်း သေချာပါစေ။" "လက်မလွှတ်ခင် ခဏရပ်ခြင်းမရှိကြောင်း သေချာပါစေ။" "အပေါ်တည့်တည့်သို့ ပွတ်ဆွဲကြောင်း သေချာပါစေ။" diff --git a/quickstep/res/values-nb/strings.xml b/quickstep/res/values-nb/strings.xml index 397679bc3f..fd85ab1b46 100644 --- a/quickstep/res/values-nb/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-nb/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Foreslått app: %1$s" "Sørg for at du sveiper fra kanten helt til venstre." "Sørg for at du sveiper fra den venstre kanten til midten av skjermen og slipper." - "Bra! Sveip nå fra høyre for å gå tilbake" - "Du kan også gå tilbake til forrige skjerm ved å sveipe fra høyre kant til midten av skjermen." "Sørg for at du sveiper fra kanten helt til høyre." "Sørg for at du sveiper fra den høyre kanten til midten av skjermen og slipper." - "Du har fullført bevegelsen for å gå tilbake. I neste trinn lærer du hvordan du bytter app." + "Du har lært hvordan du sveiper fra venstre for å gå tilbake." + "Du har lært hvordan du sveiper fra høyre for å gå tilbake. I neste trinn lærer du å bytte app." "Du har fullført bevegelsen for å gå tilbake." "Sørg for at du ikke sveiper for nær bunnen av skjermen." "Gå til Innstillinger for å endre tilbakebevegelsefølsomheten" - "Sveip fra venstre for å gå tilbake" - "For å gå tilbake til den forrige skjermen du var på, sveip fra venstre kant til midten av skjermen." + "Sveip fra venstre for å gå tilbake" + "Sveip fra høyre for å gå tilbake" + "For å gå tilbake til den forrige skjermen du var på, sveip fra venstre kant til midten av skjermen." + "Du kan også gå tilbake til forrige skjerm ved å sveipe fra høyre kant til midten. Prøv nå." "Sørg for at du sveiper opp fra den nederste kanten av skjermen." "Sørg for at du ikke setter på pause før du slipper." "Sørg for at du sveiper rett opp." diff --git a/quickstep/res/values-ne/strings.xml b/quickstep/res/values-ne/strings.xml index 7dfad54325..f04b935a83 100644 --- a/quickstep/res/values-ne/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ne/strings.xml @@ -47,16 +47,23 @@ "पूर्वानुमान गरिएको एप: %1$s" "स्क्रिनको सबैभन्दा बायाँ किनाराबाट स्वाइप गर्नुहोस्।" "स्क्रिनको बायाँ किनाराबाट मध्य भागसम्म स्वाइप गर्नुहोस् अनि औँला उठाउनुहोस्।" - "राम्रो! अब पछाडि जान दायाँ किनाराबाट स्वाइप गर्नुहोस्" - "तपाईं स्क्रिनको दायाँ किनाराबाट मध्य भागसम्म स्वाइप गरेर पनि यसअघिको स्क्रिनमा फर्कन सक्नुहुन्छ।" "स्क्रिनको सबैभन्दा दायाँ किनाराबाट स्वाइप गर्नुहोस्।" "स्क्रिनको दायाँ किनाराबाट मध्य भागसम्म स्वाइप गर्नुहोस् अनि औँला उठाउनुहोस्।" - "तपाईंले \'पछाडि जानुहोस्\' नामक इसारा प्रयोग गर्ने तरिका सिक्नुभयो। अब एउटा एपबाट अर्को एपमा जाने तरिका सिक्नुहोस्।" + + + + "तपाईंले \'पछाडि जानुहोस्\' नामक इसारा प्रयोग गर्ने तरिका सिक्नुभयो।" "स्क्रिनको फेदको धेरै नजिकसम्म स्वाइप नगर्नुहोस्।" "\'पछाडि\' नामक इसाराको संवेदनशीलता बदल्न सेटिङमा जानुहोस्" - "पछाडि जान बायाँ किनाराबाट स्वाइप गर्नुहोस्" - "तपाईं यसअघि जुन स्क्रिनमा हुनुहुन्थ्यो त्यो फर्कन स्क्रिनको बायाँ किनाराबाट मध्य भागसम्म स्वाइप गर्नुहोस्।" + + + + + + + + "स्क्रिनको फेदबाट माथितिर स्वाइप गर्नुहोस्।" "औँला उठाउनुअघि नरोकिनुहोस्।" "सीधै माथितिर स्वाइप गर्नुहोस्।" diff --git a/quickstep/res/values-nl/strings.xml b/quickstep/res/values-nl/strings.xml index 5ef7b489eb..d97c82b645 100644 --- a/quickstep/res/values-nl/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-nl/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Voorspelde app: %1$s" "Swipe helemaal vanaf de linkerrand." "Swipe vanaf de linkerrand naar het midden van het scherm en laat los." - "Mooi! Swipe nu vanaf de rechterkant om terug te gaan." - "Je kunt ook teruggaan naar het laatste scherm door vanaf de rechterkant naar het midden van het scherm te swipen." "Swipe helemaal vanaf de rechterrand." "Swipe vanaf de rechterrand naar het midden van het scherm en laat los." - "Je weet nu hoe je het gebaar Terug maakt. Ontdek als volgende hoe je tussen apps schakelt." + "Je weet nu hoe je vanaf links kunt swipen om terug te gaan." + "Je weet nu hoe je vanaf rechts kunt swipen om terug te gaan. Ontdek nu hoe je tussen apps schakelt." "Je weet nu hoe je het gebaar Terug maakt." "Swipe niet te dicht bij de onderkant van het scherm." "Open Instellingen om de gevoeligheid van Terug te wijzigen" - "Swipe vanaf de linkerkant om terug te gaan" - "Swipe vanaf de linkerkant naar het midden van het scherm om terug te gaan naar het vorige scherm." + "Swipe vanaf de linkerkant om terug te gaan" + "Swipe vanaf de rechterkant om terug te gaan" + "Swipe vanaf de linkerkant naar het midden van het scherm om terug te gaan naar het vorige scherm." + "Je kunt ook teruggaan naar het laatste scherm door vanaf de rechterkant naar het midden van het scherm te swipen. Probeer het nu." "Swipe vanaf de onderrand van het scherm omhoog." "Pauzeer niet voordat je loslaat." "Swipe recht omhoog." diff --git a/quickstep/res/values-or/strings.xml b/quickstep/res/values-or/strings.xml index abe1af1921..24c8f74262 100644 --- a/quickstep/res/values-or/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-or/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "ପୂର୍ବାନୁମାନ କରାଯାଇଥିବା ଆପ୍: %1$s" "ଆପଣ ଦୂର-ବାମ ଧାରରୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରୁଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" "ଆପଣ ସ୍କ୍ରିନର ବାମ ଧାରରୁ ମଝିକୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରି ଛାଡ଼ି ଦେଉଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" - "ବଢ଼ିଆ! ବର୍ତ୍ତମାନ ପଛକୁ ଫେରିବା ପାଇଁ ଡାହାଣ ଧାରରୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରନ୍ତୁ" - "ଆପଣ ସ୍କ୍ରିନର ଡାହାଣ ଧାରରୁ ମଝିକୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରି ପୂର୍ବ ସ୍କ୍ରିନକୁ ମଧ୍ୟ ଫେରିପାରିବେ।" "ଆପଣ ଦୂର-ଡାହାଣ ଧାରରୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରୁଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" "ଆପଣ ସ୍କ୍ରିନର ଡାହାଣ ଧାରରୁ ମଝିକୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରି ଛାଡ଼ି ଦେଉଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" - "ଆପଣ \'ପଛକୁ ଫେରନ୍ତୁ\' ଜେଶ୍ଚର୍ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିଛନ୍ତି। ତା\'ପରେ, ଆପଗୁଡ଼ିକୁ କିପରି ସ୍ୱିଚ୍ କରିବେ ତାହା ଜାଣନ୍ତୁ।" + "ପଛକୁ ଫେରିବା ପାଇଁ କିପରି ବାମ ଧାରରୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରିବେ ତାହା ଆପଣ ଜାଣିଲେ।" + "ଆପଣ ଡାହାଣ ଧାରରୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରି ପଛକୁ ଫେରିବା ଜାଣିଲେ। ତା\'ପରେ, ଆପଗୁଡ଼ିକୁ କିପରି ସ୍ୱିଚ୍ କରିବେ ତାହା ଜାଣନ୍ତୁ।" "ଆପଣ \'ପଛକୁ ଫେରନ୍ତୁ\' ଜେଶ୍ଚର୍ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିଛନ୍ତି।" "ଆପଣ ସ୍କ୍ରିନର ତଳଭାଗର ଅତି ନିକଟରୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରୁନଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" "ପଛକୁ ଫେରିବା ଜେଶ୍ଚରର ସମ୍ବେଦନଶୀଳତା ବଦଳାଇବାକୁ ସେଟିଂସକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" - "ପଛକୁ ଫେରିବା ପାଇଁ ବାମ ଧାରରୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରନ୍ତୁ" - "ଆପଣ ଯେଉଁ ପୂର୍ବ ସ୍କ୍ରିନରେ ଥିଲେ ସେହି ସ୍କ୍ରିନକୁ ଫେରିବା ପାଇଁ, ସ୍କ୍ରିନର ବାମ ଧାରରୁ ମଝିକୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରନ୍ତୁ।" + "ପଛକୁ ଫେରିବା ପାଇଁ ବାମ ଧାରରୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରନ୍ତୁ" + "ପଛକୁ ଫେରିବା ପାଇଁ ଡାହାଣ ଧାରରୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରନ୍ତୁ" + "ଆପଣ ଯେଉଁ ପୂର୍ବ ସ୍କ୍ରିନରେ ଥିଲେ ସେହି ସ୍କ୍ରିନକୁ ଫେରିବା ପାଇଁ, ସ୍କ୍ରିନର ବାମ ଧାରରୁ ମଝିକୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରନ୍ତୁ।" + "ଆପଣ ସ୍କ୍ରିନର ଡାହାଣ ଧାରରୁ ମଝିକୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରି ପୂର୍ବ ସ୍କ୍ରିନକୁ ବି ଫେରିପାରିବେ। ଏବେ ଏହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" "ଆପଣ ସ୍କ୍ରିନର ତଳ ଧାରରୁ ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରୁଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" "ଆପଣ ଛାଡ଼ିବା ପୂର୍ବରୁ ବିରତ କରୁନଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" "ଆପଣ ସିଧା ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରୁଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" diff --git a/quickstep/res/values-pa/strings.xml b/quickstep/res/values-pa/strings.xml index eb0f1b0669..d00e6cfb21 100644 --- a/quickstep/res/values-pa/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-pa/strings.xml @@ -47,16 +47,23 @@ "ਪੂਰਵ ਅਨੁਮਾਨਿਤ ਐਪ: %1$s" "ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਦੂਰ-ਖੱਬੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਸਵਾਈਪ ਕਰਦੇ ਹੋ।" "ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਖੱਬੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਤੱਕ ਸਵਾਈਪ ਕਰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਛੱਡ ਦਿੰਦੇ ਹੋ।" - "ਵਧੀਆ! ਹੁਣ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਲਈ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਤੋਂ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ" - "ਤੁਸੀਂ ਸੱਜੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਤੱਕ ਸਵਾਈਪ ਕਰਕੇ ਪਿਛਲੀ ਸਕ੍ਰੀਨ \'ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" "ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਦੂਰ-ਸੱਜੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਸਵਾਈਪ ਕਰਦੇ ਹੋ।" "ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੱਜੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਤੱਕ ਸਵਾਈਪ ਕਰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਛੱਡ ਦਿੰਦੇ ਹੋ।" - "ਤੁਸੀਂ \'ਵਾਪਸ ਜਾਓ\' ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ। ਅੱਗੇ, ਜਾਣੋ ਕਿ ਐਪਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਅਦਲਾ-ਬਦਲੀ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨੀ ਹੈ।" + + + + "ਤੁਸੀਂ \'ਵਾਪਸ ਜਾਓ\' ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ।" "ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਹਿੱਸੇ ਦੇ ਬਹੁਤ ਨੇੜੇ ਸਵਾਈਪ ਨਾ ਕਰੋ।" "ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਦੇ ਸੰਕੇਤ ਦੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਬਦਲਣ ਲਈ, ਸੈਟਿੰਗਾਂ \'ਤੇ ਜਾਓ" - "ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਲਈ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਤੋਂ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ" - "ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਸੀ ਉਸ ਸਕ੍ਰੀਨ \'ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਲਈ, ਖੱਬੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਤੱਕ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ।" + + + + + + + + "ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰਦੇ ਹੋ।" "ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਸਕ੍ਰੀਨ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਰੁਕੋ ਨਾ।" "ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਿੱਧੇ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰਦੇ ਹੋ।" diff --git a/quickstep/res/values-pl/strings.xml b/quickstep/res/values-pl/strings.xml index 08a8ba4417..db1d5ed4ee 100644 --- a/quickstep/res/values-pl/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-pl/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Przewidywana aplikacja: %1$s" "Pamiętaj, aby przesuwać palcem od samej lewej krawędzi." "Pamiętaj, aby przesuwać palcem od lewej krawędzi do środka ekranu, a potem podnieść palec." - "Super! A teraz przesuń palcem od prawej strony, by powrócić" - "Możesz także wrócić do ostatniego ekranu, przesuwając palcem od prawej krawędzi do środka ekranu." "Pamiętaj, aby przesuwać palcem od samej prawej krawędzi." "Pamiętaj, aby przesuwać palcem od prawej krawędzi do środka ekranu, a potem podnieść palec." - "Gest przejścia wstecz został opanowany. Poćwicz teraz przełączanie aplikacji." + "Wiesz już, jak przesuwać palcem od lewej strony, aby wrócić." + "Wiesz już, jak przesuwać palcem od prawej strony, aby wrócić. Poćwicz teraz przełączanie aplikacji." "Gest przejścia wstecz został opanowany." "Pamiętaj, aby nie przesuwać palcem zbyt blisko dolnej części ekranu." "Czułość gestu cofania możesz zmienić w Ustawieniach" - "Aby wrócić, przesuń palcem od lewej strony" - "Aby wrócić do ostatniego ekranu, przesuń palcem od lewej krawędzi do środka ekranu." + "Aby wrócić, przesuń palcem od lewej strony" + "Aby wrócić, przesuń palcem od prawej strony" + "Aby wrócić do ostatniego ekranu, przesuń palcem od lewej krawędzi do środka ekranu." + "Możesz także wrócić do ostatniego ekranu, przesuwając palcem od prawej krawędzi do środka ekranu. Spróbuj to zrobić teraz." "Pamiętaj, aby przesuwać palcem od dolnej krawędzi ekranu." "Pamiętaj, aby przed podniesieniem palca nie było przerwy." "Pamiętaj, aby przesuwać palcem prosto do góry." diff --git a/quickstep/res/values-pt-rPT/strings.xml b/quickstep/res/values-pt-rPT/strings.xml index ec14c25f9b..0163602e1f 100644 --- a/quickstep/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "App prevista: %1$s" "Garanta que desliza rapidamente com o dedo a partir da extremidade esquerda." "Garanta que desliza rapidamente com o dedo do limite esquerdo até ao centro do ecrã e solta." - "Boa! Deslize rapidamente a partir da direita para retroceder" - "Também pode voltar ao último ecrã ao deslizar rapidamente da direita para o centro do ecrã." "Garanta que desliza rapidamente com o dedo a partir da extremidade direita." "Garanta que desliza rapidamente com o dedo do limite direito até ao centro do ecrã e solta." - "Concluiu o gesto para retroceder. A seguir, saiba como alternar entre apps." + "Aprendeu a deslizar rapidamente a partir da esquerda para retroceder." + "Aprendeu a deslizar a partir da direita para retroceder. A seguir, saiba como alternar entre apps." "Concluiu o gesto para retroceder." "Garanta que não desliza rapidamente com o dedo demasiado perto da parte inferior do ecrã." "Altere a sensibilidade do gesto para voltar nas Definições." - "Deslize rapidamente a partir da esquerda para retroceder" - "Para voltar ao último ecrã, deslize rapidamente a partir do limite esquerdo para o centro do ecrã." + "Deslize rapidamente a partir da esquerda para retroceder" + "Deslize rapidamente a partir da direita para retroceder" + "Para voltar ao último ecrã, deslize rapidamente a partir do limite esquerdo para o centro do ecrã." + "Também pode voltar ao último ecrã ao deslizar da direita para o centro do ecrã. Experimente agora." "Garanta que desliza rapidamente com o dedo a partir do limite inferior do ecrã." "Garanta que não faz uma pausa antes de soltar." "Garanta que desliza rapidamente com o dedo para cima." diff --git a/quickstep/res/values-pt/strings.xml b/quickstep/res/values-pt/strings.xml index 3a641fecc6..fa43bcbeae 100644 --- a/quickstep/res/values-pt/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-pt/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "App previsto: %1$s" "Deslize da borda esquerda." "Deslize da borda esquerda até o meio da tela e solte." - "Muito bem! Agora deslize da direita para voltar" - "Para voltar à tela anterior, deslize da borda direita até o meio da tela." "Deslize da borda direita." "Deslize da borda direita até o meio da tela e solte." - "Você concluiu o gesto para voltar. A seguir, aprenda a trocar de app." + "Você aprendeu a deslizar da esquerda para voltar." + "Você aprendeu a deslizar da direita para voltar. A seguir, aprenda a trocar de app." "Você concluiu o gesto para voltar." "Não deslize perto demais da parte inferior da tela." "Mude a sensibilidade do gesto de voltar nas configurações" - "Deslize da esquerda para voltar" - "Para voltar à tela anterior, deslize da borda esquerda até o meio da tela." + "Deslize da esquerda para voltar" + "Deslizar da direita para voltar" + "Para voltar à tela anterior, deslize da borda esquerda até o meio da tela." + "Para voltar à tela anterior, deslize da borda direita até o meio da tela. Faça um teste." "Deslize da borda inferior da tela para cima." "Não pare antes de soltar." "Deslize para cima." diff --git a/quickstep/res/values-ro/strings.xml b/quickstep/res/values-ro/strings.xml index 2803844540..1e75cb5f20 100644 --- a/quickstep/res/values-ro/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ro/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Aplicația estimată: %1$s" "Glisați dinspre marginea stângă îndepărtată." "Glisați dinspre marginea stângă spre mijlocul ecranului și eliberați." - "Bravo! Acum glisați dinspre dreapta pentru a reveni." - "Reveniți la ultimul ecran glisând de la marginea dreaptă spre mijlocul ecranului." "Glisați dinspre marginea dreaptă îndepărtată." "Glisați dinspre marginea dreaptă spre mijlocul ecranului și eliberați." - "Ați finalizat gestul „înapoi”. În continuare, aflați cum să comutați între aplicații." + "Ați învățat cum să glisați dinspre stânga pentru a reveni." + "Ați învățat cum să glisați dinspre dreapta pentru a reveni. În continuare, aflați cum să comutați aplicațiile." "Ați finalizat gestul „înapoi”." "Nu glisați prea aproape de partea de jos a ecranului." "Schimbați sensibilitatea gestului „Înapoi” accesând Setările" - "Glisați dinspre stânga pentru a reveni" - "Pentru a reveni la ultimul ecran accesat, glisați de la marginea stângă spre mijlocul ecranului." + "Glisați dinspre stânga pentru a reveni" + "Glisați dinspre dreapta pentru a reveni" + "Pentru a reveni la ultimul ecran accesat, glisați de la marginea stângă spre mijlocul ecranului." + "Reveniți la ultimul ecran glisând de la marginea dreaptă spre mijlocul ecranului. Încercați acum." "Glisați în sus dinspre marginea de jos a ecranului." "Nu întrerupeți gestul înainte de a elibera." "Glisați direct în sus." diff --git a/quickstep/res/values-ru/strings.xml b/quickstep/res/values-ru/strings.xml index d70980684a..6d28815ef2 100644 --- a/quickstep/res/values-ru/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ru/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Рекомендуемое приложение: %1$s" "Проведите слева направо от самого края экрана." "Проведите от левого края экрана до середины дисплея и отпустите палец." - "Отлично! Теперь проведите справа налево, чтобы вернуться." - "Вернуться назад можно, проведя от правого края к центру." "Проведите справа налево от самого края экрана." "Проведите от правого края экрана до середины дисплея и отпустите палец." - "Вы выполнили жест для перехода назад. Теперь мы расскажем, как переключаться между приложениями." + "Теперь вы знаете, как вернуться, проведя слева направо." + "Теперь вы знаете, как вернуться, проведя справа налево. Далее мы расскажем, как переключаться между приложениями." "Вы выполнили жест для перехода назад." "Проведите пальцем не слишком близко к нижнему краю экрана." "Уровень чувствительности можно изменить в настройках." - "Чтобы вернуться, проведите слева направо." - "Чтобы вернуться к предыдущему экрану, проведите от левого края к центру." + "Чтобы вернуться, проведите слева направо." + "Чтобы вернуться, проведите справа налево." + "Чтобы вернуться к предыдущему экрану, проведите от левого края к центру." + "Вернуться назад можно, проведя от правого края к центру. Потренируйтесь на этом экране." "Проведите снизу вверх от самого края экрана." "Не приостанавливайтесь перед тем, как отпустить палец." "Проведите по экрану ровно вверх." diff --git a/quickstep/res/values-si/strings.xml b/quickstep/res/values-si/strings.xml index 1f735552ea..6e453ce320 100644 --- a/quickstep/res/values-si/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-si/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "පුරෝකථනය කළ යෙදුම: %1$s" "ඔබ ඈත වම් දාරයෙන් ස්වයිප් කරන බවට සහතික කර ගන්න." "ඔබ වම් දාරයේ සිට තිරයේ මැදට ස්වයිප් කර අත හරින බව සහතික කර ගන්න." - "කදිමයි! දැන් ආපසු යාමට දකුණේ සිට ස්වයිප් කරන්න" - "දකුණු මායිමේ සිට තිරයේ මැදට ස්වයිප් කර අවසාන තිරයට යා හැකිය." "ඔබ ඈත දකුණු දාරයෙන් ස්වයිප් කරන බවට සහතික කර ගන්න." "ඔබ දකුණු දාරයේ සිට තිරයේ මැදට ස්වයිප් කර අත හරින බව සහතික කර ගන්න." - "ඔබ ආපසු යාමේ ඉංගිතය සම්පූර්ණ කරන ලදි. ඊළඟට, යෙදුම් මාරු කරන ආකාරය දැන ගන්න." + "ආපසු යාමට වමේ සිට ස්වයිප් කරන්නේ කෙසේදැයි ඔබ දැන ගත්තේය." + "ආපසු යාමට දකුණේ සිට ස්වයිප් කරන්නේ කෙසේදැයි ඔබ දැන ගත්තේය. ඊළඟට, යෙදුම් මාරු කරන ආකාරය දැන ගන්න." "ඔබ ආපසු යාමේ ඉංගිතය සම්පූර්ණ කරන ලදි." "ඔබ තිරයේ පහළට ඉතාම සමීපව ස්වයිප් නොකරන බවට සහතික කර ගන්න." "ආපසු ඉංගිතයෙහි සංවේදීතාව වෙනස් කිරීමට, සැකසීම් වෙත යන්න" - "ආපසු යාමට වමේ සිට ස්වයිප් කරන්න" - "ඔබ සිටි අවසාන තිරයට ආපසු යාමට, වම් මායිමෙන් තිරයේ මැදට ස්වයිප් කරන්න." + "ආපසු යාමට වමේ සිට ස්වයිප් කරන්න" + "ආපසු යාමට දකුණින් ස්වයිප් කරන්න" + "ඔබ සිටි අවසාන තිරයට ආපසු යාමට, වම් මායිමෙන් තිරයේ මැදට ස්වයිප් කරන්න." + "දකුණු මායිමේ සිට තිරයේ මැදට ස්වයිප් කර අවසාන තිරයට යා හැකිය. දැන් එය උත්සාහ කරන්න." "ඔබ තිරයේ පහළ දාරයේ සිට ඉහළට ස්වයිප් කරන බව සහතික කර ගන්න." "යාමට ඉඩ හැරීමට පෙර ඔබ විරාමයක් නොගන්නා බව සහතික කර ගන්න." "ඔබ කෙලින්ම ඉහළට ස්වයිප් කරන බව සහතික කර ගන්න." diff --git a/quickstep/res/values-sk/strings.xml b/quickstep/res/values-sk/strings.xml index c2f9a239a3..704ee61072 100644 --- a/quickstep/res/values-sk/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-sk/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Predpovedaná aplikácia: %1$s" "Musite potiahnuť z úplne krajného ľavého okraja." "Musíte potiahnuť z ľavého okraja do stredu obrazovky a uvoľniť." - "Výborne! Teraz prejdite späť potiahnutím sprava." - "Na poslednú obrazovku sa môžete tiež vrátiť potiahnutím z pravého okraja do stredu obrazovky." "Musite potiahnuť z úplne krajného pravého okraja." "Musíte potiahnuť z pravého okraja do stredu obrazovky a uvoľniť." - "Dokončili ste gesto na prechod späť. V ďalšom kroku sa naučíte, ako prepínať aplikácie." + "Naučili ste sa prejsť späť potiahnutím zľava." + "Naučili ste sa prejsť späť potiahnutím sprava. V ďalšom kroku sa naučíte prepínať aplikácie." "Dokončili ste gesto na prechod späť." "Nesmiete potiahnuť príliš blízko dolnej časti obrazovky." "Ak chcete zmeniť citlivosť gesta Späť, prejdite do Nastavení" - "Vrátite sa potiahnutím zľava" - "Na poslednú obrazovku prejdete potiahnutím z ľavého okraja do stredu obrazovky." + "Späť prejdete potiahnutím zľava" + "Späť prejdete potiahnutím sprava" + "Na poslednú obrazovku prejdete potiahnutím z ľavého okraja do stredu obrazovky." + "Na poslednú obrazovku tiež prejdete potiahnutím z pravého okraja do stredu obrazovky. Vyskúšajte to." "Musíte potiahnuť nahor z dolného okraja obrazovky." "Pred uvoľnením nesmiete zastať." "Musíte potiahnuť priamo hore." diff --git a/quickstep/res/values-sl/strings.xml b/quickstep/res/values-sl/strings.xml index cf160ba931..19982dfcb9 100644 --- a/quickstep/res/values-sl/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-sl/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Predvidena aplikacija: %1$s" "Pazite, da ne povlečete s skrajno levega roba." "Pazite, da povlečete z levega roba do sredine zaslona in dvignete prst." - "Odlično! Zdaj za pomik nazaj povlecite z desne." - "Na zadnji zaslon se lahko vrnete tudi tako, da z desnega roba povlečete do sredine zaslona." "Pazite, da ne povlečete s skrajno desnega roba." "Pazite, da povlečete z desnega roba do sredine zaslona in dvignete prst." - "Izvedli ste potezo za pomik nazaj. Zdaj se naučite preklapljanja med aplikacijami." + "Naučili ste se, kako povlečete z leve za vrnitev." + "Naučili ste se, kako povlečete z desne za vrnitev. Zdaj se naučite preklapljanja med aplikacijami." "Izvedli ste potezo za pomik nazaj." "Pazite, da ne povlečete preblizu dna zaslona." "Občutljivost poteze za nazaj lahko spremenite v nastavitvah." - "Povlecite z leve za pomik nazaj." - "Če se želite vrniti na zadnji prikazani zaslon, povlecite z levega roba do sredine zaslona." + "Povlecite z leve za vrnitev." + "Povlecite z desne za vrnitev" + "Če se želite vrniti na zadnji prikazani zaslon, povlecite z levega roba do sredine zaslona." + "Na zadnji zaslon se lahko vrnete tudi, če z desnega roba povlečete do sredine zaslona. Preizkusite." "Pazite, da povlečete s spodnjega roba zaslona navzgor." "Pazite, da ne zaustavite prsta, preden ga dvignete." "Pazite, da povlečete naravnost navzgor." diff --git a/quickstep/res/values-sq/strings.xml b/quickstep/res/values-sq/strings.xml index 2097f35424..2ff94a122d 100644 --- a/quickstep/res/values-sq/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-sq/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Aplikacioni i parashikuar: %1$s" "Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt nga skaji sa më majtas." "Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt nga skaji i majtë drejt mesit të ekranit dhe lëshoje." - "Bukur! Tani rrëshqit shpejt nga e djathta për t\'u kthyer prapa" - "Mund dhe të kthehesh në ekranin e fundit duke rrëshqitur shpejt nga skaji i djathtë në mes të ekranit." "Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt nga skaji sa më djathtas." "Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt nga skaji i djathtë drejt mesit të ekranit dhe lëshoje." - "E ke përfunduar gjestin e kthimit prapa. Në vijim do të mësosh se si t\'i ndërrosh aplikacionet." + "Ke mësuar si të rrëshqasësh shpejt nga e majta për t\'u kthyer prapa." + "Ke mësuar si të rrëshqasësh shpejt nga e djathta për t\'u kthyer prapa. Në vijim do të mësosh se si t\'i ndërrosh aplikacionet." "E ke përfunduar gjestin e kthimit prapa." "Sigurohu që të mos rrëshqasësh shumë afër fundit të ekranit." "Për të ndryshuar ndjeshmërinë e gjestit të kthimit prapa, shko te \"Cilësimet\"" - "Rrëshqit shpejt nga e majta për t\'u kthyer prapa" - "Për t\'u kthyer në ekranin e fundit ku ishe, rrëshqit shpejt nga skaji i majtë në mes të ekranit." + "Rrëshqit shpejt nga e majta për t\'u kthyer prapa" + "Rrëshqit shpejt nga e djathta për t\'u kthyer prapa" + "Për t\'u kthyer në ekranin e fundit ku ishe, rrëshqit shpejt nga skaji i majtë në mes të ekranit." + "Mund dhe të kthehesh në ekranin e fundit duke rrëshqitur shpejt nga skaji i djathtë në mes të ekranit. Provoje tani." "Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt lart nga skaji i poshtëm i ekranit." "Sigurohu që të mos ndalosh para se ta lëshosh." "Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt drejt lart." diff --git a/quickstep/res/values-sr/strings.xml b/quickstep/res/values-sr/strings.xml index 58ccab1ba1..28754b5baa 100644 --- a/quickstep/res/values-sr/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-sr/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Предвиђамо апликацију: %1$s" "Обавезно превуците од саме леве ивице." "Обавезно превуците од леве ивице до средине екрана и отпустите." - "Свака част! Сада превуците здесна да бисте се вратили" - "Вратите се на последњи екран превлачењем здесна ка средини." "Обавезно превуците од саме десне ивице." "Обавезно превуците од десне ивице до средине екрана и отпустите." - "Довршили сте покрет за повратак. Сада сазнајте како да промените апликације." + "Научили сте како да превлачите слева да бисте се вратили." + "Научили сте како да превлачите здесна да бисте се вратили. Сада научите да мењате апликације." "Довршили сте покрет за повратак." "Никако не превлачите превише близу дна екрана." "Осетљивост пок. за назад можете да промените у Подешавањима" - "Превуците са леве стране да бисте се вратили" - "Да бисте се вратили на последњи екран, превуците од леве ивице ка средини екрана." + "Превуците слева да бисте се вратили" + "Превуците здесна да бисте се вратили" + "Да бисте се вратили на последњи екран, превуците од леве ивице ка средини екрана." + "Можете да се вратите на последњи екран и превлачењем од десне ивице ка средини екрана. Испробајте." "Обавезно превуците нагоре од доње ивице екрана." "Никако не стајте пре отпуштања." "Обавезно превуците право нагоре." diff --git a/quickstep/res/values-sv/strings.xml b/quickstep/res/values-sv/strings.xml index 2f8f8cf4ff..4b4407b423 100644 --- a/quickstep/res/values-sv/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-sv/strings.xml @@ -47,22 +47,18 @@ "Appförslag: %1$s" "Se till att du sveper ända från vänsterkanten." "Se till att du sveper från den vänstra kanten till mitten av skärmen och sedan släpper." - - - - "Se till att du sveper ända från högerkanten." "Se till att du sveper från den högra kanten till mitten av skärmen och sedan släpper." - - + "Nu kan du svepa från vänster för att gå tillbaka." + "Nu kan du svepa från höger för att gå tillbaka. Nu ska du få lära dig hur du byter mellan appar." "Se till att du inte sveper för nära skärmens nederkant." "Öppna inställningarna om du vill ändra rörelsens känslighet" - - - - + "Återgå genom att svepa från vänster" + "Svep från höger för att gå tillbaka" + "Återgå till den senaste skärmen du var på genom att svepa från skärmens vänstra kant till mitten." + "Du kan återgå till föregående skärm genom att svepa från den högra kanten till mitten. Testa nu." "Se till att du sveper från nederkanten på skärmen." "Se till att du sveper i en jämn rörelse innan du släpper." "Se till att du sveper rakt uppåt." diff --git a/quickstep/res/values-sw/strings.xml b/quickstep/res/values-sw/strings.xml index 1d5c77efa3..79e6483d1f 100644 --- a/quickstep/res/values-sw/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-sw/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Programu iliyotabiriwa: %1$s" "Hakikisha unatelezesha kidole kuanzia ukingo wa mbali wa kushoto." "Hakikisha unatelezesha kidole kuanzia ukingo wa kushoto kuelekea katikati ya skrini na uachilie." - "Safi! Sasa telezesha kidole kuanzia kulia ili urudi nyuma" - "Unaweza pia kurudi kwenye skrini iliyotangulia kwa kutelezesha kidole kuanzia ukingo wa kulia kuelekea katikati ya skrini." "Hakikisha unatelezesha kidole kuanzia ukingo wa mbali wa kulia." "Hakikisha unatelezesha kidole kuanzia ukingo wa kulia kuelekea katikati ya skrini na uachilie." - "Umekamilisha ishara ya kurudi nyuma. Hatua inayofuata, jifunze jinsi ya kubadilisha programu." + "Umejifunza jinsi ya kutelezesha kidole kuanzia kushoto ili kurudi nyuma." + "Umejifunza jinsi ya kutelezesha kidole kuanzia kulia ili kurudi nyuma. Hatua inayofuata, jifunze jinsi ya kubadilisha programu." "Umekamilisha ishara ya kurudi nyuma." "Hakikisha hutelezeshi kidole karibu sana na sehemu ya chini ya skrini." "Kubadilisha hisi ya ishara ya nyuma, nenda kwenye Mipangilio" - "Telezesha kidole kutoka kushoto ili urudi nyuma" - "Ili urudi kwenye skrini iliyotangulia, telezesha kidole kuanzia ukingo wa kushoto kuelekea katikati ya skrini." + "Telezesha kidole kuanzia kushoto ili urudi nyuma" + "Telezesha kidole kuanzia kulia ili urudi nyuma" + "Ili urudi kwenye skrini iliyotangulia, telezesha kidole kuanzia ukingo wa kushoto kuelekea katikati ya skrini." + "Unaweza pia kurudi kwenye skrini iliyotangulia kwa kutelezesha kidole kuanzia ukingo wa kulia kuelekea katikati ya skrini. Ijaribu sasa." "Hakikisha unatelezesha kidole juu kuanzia ukingo wa chini wa skrini." "Hakikisha kuwa husimamishi kabla ya kuachilia." "Hakikisha unatelezesha kidole kuelekea juu." diff --git a/quickstep/res/values-ta/strings.xml b/quickstep/res/values-ta/strings.xml index a86446aa9e..788f525ddb 100644 --- a/quickstep/res/values-ta/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ta/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "கணித்த ஆப்ஸ்: %1$s" "இடது ஓரத்தின் விளிம்பிலிருந்து ஸ்வைப் செய்கிறீர்கள் என்பதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." "இடது ஓரத்திலிருந்து திரையின் மையப் பகுதிக்கு ஸ்வைப் செய்தபிறகு விடுவிப்பதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." - "அருமை! பின்செல்வதற்கு வலதுபுறத்திலிருந்து ஸ்வைப் செய்யுங்கள்" - "வலது ஓரத்திலிருந்து திரையின் மையப் பகுதிக்கு ஸ்வைப் செய்தும் முந்தைய திரைக்கு மீண்டும் செல்லலாம்." "வலது ஓரத்தின் விளிம்பிலிருந்து ஸ்வைப் செய்கிறீர்கள் என்பதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." "வலது ஓரத்திலிருந்து திரையின் மையப் பகுதிக்கு ஸ்வைப் செய்தபிறகு விடுவிப்பதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." - "பின்செல் சைகைப் பயிற்சியை முடித்துவிட்டீர்கள். அடுத்து, ஆப்ஸுக்கிடையே மாறுவது எப்படி என்பதை அறிக." + "பின்செல்வதற்கு எப்படி இடதுபுறத்திலிருந்து ஸ்வைப் செய்வதென்று கற்றுக்கொண்டீர்கள்." + "பின்செல்வதற்கு எப்படி வலதுபுறத்திலிருந்து ஸ்வைப் செய்வதென்று கற்றுக்கொண்டீர்கள். அடுத்து ஆப்ஸுக்கிடையே எப்படி மாறுவது என்பதை அறிக." "பின்செல் சைகைப் பயிற்சியை முடித்துவிட்டீர்கள்." "திரையின் கீழ்பகுதிக்கு மிக நெருக்கமாக ஸ்வைப் செய்யவில்லை என்பதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." "பின்செல் சைகையின் உணர்திறனை மாற்ற அமைப்புகளுக்குச் செல்க" - "பின்செல்வதற்கு இடதுபுறத்திலிருந்து ஸ்வைப் செய்யுங்கள்" - "முந்தைய திரைக்கு மீண்டும் செல்ல, இடது ஓரத்திலிருந்து திரையின் மையப் பகுதிக்கு ஸ்வைப் செய்யுங்கள்." + "பின்செல்வதற்கு இடதுபுறத்திலிருந்து ஸ்வைப் செய்யுங்கள்" + "பின்செல்வதற்கு வலதுபுறத்திலிருந்து ஸ்வைப் செய்யுங்கள்" + "முந்தைய திரைக்கு மீண்டும் செல்ல, இடது ஓரத்திலிருந்து திரையின் மையப் பகுதிக்கு ஸ்வைப் செய்யுங்கள்." + "வலது ஓரத்திலிருந்து திரையின் மையப் பகுதிக்கு ஸ்வைப் செய்தும் முந்தைய திரைக்குச் செல்லலாம். இப்போதே முயலுங்கள்." "திரையின் கீழ் ஓரத்திலிருந்து மேல்நோக்கி ஸ்வைப் செய்வதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." "விடுவிப்பதற்கு முன்பாக இடைநிறுத்தவில்லை என்பதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." "மேல்நோக்கி நேராக ஸ்வைப் செய்வதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." diff --git a/quickstep/res/values-te/strings.xml b/quickstep/res/values-te/strings.xml index 5d23cc07b6..14c83becba 100644 --- a/quickstep/res/values-te/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-te/strings.xml @@ -47,16 +47,23 @@ "సూచించబడిన యాప్: %1$s" "మీరు చాలా-ఎడమ అంచు నుండి స్వైప్ చేశారని నిర్ధారించుకోండి." "మీరు ఎడమ అంచు నుండి స్క్రీన్ మధ్యలోకి స్వైప్ చేశారని నిర్ధారించుకోని, ఆపై మీ వేలిని ఎత్తండి." - "బాగుంది! ఇప్పుడు తిరిగి వెళ్ళడానికి కుడి నుండి స్వైప్ చేయండి" - "కుడి అంచు నుండి స్క్రీన్ మధ్యలోకి స్వైప్ చేయడం ద్వారా మీరు చివరి స్క్రీన్‌కు తిరిగి వెళ్ళవచ్చు." "మీరు చాలా-కుడి అంచు నుండి స్వైప్ చేశారని నిర్ధారించుకోండి." "మీరు కుడి అంచు నుండి స్క్రీన్ మధ్యలోకి స్వైప్ చేశారని నిర్ధారించుకోని, ఆపై మీ వేలిని ఎత్తండి." - "మీరు తిరిగి వెనక్కు వెళ్లే సంజ్ఞను పూర్తి చేశారు. తర్వాత, యాప్‌ల మధ్య ఎలా మారాలో తెలుసుకోండి." + + + + "మీరు తిరిగి వెనక్కు వెళ్లే సంజ్ఞను పూర్తి చేశారు." "మీరు స్క్రీన్ దిగువకు చాలా దగ్గరగా స్వైప్ చేయలేదని నిర్ధారించుకోండి." "వెనుక సంజ్ఞ సున్నితత్వం మార్చడానికి, సెట్టింగ్‌లకు వెళ్లండి" - "వెనుకకు వెళ్లడానికి ఎడమ వైపు నుండి స్వైప్ చేయండి" - "మీరు ఉన్న చివరి స్క్రీన్‌కు తిరిగి వెళ్లడానికి, ఎడమ అంచు నుండి స్క్రీన్ మధ్యలోకి స్వైప్ చేయండి." + + + + + + + + "మీరు స్క్రీన్ దిగువ అంచు నుండి పైకి స్వైప్ చేశారని నిర్ధారించుకోండి." "బయలుదేరే ముందు మీరు పాజ్ చేయకుండా చూసుకోండి." "మీరు నేరుగా పైకి స్వైప్ చేశారని నిర్ధారించుకోండి." diff --git a/quickstep/res/values-th/strings.xml b/quickstep/res/values-th/strings.xml index 6dc5504bd9..a13b43b776 100644 --- a/quickstep/res/values-th/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-th/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "แอปที่คาดว่าจะใช้: %1$s" "ตรวจสอบว่าปัดจากขอบด้านซ้ายสุด" "ตรวจสอบว่าปัดจากขอบด้านซ้ายไปตรงกลางหน้าจอ แล้วยกนิ้วขึ้น" - "ดีมาก ทีนี้ปัดจากด้านขวาเพื่อย้อนกลับ" - "หรือจะกลับไปหน้าจอล่าสุดโดยปัดจากขอบขวาไปตรงกลางหน้าจอก็ได้" "ตรวจสอบว่าปัดจากขอบด้านขวาสุด" "ตรวจสอบว่าปัดจากขอบด้านขวาไปตรงกลางหน้าจอ แล้วยกนิ้วขึ้น" - "คุณทำท่าทางสัมผัสเพื่อย้อนกลับเสร็จแล้ว ต่อไปดูวิธีสลับแอป" + "คุณรู้วิธีปัดจากด้านซ้ายเพื่อย้อนกลับแล้ว" + "คุณรู้วิธีปัดจากด้านขวาเพื่อย้อนกลับแล้ว ต่อไปดูวิธีสลับแอป" "คุณทำท่าทางสัมผัสเพื่อย้อนกลับเสร็จแล้ว" "ตรวจสอบว่าไม่ได้ปัดใกล้กับด้านล่างของหน้าจอมากเกินไป" "เปลี่ยนความไวของท่าทางสัมผัสเพื่อย้อนกลับได้ที่การตั้งค่า" - "ปัดจากด้านซ้ายเพื่อย้อนกลับ" - "หากต้องการย้อนกลับไปที่หน้าจอล่าสุดที่เปิด ให้ปัดจากขอบด้านซ้ายไปตรงกลางหน้าจอ" + "ปัดจากด้านซ้ายเพื่อย้อนกลับ" + "ปัดจากด้านขวาเพื่อย้อนกลับ" + "หากต้องการย้อนกลับไปที่หน้าจอล่าสุดที่เปิด ให้ปัดจากขอบด้านซ้ายไปตรงกลางหน้าจอ" + "หรือจะกลับไปหน้าจอล่าสุดโดยปัดจากขอบขวาไปตรงกลางหน้าจอก็ได้ ลองเลย" "ตรวจสอบว่าปัดขึ้นจากขอบด้านล่างของหน้าจอ" "ตรวจสอบว่าไม่มีการหยุดชั่วคราวก่อนยกนิ้วขึ้น" "ตรวจสอบว่าปัดขึ้นในแนวตรง" diff --git a/quickstep/res/values-tl/strings.xml b/quickstep/res/values-tl/strings.xml index 2ca59e7f91..eade324ed5 100644 --- a/quickstep/res/values-tl/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-tl/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Hinulaang app: %1$s" "Tiyaking magsa-swipe ka mula sa pinakadulo sa kaliwa." "Tiyaking mag-swipe mula sa kaliwang gilid papunta sa gitna ng screen, saka iangat ang iyong daliri." - "Magaling! Ngayon, mag-swipe mula sa kanan para bumalik" - "Puwede ka ring mag-swipe mula sa kanan papunta sa gitna para bumalik sa nakaraang screen." "Tiyaking magsa-swipe ka mula sa pinakadulo sa kanan." "Tiyaking mag-swipe mula sa kanang gilid papunta sa gitna ng screen, saka iangat ang iyong daliri." - "Nakumpleto mo na ang galaw para bumalik. Susunod, alamin kung paano magpalipat-lipat sa mga app." + "Natutunan mong mag-swipe mula sa kaliwa para bumalik." + "Natuto kang mag-swipe mula sa kanan para bumalik. Sunod, alamin kung paano magpalipat-lipat ng app." "Nakumpleto mo na ang galaw para bumalik." "Tiyaking hindi ka magsa-swipe nang masyadong malapit sa ibaba ng screen." "Pumunta sa Settings para baguhin ang sensitivity ng pagbalik" - "Mag-swipe mula sa kaliwa para bumalik" - "Mag-swipe mula sa kaliwang gilid papunta sa gitna para bumalik sa nakaraang screen na pinuntahan mo." + "Mag-swipe mula sa kaliwa para bumalik" + "Mag-swipe mula sa kanan para bumalik" + "Mag-swipe mula sa kaliwang gilid papunta sa gitna para bumalik sa nakaraang screen na pinuntahan mo." + "Puwede ka ring mag-swipe mula kanan papuntang gitna para bumalik sa naunang screen. Subukan na ito." "Tiyaking magsa-swipe ka pataas mula sa pinakaibaba ng screen." "Tiyaking hindi ka magpo-pause bago iangat ang iyong daliri." "Tiyaking magsa-swipe ka nang diretso pataas." diff --git a/quickstep/res/values-tr/strings.xml b/quickstep/res/values-tr/strings.xml index 3a235104ca..86f5a26d4e 100644 --- a/quickstep/res/values-tr/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-tr/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Tahmin edilen uygulama: %1$s" "Ekranın en solundan kaydırdığınızdan emin olun." "Sol kenardan ekranın ortasına doğru kaydırıp bıraktığınızdan emin olun." - "Güzel! Şimdi geri gitmek için sağdan kaydırın" - "İsterseniz sağ kenardan ekranın ortasına kaydırarak son ekrana dönebilirsiniz." "Ekranın en sağından kaydırdığınızdan emin olun." "Sağ kenardan ekranın ortasına doğru kaydırıp bıraktığınızdan emin olun." - "Geri dön hareketini tamamladınız. Sırada, uygulamalar arasında geçiş yapmayı öğrenmek var." + "Geri dönmek için soldan kaydırmayı öğrendiniz." + "Geri dönmek için sağdan kaydırmayı öğrendiniz. Sırada uygulamalar arasında geçiş yapma var." "Geri dön hareketini tamamladınız." "Ekranın alt kısmına çok yakın bir şekilde kaydırmadığınızdan emin olun." "Geri hareketinin hassasiyetini değiştirmek için Ayarlar\'a gidin" - "Geri gitmek için soldan kaydırın" - "Görüntülediğiniz son ekrana dönmek için sol kenardan ekranın ortasına kaydırın." + "Geri gitmek için soldan kaydırın" + "Geri gitmek için sağdan kaydırın" + "Görüntülediğiniz son ekrana dönmek için sol kenardan ekranın ortasına doğru kaydırın." + "İsterseniz sağ kenardan ekranın ortasına doğru kaydırarak son ekrana dönebilirsiniz. Şimdi deneyin." "Ekranın alt kenarından yukarı kaydırdığınızdan emin olun." "Bırakmadan önce parmağınızı duraklatmadığınızdan emin olun." "Düz bir şekilde yukarı kaydırdığınızdan emin olun." diff --git a/quickstep/res/values-uk/strings.xml b/quickstep/res/values-uk/strings.xml index 8812faa925..c1ab0d8b5e 100644 --- a/quickstep/res/values-uk/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-uk/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Передбачений додаток: %1$s" "Проведіть пальцем саме від лівого краю екрана." "Проведіть пальцем від лівого краю до середини екрана й підніміть палець." - "Чудово! Щоб повернутися, проведіть пальцем справа наліво" - "Щоб повернутися, проведіть пальцем справа до середини." "Проведіть пальцем саме від правого краю екрана." "Проведіть пальцем від правого краю до середини екрана й підніміть палець." - "Ви виконали жест \"Назад\". Тепер дізнайтеся, як переходити між додатками." + "Ви навчилися проводити пальцем зліва направо, щоб повертатися." + "Ви вмієте проводити пальцем справа наліво, щоб повертатися. Дізнайтеся, як переходити між додатками." "Ви виконали жест \"Назад\"." "Не проводьте пальцем надто близько до нижнього краю екрана." "Щоб змінити чутливість жесту \"Назад\", відкрийте налаштування" - "Щоб повернутися, проведіть пальцем зліва направо" - "Щоб перейти на попередній екран, проведіть пальцем від лівого краю до середини екрана." + "Щоб повернутися, проведіть пальцем зліва направо" + "Щоб повернутися, проведіть пальцем справа наліво" + "Щоб перейти на попередній екран, проведіть пальцем від лівого краю до середини екрана." + "Щоб повернутися, проведіть пальцем від правого краю до середини екрана. Спробуйте зараз." "Проведіть пальцем угору від нижнього краю екрана." "Не робіть паузу перед тим, як відірвати палець від екрана." "Проводьте пальцем вертикально вгору." diff --git a/quickstep/res/values-ur/strings.xml b/quickstep/res/values-ur/strings.xml index 871a628632..7c01ed6b46 100644 --- a/quickstep/res/values-ur/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ur/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "پیشن گوئی کردہ ایپ: %1$s" "اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ بائیں کنارے سے دور سے سوائپ کریں۔" "یقینی طور پر بائیں کنارے سے اسکرین کے وسط تک سوائپ کریں اور پھر اپنی انگلی اٹھا لیں۔" - "عمدہ! اب واپس جانے کے لیے دائیں کنارے سے سوائپ کریں" - "آپ دائیں کنارے سے اسکرین کے وسط تک سوائپ کر کے پچھلی اسکرین پر واپس بھی جا سکتے ہیں۔" "اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ دائیں کنارے سے دور سے سوائپ کریں۔" "یقینی طور پر دائیں کنارے سے اسکرین کے وسط تک سوائپ کریں اور پھر اپنی انگلی اٹھا لیں۔" - "آپ نے واپس جائیں اشارے کو مکمل کر لیا۔ اس کے بعد ایپس سوئچ کرنے کا طریقہ جانیں۔" + "آپ نے واپس جانے کے لیے بائیں کنارے سے سوائپ کرنے کا طریقہ سیکھ لیا۔" + "آپ نے واپس جانے کے لیے دائیں کنارے سے سوائپ کرنے کا طریقہ سیکھ لیا۔ اس کے بعد ایپس سوئچ کرنے کا طریقہ جانیں۔" "آپ نے واپس جائیں اشارے کو مکمل کر لیا۔" "اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ اسکرین کے نچلے حصے سے زیادہ قریب سے سوائپ نہ کریں۔" "پچھلے اشارے کی حساسیت تبدیل کرنے کے لیے ترتیبات پر جائیں" - "واپس جانے کے لیے بائیں کنارے سے سوائپ کریں" - "پچھلی اسکرین جس پر آپ تھے اس پر واپس جانے کے لیے بائیں کنارے سے اسکرین کے وسط تک سوائپ کریں۔" + "واپس جانے کے لیے بائیں کنارے سے سوائپ کریں" + "واپس جانے کے لیے دائیں کنارے سے سوائپ کریں" + "پچھلی اسکرین جس پر آپ تھے اس پر واپس جانے کے لیے بائیں کنارے سے اسکرین کے وسط تک سوائپ کریں۔" + "آپ دائیں کنارے سے اسکرین کے وسط تک سوائپ کر کے پچھلی اسکرین پر واپس بھی جا سکتے ہیں۔ اسے ابھی آزمائیں۔" "اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ اسکرین کے نچلے کنارے سے اوپر کی طرف سوائپ کریں۔" "اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ اپنی انگلی اوپر اٹھانے سے پہلے موقوف نہ کریں۔" "اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ سیدھا اوپر کی طرف سوائپ کریں۔" diff --git a/quickstep/res/values-uz/strings.xml b/quickstep/res/values-uz/strings.xml index c1b1262bbc..156730dd4f 100644 --- a/quickstep/res/values-uz/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-uz/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Taklif etilgan ilova: %1$s" "Barmoqni chapdagi eng chekkadan suring." "Barmoqni ekranning chap chetidan oʻrtasigacha suring va ekrandan uzing." - "Yaxshi! Endi orqaga qaytish uchun oʻngdan suring" - "Shuningdek, oʻng chetdan ekran oʻrtasiga surish orqali ham oxirgi ekranga qaytish mumkin." "Barmoqni oʻngdagi eng chekkadan suring." "Barmoqni ekranning oʻng chetidan oʻrtasigacha suring va ekrandan uzing." - "Ortga qaytish ishorasi darsini tamomladingiz. Endi ilovalarni almashtirishni oʻrganamiz." + "Ortga qaytish uchun chapdan surishni oʻrgandingiz." + "Ortga qaytish uchun oʻngdan surishni oʻrgandingiz. Endi ilovalarni almashtirishni oʻrganamiz." "Ortga qaytish ishorasi darsini tamomladingiz." "Barmoqni ekran pastiga yaqin surmaslikka harakat qiling." "Orqaga ishorasi sezuvchanligi Sozlamalardan oʻzgartiriladi" - "Orqaga qaytish uchun chapdan suring" - "Oxirgi ekranga qaytish uchun barmoqni ekranning chap chekkasidan oʻrtasigacha suring." + "Orqaga qaytish uchun chapdan suring" + "Orqaga qaytish uchun oʻngdan suring" + "Oxirgi ekranga qaytish uchun barmoqni ekranning chap chekkasidan oʻrtasigacha suring." + "Shuningdek, oʻng chetdan ekran oʻrtasiga surish orqali ham oxirgi ekranga qaytish mumkin. Hoziroq sinang." "Barmoqni ekranning pastki chetidan yuqoriga suring." "Barmoqni ekrandan pauzasiz qoʻyib uzing." "Barmoqni tik tepaga suring." diff --git a/quickstep/res/values-vi/strings.xml b/quickstep/res/values-vi/strings.xml index 836f89d330..13f1a10a27 100644 --- a/quickstep/res/values-vi/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-vi/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Ứng dụng dự đoán: %1$s" "Hãy vuốt từ mép ngoài cùng bên trái." "Hãy vuốt từ mép trái tới chính giữa màn hình rồi nhấc ngón tay." - "Tuyệt vời! Bây giờ, hãy vuốt từ mép phải để quay lại" - "Bạn cũng có thể vuốt từ mép phải tới chính giữa màn hình để quay lại màn hình gần đây nhất." "Hãy vuốt từ mép ngoài cùng bên phải." "Hãy vuốt từ mép phải tới chính giữa màn hình rồi nhấc ngón tay." - "Bạn đã thực hiện xong cử chỉ quay lại. Tiếp theo, hãy tìm hiểu cách chuyển đổi ứng dụng." + "Bạn đã tìm hiểu cách vuốt từ mép trái để quay lại." + "Bạn đã tìm hiểu cách vuốt từ mép phải để quay lại. Tiếp theo, hãy tìm hiểu cách chuyển đổi ứng dụng." "Bạn đã thực hiện xong cử chỉ quay lại." "Hãy nhớ không được vuốt quá gần phần cuối màn hình." "Để thay đổi độ nhạy của cử chỉ quay lại, hãy vào mục Cài đặt" - "Vuốt từ mép trái để quay lại" - "Để quay lại màn hình gần đây nhất mà bạn xem, hãy vuốt từ mép trái tới chính giữa màn hình." + "Vuốt từ mép trái để quay lại" + "Vuốt từ mép phải để quay lại" + "Để quay lại màn hình gần đây nhất mà bạn xem, hãy vuốt từ mép trái tới giữa màn hình." + "Bạn cũng có thể vuốt từ mép phải tới giữa màn hình để quay lại màn hình gần đây nhất. Hãy thử ngay." "Hãy vuốt lên từ mép dưới cùng của màn hình." "Hãy nhớ không được tạm dừng trước khi nhấc ngón tay." "Hãy vuốt thẳng lên." diff --git a/quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml b/quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml index 53499e2fc4..f026baff3b 100644 --- a/quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "预测的应用:%1$s" "请从最左侧边缘开始滑动。" "请从左侧边缘滑动到屏幕中间位置后再松开手指。" - "太好了!现在从右侧向左滑动手指即可返回" - "如要返回上一个屏幕,您也可以从右侧边缘滑动到屏幕中间位置。" "请从最右侧边缘开始滑动。" "请从右侧边缘滑动到屏幕中间位置后再松开手指。" - "您完成了“返回”手势教程。接下来了解如何切换应用。" + "您已了解如何使用“从左侧向右滑动”手势返回。" + "您已了解如何使用“从右侧向左滑动”手势返回。接下来了解如何切换应用。" "您完成了“返回”手势教程。" "滑动时,手的位置不要太靠近屏幕底部。" "如要调节“返回”手势的灵敏度,请转到“设置”" - "从左侧向右滑动手指即可返回" - "如要返回您查看过的上一个屏幕,请从左侧边缘滑动到屏幕中间位置。" + "从左侧向右滑动手指即可返回" + "从右侧向左滑动手指即可返回" + "如要返回您查看过的上一个屏幕,请从左侧边缘滑动到屏幕中间位置。" + "如要返回上一个屏幕,您也可以从右侧边缘滑动到屏幕中间位置。现在就试试看吧。" "请从屏幕底部边缘向上滑动。" "在松开手指前请勿停下来。" "请向上滑动。" diff --git a/quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml b/quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml index a8b8fc5225..5b03b023ee 100644 --- a/quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "預測應用程式:%1$s" "請從螢幕左側邊緣滑動。" "請從螢幕左側邊緣往中央滑動,然後放開手指。" - "太好了!現在只要從螢幕右側往左滑動即可返回" - "從螢幕右側往中央滑動亦可返回上一個畫面。" "請從螢幕右側邊緣滑動。" "請從螢幕右側邊緣往中央滑動,然後放開手指" - "您已完成「返回」手勢的教學課程。接下來一起瞭解如何切換應用程式。" + "您已瞭解如何使用「由左向右滑動」手勢返回。" + "您已瞭解如何透過「由右向左滑動」手勢返回。接下來一起瞭解如何切換應用程式。" "您已完成「返回」手勢的教學課程。" "滑動時,手的位置不要太接近螢幕底部。" "如要變更「返回」手勢的敏感度,請前往「設定」" - "從螢幕左側往右滑動即可返回" - "如要返回上一個畫面,請從螢幕左側往中央滑動。" + "從螢幕左側往右滑動即可返回" + "由右向左滑動即可返回" + "如要返回上一個畫面,請從螢幕左側往中央滑動。" + "從螢幕右側往中央滑動亦可返回上一個畫面。立即試試吧。" "請從螢幕底部邊緣向上滑動。" "放開手指前請勿停下來。" "請向上滑動。" diff --git a/quickstep/res/values-zh-rTW/strings.xml b/quickstep/res/values-zh-rTW/strings.xml index 8d47ace777..f3cb45840c 100644 --- a/quickstep/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "預測的應用程式:%1$s" "請從螢幕左側邊緣滑動。" "請從螢幕左側邊緣往中央滑動,然後放開手指。" - "太好了!現在只要從螢幕右側往左滑動即可返回" - "從螢幕右側往中央滑動也可返回上一個畫面。" "請從螢幕右側邊緣滑動。" "請從螢幕右側邊緣往中央滑動,然後放開手指。" - "你已完成「返回」手勢的教學課程。接著,一起來瞭解如何切換應用程式。" + "你已瞭解如何使用「由左向右滑動」手勢返回。" + "你已瞭解如何透過「由右向左滑動」手勢返回。接著,一起來瞭解如何切換應用程式。" "你已完成「返回」手勢的教學課程。" "滑動時,手的位置不要太接近螢幕底部。" "如要變更「返回」手勢的敏感度,請前往「設定」" - "從螢幕左側往右滑動即可返回" - "如要返回先前的畫面,請從螢幕左側往中央滑動。" + "從螢幕左側往右滑動即可返回" + "由右向左滑動即可返回" + "如要返回先前的畫面,請從螢幕左側往中央滑動。" + "從螢幕右側往中央滑動也可返回上一個畫面。現在就試試看吧!" "請從螢幕底部邊緣向上滑動。" "放開手指前請勿停下來。" "請向上滑動。" diff --git a/quickstep/res/values-zu/strings.xml b/quickstep/res/values-zu/strings.xml index 212e77c60c..1cfcb933df 100644 --- a/quickstep/res/values-zu/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-zu/strings.xml @@ -47,16 +47,17 @@ "Uhlelo lokusebenza olubikezelwe: %1$s" "Qiniseka ukuthi uswayiphela ekudeni emngceleni ongakwesobunxele." "Qiniseka ukuthi uswayipha kusuka emngceleni okwesobunxele kuya phakathi kwesikrini bese uyadedela." - "Kuhle! Manje swayipha kusuka kwesokudla ukuze uye emuva" - "Futhi ungabuyela emuva esikrinini sangaphambilini ngokuswayipha kusuka kunqenqema langakwesokudla ukuya maphakathi nesikrini." "Qiniseka ukuthi uswayiphela ekudeni emngceleni ongakwesokudla." "Qiniseka ukuthi uswayipha kusuka emngceleni okwesokudla kuya phakathi kwesikrini bese uyadedela." - "Ukuqedile ukuthinta kokubuyela emuva. Ngokulandelayo, funda indlela yokushintsha ama-app." + "Ufunde indlela yokuswayipha kusuka kwesokunxele ukuze ubuyele emuva." + "Ufunde indlela yokuswayipha kusuka kwesokudla ukuze ubuyele emuva. Ngokulandelayo, funda indlela yokushintsha ama-app." "Ukuqedile ukuthinta kokubuyela emuva." "Qiniseka ukuba awuswayipheli eduze kakhulu naphansi kwesikrini." "Ukuze ushintshe ukuzwela kokuthinta emuva, iya Kumasethingi" - "Swayipha kusuka kwesobunxele ukuze ubuyele emuva" - "Ukuze ubuyele esikrinini sangaphambilini lapho ubukade ukhona, swayipha kusuka kunqenqema lwesokunxele ukuya maphakathi nesikrini." + "Swayipha kusuka kwesobunxele ukuze ubuyele emuva" + "Swayipha kusuka kwesokudla ukubuyela emuva" + "Ukuze ubuyele esikrinini sangaphambilini lapho ubukade ukhona, swayipha kusuka kunqenqema lwesokunxele ukuya maphakathi nesikrini." + "Futhi ungabuyela emuva esikrinini sangaphambilini ngokuswayipha kusuka kunqenqema langakwesokudla ukuya maphakathi nesikrini. Izame manje." "Qiniseka ukuthi uswayiphela phezulu kusuka emngceleni ophansi wesikrini." "Qiniseka ukuthi awumisi ngaphambi kokudedela." "Qiniseka ukuthi uswayiphela ngqo phezulu."