Updated Galician translation.

svn path=/trunk/; revision=2568
This commit is contained in:
Ignacio Casal Quinteiro
2007-03-25 21:09:29 +00:00
parent 82612af053
commit e0c1214cdd
2 changed files with 74 additions and 71 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2007-03-25 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
* gl.po: Updated Galician Translation.
2007-03-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org> 2007-03-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.

141
po/gl.po
View File

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.gnome-2-10\n" "Project-Id-Version: libgtop.gnome-2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-04 15:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-13 17:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-13 17:22+0200\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego\n" "Language-Team: Galego\n"
@@ -26,193 +26,192 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/read.c:65 #: ../lib/read.c:65
#, c-format #, c-format
msgid "read %d byte" msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes" msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "lidos %d byte" msgstr[0] "lido %d byte"
msgstr[1] "lidos %d bytes" msgstr[1] "lidos %d bytes"
#: lib/read_data.c:53 #: ../lib/read_data.c:53
msgid "read data size" msgid "read data size"
msgstr "tamaño dos datos lidos" msgstr "tamaño dos datos lidos"
#: lib/read_data.c:72 #: ../lib/read_data.c:72
#, c-format #, c-format
msgid "read %lu byte of data" msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data" msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "lidos %lu byte de datos" msgstr[0] "lido %lu byte de datos"
msgstr[1] "lidos %lu bytes de datos" msgstr[1] "lidos %lu bytes de datos"
#: lib/write.c:52 #: ../lib/write.c:53
#, c-format #, c-format
msgid "wrote %d byte" msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes" msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "escrito %d byte" msgstr[0] "escrito %d byte"
msgstr[1] "escritos %d bytes" msgstr[1] "escritos %d bytes"
#: src/daemon/gnuserv.c:460 #: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging" msgid "Enable debugging"
msgstr "Activar depuración" msgstr "Activar depuración"
#: src/daemon/gnuserv.c:460 #: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG" msgid "DEBUG"
msgstr "DEPURACIÓN" msgstr "DEPURACIÓN"
#: src/daemon/gnuserv.c:462 #: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output" msgid "Enable verbose output"
msgstr "Activar saída extensa" msgstr "Activar saída detallada"
#: src/daemon/gnuserv.c:462 #: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE" msgid "VERBOSE"
msgstr "EXTENSA" msgstr "DETALLADO"
#: src/daemon/gnuserv.c:464 #: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background" msgid "Don't fork into background"
msgstr "Non facer 'fork' en tarefa de fondo" msgstr "Non facer fork na tarefa de fondo"
#: src/daemon/gnuserv.c:464 #: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON" msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NON-DEMONIO" msgstr "NON-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:466 #: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd" msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Executado dende inetd" msgstr "Invocado desde inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:466 #: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD" msgid "INETD"
msgstr "INETD" msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500 #: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error on option %s: %s.\n" "Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "" msgstr "Produciuse un erro na opción %s: %s.\n"
"Erro na opción %s: %s.\n" "Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións de liña\n"
"Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións de liña\n" "de comandos dispoñibles.\n"
"de comandos disponibles.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Hangup" msgid "Hangup"
msgstr "Colgar" msgstr "Colgar"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Interrupt" msgid "Interrupt"
msgstr "Interromper" msgstr "Interromper"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Saír" msgstr "Saír"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Illegal instruction" msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrucción ilegal" msgstr "Instrución ilegal"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Trace trap" msgid "Trace trap"
msgstr "Captura da traza" msgstr "Captura do rastro"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Abortar" msgstr "Interromper"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "EMT error" msgid "EMT error"
msgstr "Erro EMT" msgstr "Erro EMT"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Floating-point exception" msgid "Floating-point exception"
msgstr "Excepción de coma flotante" msgstr "Excepción da coma flotante"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Matar" msgstr "Matar"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bus error" msgid "Bus error"
msgstr "Erro de bus" msgstr "Erro de bus"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Segmentation violation" msgid "Segmentation violation"
msgstr "Fallo de segmento" msgstr "Erro de segmento"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Bad argument to system call" msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Argumento erróneo á chamada de sistema" msgstr "Argumento incorrecto na chamada ao sistema"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Broken pipe" msgid "Broken pipe"
msgstr "Canalización rota" msgstr "Canalización danada"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Alarm clock" msgid "Alarm clock"
msgstr "Reloxo de alarma" msgstr "Reloxo de alarma"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Termination" msgid "Termination"
msgstr "Remate" msgstr "Finalización"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Urgent condition on socket" msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Condición urxente no socket" msgstr "Condición urxente no conectador"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Parar" msgstr "Deter"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Keyboard stop" msgid "Keyboard stop"
msgstr "Parada de teclado" msgstr "Detención co teclado"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Child status has changed" msgid "Child status has changed"
msgstr "O estado do fillo cambiou" msgstr "O estado do fillo cambiou"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background read from tty" msgid "Background read from tty"
msgstr "Lectura en segundo plano do tty" msgstr "Lectura en segundo plano do tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "Background write to tty" msgid "Background write to tty"
msgstr "Escritura en segundo plano ó tty" msgstr "Escritura en segundo plano ao tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "I/O now possible" msgid "I/O now possible"
msgstr "E/S posible agora" msgstr "A E/S é posible agora"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "CPU limit exceeded" msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Límite de CPU excedido" msgstr "Límite de CPU excedido"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "File size limit exceeded" msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Límite de tamaño de ficheiro excedido" msgstr "Excedeuse o límite de tamaño do ficheiro"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Virtual alarm clock" msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Reloxo de alarma virtual" msgstr "Reloxo de alarma virtual"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Profiling alarm clock" msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Reloxo de alarma con perfil" msgstr "Reloxo de alarma con perfil"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Window size change" msgid "Window size change"
msgstr "Cambio do tamaño da fiestra" msgstr "Cambio do tamaño da ventá"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "Information request" msgid "Information request"
msgstr "Petición de Información" msgstr "Petición de Información"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 1" msgid "User defined signal 1"
msgstr "Sinal 1 definido polo usuario" msgstr "Sinal 1 definido polo usuario"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
msgid "User defined signal 2" msgid "User defined signal 2"
msgstr "Sinal 2 definido polo usuario" msgstr "Sinal 2 definido polo usuario"