From efdab72c009a7d5bb50a37f5fc8d70ff81f24a83 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Yi Date: Wed, 26 Jul 2023 07:58:46 -0700 Subject: [PATCH] Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE Auto-generated-cl: translation import Change-Id: I4e2edca61ed43c235d0ad175d9c763f137a1858d --- quickstep/res/values-am/strings.xml | 4 ++-- quickstep/res/values-bs/strings.xml | 2 +- quickstep/res/values-ca/strings.xml | 16 ++++++++-------- quickstep/res/values-et/strings.xml | 16 ++++++++-------- quickstep/res/values-eu/strings.xml | 4 ++-- quickstep/res/values-hy/strings.xml | 2 +- quickstep/res/values-kk/strings.xml | 2 +- quickstep/res/values-kn/strings.xml | 4 ++-- quickstep/res/values-ko/strings.xml | 6 +++--- quickstep/res/values-mk/strings.xml | 4 ++-- quickstep/res/values-or/strings.xml | 2 +- quickstep/res/values-pt-rPT/strings.xml | 4 ++-- quickstep/res/values-pt/strings.xml | 4 ++-- quickstep/res/values-sk/strings.xml | 4 ++-- quickstep/res/values-th/strings.xml | 10 +++++----- quickstep/res/values-tr/strings.xml | 4 ++-- quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml | 4 ++-- 17 files changed, 46 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/quickstep/res/values-am/strings.xml b/quickstep/res/values-am/strings.xml index 86273f5e99..25bb366fa6 100644 --- a/quickstep/res/values-am/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-am/strings.xml @@ -33,12 +33,12 @@ "የእርስዎ የሚገመቱ መተግበሪያዎች" "በመነሻ ገጽዎ ታችኛው ረድፍ ላይ የመተግበሪያ አስተያየት ጥቆማዎችን ያግኙ" "በመነሻ ማያ ገጽዎ የተወዳጆች ረድፍ ላይ የመተግበሪያ አስተያየት ጥቆማዎችን ያግኙ" - "በጣም ስራ ላይ የዋሉ መተግበሪያዎችዎን በቀላሉ ከመነሻ ገጹ ሆነው ይድረሱባቸው። የአስተያየት ጥቆማዎች በእርስዎ ዕለት ተዕለት ተግባራት ላይ በመመስረት ይቀየራሉ። በታችኛው ረድፍ ላይ ያሉ መተግበሪያዎች ወደ መነሻ ገጽዎ ይወሰዳሉ።" + "በጣም ሥራ ላይ የዋሉ መተግበሪያዎችዎን በቀላሉ ከመነሻ ገጹ ሆነው ይድረሱባቸው። የአስተያየት ጥቆማዎች በእርስዎ ዕለት ተዕለት ተግባራት ላይ በመመስረት ይቀየራሉ። በታችኛው ረድፍ ላይ ያሉ መተግበሪያዎች ወደ መነሻ ገጽዎ ይወሰዳሉ።" "በጣም ሥራ ላይ የዋሉ መተግበሪያዎችዎን በቀላሉ ከመነሻ ገጹ ሆነው ይድረሱባቸው። የአስተያየት ጥቆማዎች በእርስዎ ዕለት ተዕለት ተግባራት ላይ በመመሥረት ይቀየራሉ። በተወዳጆች ረድፍ ውስጥ ያሉ መተግበሪያዎች ወደ የእርስዎ መነሻ ማያ ገፅ ይንቀሳቀሳሉ።" "የመተግበሪያ አስተያየት ጥቆማዎችን አግኝ" "አይ፣ አመሰግናለሁ" "ቅንብሮች" - "በብዛት ስራ ላይ የዋሉ መተግበሪያዎች እዚህ ይመጣሉ፣ እና በዕለት ተዕለት ተግባራት ላይ በመመስረት ይቀየራሉ" + "በብዛት ሥራ ላይ የዋሉ መተግበሪያዎች እዚህ ይመጣሉ፣ እና በዕለት ተዕለት ተግባራት ላይ በመመስረት ይቀየራሉ" "የመተግበሪያ ጥቆማዎችን ለማግኘት መተግበሪያዎችን ከታችኛው ረድፍ ይጎትቱ" "የመተግበሪያ አስተያየት ጥቆማዎች ወደ ባዶ ቦታ ታክለዋል" "የመተግበሪያ አስተያየት ጥቆማዎች ነቅቷል" diff --git a/quickstep/res/values-bs/strings.xml b/quickstep/res/values-bs/strings.xml index af32c9b16a..56f2fa8851 100644 --- a/quickstep/res/values-bs/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-bs/strings.xml @@ -68,7 +68,7 @@ "Idite na početni ekran" "Prevucite s dna ekrana prema gore" "Sjajno!" - "Prevucite prema gore s donjeg ruba ekrana" + "Vodite računa da prevučete s donjeg ruba ekrana prema gore" "Pokušajte zadržati prozor duže prije puštanja" "Prevucite ravno nagore, a zatim zastanite" "Naučili ste kako koristiti pokrete. Idite u Postavke da isključite pokrete." diff --git a/quickstep/res/values-ca/strings.xml b/quickstep/res/values-ca/strings.xml index 785e5b1176..6dff768e82 100644 --- a/quickstep/res/values-ca/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ca/strings.xml @@ -46,29 +46,29 @@ "Predicció d\'aplicació: %1$s" "Gira el dispositiu" "Gira el dispositiu per completar el tutorial de navegació amb gestos" - "Assegura\'t de lliscar des de l\'extrem dret o esquerre de la pantalla" + "Assegura\'t de lliscar des de l\'extrem dret o esquerre de la pantalla." "Assegura\'t de lliscar des de la vora dreta o esquerra cap al centre de la pantalla i deixar anar" "Has après a lliscar des de la dreta per tornar enrere. Ara, descobreix com pots canviar d\'aplicació." "Has completat el gest per tornar enrere" - "Assegura\'t de no lliscar massa a prop de la part inferior de la pantalla" + "Assegura\'t de no lliscar massa a prop de la part inferior de la pantalla." "Per canviar la sensibilitat del gest, ves a Configuració" "Llisca per anar enrere" "Per tornar a la darrera pantalla, llisca des de la vora esquerra o dreta cap al centre de la pantalla." "Per tornar a la pantalla anterior, llisca amb dos dits des de l\'extrem esquerre o dret cap al centre de la pantalla." "Torna enrere" - "Llisca des de la vora esquerra o dreta cap al centre de la pantalla" + "Llisca des de la vora esquerra o dreta cap al centre de la pantalla." "Assegura\'t de lliscar cap amunt des de la part inferior de la pantalla" - "Assegura\'t de no aturar-te abans de deixar anar" - "Assegura\'t de lliscar directament cap amunt" + "Assegura\'t de no aturar-te abans de deixar anar." + "Assegura\'t de lliscar recte cap amunt." "Has completat el gest per anar a la pantalla d\'inici. Ara, descobreix com pots tornar enrere." "Has completat el gest per anar a la pantalla d\'inici" "Llisca per anar a la pantalla d\'inici" "Llisca cap amunt des de la part inferior de la pantalla. Aquest gest et porta a la pantalla d\'inici." "Llisca amb dos dits cap amunt des de la part inferior. Aquest gest sempre porta a la pantalla d\'inici." "Ves a la pàgina d\'inici" - "Llisca cap amunt des de la part inferior de la pantalla" + "Llisca cap amunt des de la part inferior de la pantalla." "Ben fet!" - "Assegura\'t de lliscar cap amunt des de la part inferior de la pantalla" + "Assegura\'t de lliscar cap amunt des de la part inferior de la pantalla." "Prova de mantenir premuda la finestra durant més temps abans de deixar-la anar" "Assegura\'t de lliscar directament cap amunt i després aturar-te" "Has après a utilitzar els gestos. Per desactivar-los, ves a Configuració." @@ -77,7 +77,7 @@ "Per canviar entre aplicacions, llisca cap amunt des de la part inferior, mantén premut i deixa anar." "Per canviar entre apps, llisca amb dos dits cap amunt des de la part inferior, mantén i deixa anar." "Canvia d\'aplicació" - "Llisca cap amunt des de la part inferior de la pantalla, mantén premut i, a continuació, deixa anar" + "Llisca cap amunt des de la part inferior de la pantalla, mantén premut i, a continuació, deixa anar." "Ben fet!" "Tot a punt" "Fet" diff --git a/quickstep/res/values-et/strings.xml b/quickstep/res/values-et/strings.xml index e1aaa9ab14..0297d730d1 100644 --- a/quickstep/res/values-et/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-et/strings.xml @@ -50,25 +50,25 @@ "Pühkige ekraani paremast või vasakust servast keskele ja eemaldage sõrm" "Õppisite, kuidas tagasiliikumiseks paremalt pühkida. Nüüd vaadake, kuidas rakenduste vahel vahetada." "Tegite tagasiliikumise liigutuse" - "Veenduge, et te ei pühiks liiga ekraani allosa lähedalt" + "Veenduge, et te ei pühiks liiga ekraani allosa lähedalt." "Tagasiliigutuse tundlikkuse muutmiseks avage menüü Seaded" "Tagasiliikumiseks pühkige" "Eelmisele ekraanikuvale naasmiseks pühkige vasakust või paremast servast ekraanikuva keskele." "Eelmisele ekraanikuvale naasmiseks pühkige vasakust või paremast servast kahe sõrmega ekraanikuva keskele." "Tagasiliikumine" - "Pühkige ekraani paremast või vasakust servast keskele" - "Pühkige kindlasti ekraani alumisest servast üles" - "Veenduge, et te enne vabastamist liigutust ei peataks" - "Pühkige kindlasti otse üles" + "Pühkige ekraani paremast või vasakust servast keskele." + "Pühkige kindlasti ekraani alumisest servast üles." + "Veenduge, et te enne vabastamist liigutust ei peataks." + "Pühkige kindlasti otse üles." "Tegite avakuvale minemise liigutuse. Järgmisena vaadake, kuidas minna tagasi." "Tegite avakuvale minemise liigutuse" "Pühkige avakuvale minemiseks" "Pühkige ekraani alaosast üles. See liigutus viib teid alati tagasi avakuvale." "Pühkige ekraanikuva alumisest servast 2 sõrmega üles. See liigutus viib teid alati tagasi avakuvale." "Avakuvale" - "Pühkige ekraani allosast üles" + "Pühkige ekraani allosast üles." "Väga hea!" - "Pühkige kindlasti ekraani alumisest servast üles" + "Pühkige kindlasti ekraani alumisest servast üles." "Hoidke sõrme aknal pisut kauem, enne kui vabastate" "Pühkige kindlasti otse üles, seejärel peatuge" "Õppisite liigutusi kasutama. Liigutuste väljalülitamiseks avage seaded." @@ -77,7 +77,7 @@ "Rakenduste vahel vahetamiseks pühkige ekraanikuva alaosast üles, hoidke ja seejärel vabastage." "Rakenduste vahel vahetamiseks pühkige kuva alaosast kahe sõrmega üles, hoidke ja seejärel vabastage." "Rakenduste vahetamine" - "Pühkige ekraani allosast üles, hoidke ja seejärel vabastage" + "Pühkige ekraani allosast üles, hoidke ja seejärel vabastage." "Hästi tehtud!" "Valmis" "Valmis" diff --git a/quickstep/res/values-eu/strings.xml b/quickstep/res/values-eu/strings.xml index 2abd2d9323..7d18d32eae 100644 --- a/quickstep/res/values-eu/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-eu/strings.xml @@ -60,7 +60,7 @@ "Ziurtatu hatza pantailaren beheko ertzetik gora pasatzen duzula" "Ziurtatu ez duzula mugimendua gelditzen askatu arte" "Ziurtatu hatza zuzen pasatzen duzula gora" - "Ikasi duzu hasierako pantailara joateko keinua. Jarraian, ikasi atzera egiten." + "Ikasi duzu hasierako pantailara joateko keinua. Orain, ikasi atzera egiten." "Ikasi duzu hasierako pantailara joateko keinua" "Pasatu hatza hasierako pantailara joateko" "Pasatu hatza pantailaren behealdetik gora. Keinu horrek hasierako pantailara eramango zaitu beti." @@ -77,7 +77,7 @@ "Aplikazio batetik bestera joateko, pasatu hatza pantailaren behealdetik gora, eduki pantaila sakatuta eta altxatu hatza." "Aplikazio batetik bestera joateko, pasatu bi hatz pantailaren behealdetik gora, eduki pantaila sakatuta eta altxatu hatza." "Aldatu aplikazioa" - "Pasatu hatza pantailaren behealdetik gora, eduki sakatuta pantaila eta jaso hatza" + "Pasatu hatza pantailaren behealdetik gora, eduki sakatuta une batez, eta jaso hatza" "Oso ongi!" "Dena prest" "Eginda" diff --git a/quickstep/res/values-hy/strings.xml b/quickstep/res/values-hy/strings.xml index 5240c8205e..b6bfa4470e 100644 --- a/quickstep/res/values-hy/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-hy/strings.xml @@ -80,7 +80,7 @@ "Մատը սահեցրեք էկրանի ներքևից վերև, պահեք և բաց թողեք" "Հիանալի՛ է" "Պատրաստ է" - "Պատրաստ է" + "Ավարտել" "Կարգավորումներ" "Նորից փորձեք" "Գերազանց է" diff --git a/quickstep/res/values-kk/strings.xml b/quickstep/res/values-kk/strings.xml index 34d68e4a27..8a9f94ea61 100644 --- a/quickstep/res/values-kk/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-kk/strings.xml @@ -50,7 +50,7 @@ "Экранның оң немесе сол жиегінен ортасына қарай сырғытып, саусағыңызды жіберіңіз." "Оңнан солға сырғыту арқылы артқа қайтуды үйрендіңіз. Енді қолданбаларды ауыстыруды үйреніңіз." "Артқа қайту қимылын аяқтадыңыз." - "Саусағыңызбен сырғыту кезінде экранның төменгі жағына тым жақындамаңыз." + "Сырғытқанда саусақты экранның төменгі жағына қатты жақындатпаңыз." "Артқа қайту қимылы сезгіштігін параметрлерден өзгертіңіз." "Артқа қайту үшін сырғытыңыз" "Соңғы ашылған экранға оралу үшін экранның сол немесе оң жақ шетінен ортасына қарай сырғытыңыз." diff --git a/quickstep/res/values-kn/strings.xml b/quickstep/res/values-kn/strings.xml index e726682c5e..41df1ed0b2 100644 --- a/quickstep/res/values-kn/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-kn/strings.xml @@ -60,8 +60,8 @@ "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ನ ಕೆಳಗಿನ ಅಂಚಿನಿಂದ ನೀವು ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ" "ವಿರಾಮಗೊಳಿಸದೆ ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ನಿಂದ ಮೇಲೆತ್ತಿ" "ನೀವು ನೇರವಾಗಿ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ" - "ನೀವು ಗೋ ಹೋಮ್ ಗೆಸ್ಚರ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ್ದೀರಿ. ಮುಂದೆ, ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗುವುದು ಹೇಗೆ ಎಂದು ತಿಳಿಯಿರಿ." - "ನೀವು ಗೋ ಹೋಮ್ ಗೆಸ್ಚರ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ್ದೀರಿ" + "ನೀವು ಹೋಮ್‌ಗೆ ಹೋಗಿ ಗೆಸ್ಚರ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ್ದೀರಿ. ಮುಂದೆ, ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗುವುದು ಹೇಗೆ ಎಂದು ತಿಳಿಯಿರಿ." + "ನೀವು ಹೋಮ್‌ಗೆ ಹೋಗಿ ಗೆಸ್ಚರ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ್ದೀರಿ" "ಹೋಮ್ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಲು ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ" "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ನ ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ. ಈ ಗೆಸ್ಚರ್ ಯಾವಾಗಲೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹೋಮ್‌ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತದೆ." "2 ಬೆರಳುಗಳಿಂದ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ನ ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ. ಈ ಗೆಸ್ಚರ್ ಯಾವಾಗಲೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹೋಮ್ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತದೆ." diff --git a/quickstep/res/values-ko/strings.xml b/quickstep/res/values-ko/strings.xml index 45618b9489..8a4c9b409c 100644 --- a/quickstep/res/values-ko/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ko/strings.xml @@ -56,7 +56,7 @@ "이전 화면으로 돌아가려면 왼쪽 또는 오른쪽 가장자리에서 화면 중앙으로 스와이프하세요." "마지막 화면으로 돌아가려면 두 손가락을 사용해 왼쪽 또는 오른쪽 가장자리에서 화면 중앙으로 스와이프하세요" "뒤로" - "왼쪽 또는 오른쪽 가장자리에서 화면 중앙으로 스와이프하세요" + "왼쪽 또는 오른쪽 가장자리에서 화면 중앙으로 스와이프하세요." "화면 하단 가장자리에서 위로 스와이프하세요." "손가락을 떼기 전에 멈추지 않아야 합니다." "위로 곧게 스와이프하세요." @@ -66,7 +66,7 @@ "화면 하단에서 위로 스와이프합니다. 이 동작을 사용하면 언제든지 홈 화면으로 이동할 수 있습니다." "두 손가락을 사용해 화면 하단에서 위로 스와이프하세요. 이 동작을 사용하면 언제든지 홈 화면으로 이동할 수 있습니다" "홈으로 이동" - "화면 하단에서 위로 스와이프하세요" + "화면 하단에서 위로 스와이프하세요." "아주 좋습니다" "화면 하단 가장자리에서 위로 스와이프하세요." "창을 더 오래 누르고 있다가 손가락을 떼 보세요." @@ -77,7 +77,7 @@ "앱 간에 전환하려면 화면 하단에서 위로 스와이프하고 잠시 멈춘 다음 손가락을 떼세요." "앱 간에 전환하려면 두 손가락을 사용해 화면 하단에서 위로 스와이프하고 잠시 멈춘 다음 손가락을 떼세요" "앱 전환" - "화면 하단에서 위로 스와이프하고 잠시 멈춘 다음 손가락을 떼세요" + "화면 하단에서 위로 스와이프하고 잠시 멈춘 다음 손가락을 떼세요." "잘하셨습니다" "설정 완료" "완료" diff --git a/quickstep/res/values-mk/strings.xml b/quickstep/res/values-mk/strings.xml index 0268d79a6f..91223106a5 100644 --- a/quickstep/res/values-mk/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-mk/strings.xml @@ -50,7 +50,7 @@ "Повлечете од десниот или левиот раб кон средината на екранот и пуштете" "Научивте како да повлекувате оддесно за враќање назад. Научете и како да се префрлате помеѓу апликациите." "Завршивте со упатството за враќање назад" - "Не повлекувајте преблиску до долниот раб на екранот" + "Не повлекувајте преблиску до дното на екранот" "За да ја промените чувствителноста, одете во „Поставки“" "Повлечете за да се вратите назад" "За да се вратите на последниот екран, повлечете од левиот или десниот раб кон средината на екранот." @@ -60,7 +60,7 @@ "Повлечете нагоре од долниот раб на екранот" "Не правете пауза пред да пуштите" "Повлечете право нагоре" - "Го научивте движењето за враќање на почетниот екран. Следно, дознајте како да се вратите назад." + "Го научивте движењето за отворање на почетниот екран. Научете го и движењето за враќање назад." "Го научивте движењето за враќање на почетниот екран" "Повлечете за да одите на почетниот екран" "Повлечете нагоре од долниот раб на екранот. Ова движење секогаш ќе ве одведе на почетниот екран." diff --git a/quickstep/res/values-or/strings.xml b/quickstep/res/values-or/strings.xml index be7b8ba98c..5e2a16eb7b 100644 --- a/quickstep/res/values-or/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-or/strings.xml @@ -60,7 +60,7 @@ "ଆପଣ ସ୍କ୍ରିନର ତଳ ଧାରରୁ ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ କରୁଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" "ଆପଣ ଛାଡ଼ିବା ପୂର୍ବରୁ ବିରତ କରୁନଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" "ଆପଣ ସିଧା ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ କରୁଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" - "ଆପଣ \'ମୂଳପୃଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ\' ଜେଶ୍ଚର୍ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିଛନ୍ତି। ତା\'ପରେ, ପଛକୁ କିପରି ଫେରିବେ ତାହା ଜାଣନ୍ତୁ।" + "ଆପଣ \'ହୋମକୁ ଯାଆନ୍ତୁ\' ଜେଶ୍ଚର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିଛନ୍ତି। ତା\'ପରେ, ପଛକୁ କିପରି ଫେରିବେ ତାହା ଜାଣନ୍ତୁ।" "ଆପଣ \'ମୂଳପୃଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ\' ଜେଶ୍ଚର୍ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିଛନ୍ତି।" "ହୋମକୁ ଯିବା ପାଇଁ ସ୍ୱାଇପ କରନ୍ତୁ" "ଆପଣଙ୍କ ସ୍କ୍ରିନର ତଳୁ ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ କରନ୍ତୁ। ଏହି ଜେଶ୍ଚର ସର୍ବଦା ଆପଣଙ୍କୁ ହୋମ ସ୍କ୍ରିନକୁ ନେଇଥାଏ।" diff --git a/quickstep/res/values-pt-rPT/strings.xml b/quickstep/res/values-pt-rPT/strings.xml index 1976cb46af..a8867996de 100644 --- a/quickstep/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -58,8 +58,8 @@ "Voltar" "Deslize rapidamente a partir da extremidade esquerda ou direita para o meio do ecrã" "Deslize rapidamente com o dedo a partir do limite inferior do ecrã" - "Garanta que não faz uma pausa antes de soltar" - "Garanta que desliza rapidamente com o dedo para cima" + "Não faça uma pausa antes de soltar" + "Deslize rapidamente com o dedo para cima" "Concluiu o gesto para aceder ao ecrã principal. A seguir, saiba como retroceder." "Concluiu o gesto para aceder ao ecrã principal" "Deslize rapidamente com o dedo para aceder ao ecrã principal" diff --git a/quickstep/res/values-pt/strings.xml b/quickstep/res/values-pt/strings.xml index ac20911840..75c2fc3646 100644 --- a/quickstep/res/values-pt/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-pt/strings.xml @@ -59,8 +59,8 @@ "Deslize da borda esquerda ou direita até o meio da tela" "Deslize da borda inferior da tela para cima" "Não pare antes de soltar" - "Deslize para cima" - "Você concluiu o gesto para acessar a tela inicial A seguir, aprenda a voltar." + "Deslize para cima em linha reta" + "Você concluiu o gesto para acessar a tela inicial. Agora, aprenda a voltar." "Você concluiu o gesto para acessar a tela inicial" "Deslizar para voltar à tela inicial" "Deslize de baixo para cima na tela. Esse gesto sempre leva você para a tela inicial." diff --git a/quickstep/res/values-sk/strings.xml b/quickstep/res/values-sk/strings.xml index 409f7760c0..b0e859b814 100644 --- a/quickstep/res/values-sk/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-sk/strings.xml @@ -60,8 +60,8 @@ "Musíte potiahnuť nahor z dolného okraja obrazovky" "Pred uvoľnením nesmiete zastať" "Musíte potiahnuť priamo nahor" - "Dokončili ste gesto na prechod na plochu. V ďalšom kroku sa naučíte, ako sa vrátiť späť." - "Dokončili ste gesto na prechod na plochu" + "Dokončili ste gesto prechodu na plochu. Teraz sa naučíte, ako sa vrátiť späť." + "Dokončili ste gesto prechodu na plochu" "Prechod na plochu potiahnutím" "Potiahnite nahor zdola obrazovky. Týmto gestom sa vždy vrátite na plochu." "Postiahnite dvoma prstami z dolnej časti obrazovky. Týmto gestom sa vždy vrátite na plochu." diff --git a/quickstep/res/values-th/strings.xml b/quickstep/res/values-th/strings.xml index d6f1313f52..0f921d1d23 100644 --- a/quickstep/res/values-th/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-th/strings.xml @@ -50,16 +50,16 @@ "ตรวจสอบว่าปัดจากขอบด้านขวาหรือซ้ายไปตรงกลางหน้าจอ แล้วยกนิ้วขึ้น" "คุณรู้วิธีปัดจากด้านขวาเพื่อย้อนกลับแล้ว ต่อไปดูวิธีสลับแอป" "คุณทำท่าทางสัมผัสเพื่อย้อนกลับเสร็จแล้ว" - "ตรวจสอบว่าไม่ได้ปัดใกล้กับด้านล่างของหน้าจอมากเกินไป" + "ไม่ปัดใกล้กับด้านล่างของหน้าจอมากเกินไป" "เปลี่ยนความไวของท่าทางสัมผัสเพื่อย้อนกลับได้ที่การตั้งค่า" "ปัดเพื่อย้อนกลับ" "หากต้องการย้อนกลับไปที่หน้าจอล่าสุด ให้ปัดจากขอบด้านซ้ายหรือขวาไปตรงกลางหน้าจอ" "หากต้องการย้อนกลับไปที่หน้าจอล่าสุด ให้ใช้ 2 นิ้วปัดจากขอบด้านซ้ายหรือขวาไปตรงกลางหน้าจอ" "ย้อนกลับ" "ปัดจากขอบด้านซ้ายหรือขวาไปตรงกลางหน้าจอ" - "ตรวจสอบว่าปัดขึ้นจากขอบด้านล่างของหน้าจอ" - "ตรวจสอบว่าไม่มีการหยุดชั่วคราวก่อนยกนิ้วขึ้น" - "ตรวจสอบว่าปัดขึ้นในแนวตรง" + "ปัดขึ้นจากขอบด้านล่างของหน้าจอ" + "ไม่ต้องหยุดชั่วคราวก่อนยกนิ้วขึ้น" + "ปัดขึ้นในแนวตรง" "คุณทำท่าทางสัมผัสเพื่อไปที่หน้าแรกเสร็จแล้ว ต่อไปดูวิธีย้อนกลับ" "คุณทำท่าทางสัมผัสเพื่อไปที่หน้าแรกเสร็จแล้ว" "ปัดเพื่อไปที่หน้าแรก" @@ -68,7 +68,7 @@ "ไปที่หน้าจอหลัก" "ปัดขึ้นจากด้านล่างของหน้าจอ" "เก่งมาก" - "ตรวจสอบว่าปัดขึ้นจากขอบด้านล่างของหน้าจอ" + "ปัดขึ้นจากขอบด้านล่างของหน้าจอ" "ลองแตะหน้าต่างค้างไว้นานขึ้นก่อนปล่อยนิ้ว" "ตรวจสอบว่าปัดขึ้นในแนวตรง แล้วหยุดชั่วคราว" "คุณรู้วิธีใช้ท่าทางสัมผัสแล้ว หากต้องการปิดท่าทางสัมผัส ให้ไปที่การตั้งค่า" diff --git a/quickstep/res/values-tr/strings.xml b/quickstep/res/values-tr/strings.xml index 8923cf36ba..1648b2228f 100644 --- a/quickstep/res/values-tr/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-tr/strings.xml @@ -55,7 +55,7 @@ "Geri dönmek için kaydırma" "Son ekrana geri gitmek için sol veya sağ kenardan ekranın ortasına doğru kaydırın." "Son ekrana geri gitmek için sol veya sağ kenardan ekranın ortasına doğru 2 parmağınızla kaydırın." - "Geri dönün" + "Geri dönme" "Sol veya sağ kenardan ekranın ortasına doğru kaydırın" "Ekranın alt kenarından yukarı kaydırdığınızdan emin olun" "Bırakmadan önce parmağınızı duraklatmadığınızdan emin olun" @@ -76,7 +76,7 @@ "Uygulamalar arasında geçiş yapmak için kaydırma" "Uygulamalar arasında geçiş yapmak için ekranınızın altından yukarı kaydırıp basılı tutun ve sonra bırakın." "Uygulamalara geçiş yapmak için ekranın altından 2 parmakla yukarı kaydırıp basılı tutun ve bırakın." - "Uygulamalar arasında geçiş yapın" + "Uygulamalar arasında geçiş yapma" "Ekranınızın alt tarafından yukarı doğru kaydırın, tutun ve sonra bırakın" "Tebrikler!" "Hepsi bu kadar" diff --git a/quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml b/quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml index 115d7c4558..8a252a5a91 100644 --- a/quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -58,7 +58,7 @@ "返回" "从屏幕左侧或右侧边缘滑动到中间" "确保从屏幕底部边缘向上滑动" - "松开手指前,确保不要停下来" + "松开手指前,请勿中途停顿" "确保笔直向上滑动" "您完成了“转到主屏幕”手势。接下来了解如何返回。" "您完成了“转到主屏幕”手势" @@ -71,7 +71,7 @@ "确保从屏幕底部边缘向上滑动" "尝试按住窗口较长时间,然后再松开手指" "确保笔直向上滑动,然后停住" - "您已了解如何使用手势了。如要关闭手势,请转到“设置”。" + "您已了解如何使用手势了。如要关闭手势,请前往“设置”。" "您完成了“切换应用”手势" "滑动即可切换应用" "如需在应用之间切换,请从屏幕底部向上滑动,按住,然后松开。"