Update Malay translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
9b4a03ed0a
commit
9e98bbd98b
204
po/ms.po
204
po/ms.po
@@ -4,203 +4,199 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgtop (libgtop-GNOME-2-0-port)\n"
|
"Project-Id-Version: libgtop (libgtop-GNOME-2-0-port)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgtop/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-10-08 18:31+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-11 03:36+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 18:08+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
|
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Pasukan Terjemahan GNOME Malaysia\n"
|
||||||
"Language: ms\n"
|
"Language: ms\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/read.c:65
|
#: lib/read.c:49
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %d byte"
|
msgid "read %d byte"
|
||||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "baca saiz data"
|
msgstr[0] "baca %d bait"
|
||||||
msgstr[1] "baca saiz data"
|
msgstr[1] "baca %d bait"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/read_data.c:53
|
#: lib/read_data.c:49
|
||||||
msgid "read data size"
|
msgid "read data size"
|
||||||
msgstr "baca saiz data"
|
msgstr "baca saiz data"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/read_data.c:72
|
#: lib/read_data.c:66
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %lu byte of data"
|
msgid "read %lu byte of data"
|
||||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||||
msgstr[0] "baca saiz data"
|
msgstr[0] "baca %lu bait data"
|
||||||
msgstr[1] "baca saiz data"
|
msgstr[1] "baca %lu bait data"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/write.c:52
|
#: lib/write.c:49
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "wrote %d byte"
|
msgid "wrote %d byte"
|
||||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "baca saiz data"
|
msgstr[0] "tulis %d bait"
|
||||||
msgstr[1] "baca saiz data"
|
msgstr[1] "tulis %d bait"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||||
msgid "Enable debugging"
|
msgid "Enable debugging"
|
||||||
msgstr "Hidupkan pengnyahpepijatan"
|
msgstr "Benarkan penyahpepijatan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||||
|
msgid "Enable verbose output"
|
||||||
|
msgstr "Benarkan output berjela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||||
msgid "DEBUG"
|
msgid "Don’t fork into background"
|
||||||
msgstr "NYAHPEPIJAT"
|
msgstr "Jangan cabangkan ke balik tabir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||||
msgid "Enable verbose output"
|
|
||||||
msgstr "Hidupkan output berjela"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
|
||||||
msgid "VERBOSE"
|
|
||||||
msgstr "BERJELA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
|
|
||||||
msgid "Don't fork into background"
|
|
||||||
msgstr "Jangan sepit ke latarbelakang"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
|
|
||||||
msgid "NO-DAEMON"
|
|
||||||
msgstr "TIADA-DAEMON"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
|
|
||||||
msgid "Invoked from inetd"
|
msgid "Invoked from inetd"
|
||||||
msgstr "Merujuk pada inetd"
|
msgstr "Diseru daripada inetd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
|
#: src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||||
msgid "INETD"
|
|
||||||
msgstr "INETD"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
"Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
|
||||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ralat pada opsyen %s: %s.\n"
|
"Jalankan \"%s --help\" untuk melihat senarai penuh pilihan baris perintah "
|
||||||
"Laksanakan '%s --help' untuk melihat senarai penuh opsyen arahan baris yang "
|
"yang tersedia.\n"
|
||||||
"ada.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:27 sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||||
msgid "Hangup"
|
msgid "Hangup"
|
||||||
msgstr "Letak"
|
msgstr "Letak"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||||
msgid "Interrupt"
|
msgid "Interrupt"
|
||||||
msgstr "Gangguan"
|
msgstr "Sampuk"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Keluar"
|
msgstr "Keluar"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||||
msgid "Illegal instruction"
|
msgid "Illegal instruction"
|
||||||
msgstr "Arahan terlarang"
|
msgstr "Arahan Terlarang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||||
|
msgid "Trace trap"
|
||||||
|
msgstr "Surih perangkap"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||||
msgid "Trace trap"
|
msgid "Abort"
|
||||||
msgstr "Jerangkap Surih"
|
msgstr "Henti Paksa"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||||
msgid "Abort"
|
|
||||||
msgstr "Batal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
|
||||||
msgid "EMT error"
|
msgid "EMT error"
|
||||||
msgstr "Ralat EMT"
|
msgstr "Ralat EMT"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||||
msgid "Floating-point exception"
|
msgid "Floating-point exception"
|
||||||
msgstr "Pengecualian Floating-point"
|
msgstr "Pengecualian titik-apung"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgstr "Bunuh"
|
msgstr "Bunuh"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||||
msgid "Bus error"
|
msgid "Bus error"
|
||||||
msgstr "Ralat Bas"
|
msgstr "Ralat bas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||||
|
msgid "Segmentation violation"
|
||||||
|
msgstr "Pelanggaran pensegmenan"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||||
msgid "Segmentation violation"
|
msgid "Bad argument to system call"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Argumen teruk ke panggilan sistem"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||||
msgid "Bad argument to system call"
|
msgid "Broken pipe"
|
||||||
msgstr "Hujah teruk ke panggilan sistem"
|
msgstr "Paip rosak"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||||
msgid "Broken pipe"
|
msgid "Alarm clock"
|
||||||
msgstr "Paip pecah"
|
msgstr "Jam penggera"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||||
msgid "Alarm clock"
|
|
||||||
msgstr "Jam loceng"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
|
||||||
msgid "Termination"
|
msgid "Termination"
|
||||||
msgstr "Penamatan"
|
msgstr "Penamatan"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||||
msgstr "Keadaan segera pada soket"
|
msgstr "Keadaan segera pada soket"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Henti"
|
msgstr "Henti"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||||
msgid "Keyboard stop"
|
msgid "Keyboard stop"
|
||||||
msgstr "Hentian papan kekunci"
|
msgstr "Hentian papan kekunci"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Teruskan"
|
msgstr "Teruskan"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||||
msgid "Child status has changed"
|
msgid "Child status has changed"
|
||||||
msgstr "Status anak berubah"
|
msgstr "Status anak telah berubah"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||||
|
msgid "Background read from tty"
|
||||||
|
msgstr "Baca balik tabir daripada tty"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||||
msgid "Background read from tty"
|
msgid "Background write to tty"
|
||||||
msgstr "Bacaan latar belakang daripada tty"
|
msgstr "Tulis balik tabir ke tty"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||||
msgid "Background write to tty"
|
msgid "I/O now possible"
|
||||||
msgstr "Penulisan latar belakang daripada tty"
|
msgstr "I/O kini dibolehkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||||
msgid "I/O now possible"
|
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||||
msgstr "I/O sekarang dibolehkan"
|
msgstr "Had CPU dilangkaui"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
msgid "File size limit exceeded"
|
||||||
msgstr "CPU melebihi had"
|
msgstr "Had saiz fail dilangkaui"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||||
msgid "File size limit exceeded"
|
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||||
msgstr "Saiz fail melebihi had"
|
msgstr "Jam penggera maya"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||||
msgstr "Jam loceng maya"
|
msgstr "Memprofilkan jam penggera"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
msgid "Window size change"
|
||||||
msgstr "Memprofil jam loceng"
|
msgstr "Saiz tetingkap berubah"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||||
msgid "Window size change"
|
|
||||||
msgstr "Penukaran saiz tetingkap"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
|
||||||
msgid "Information request"
|
msgid "Information request"
|
||||||
msgstr "Permintaan maklumat"
|
msgstr "Permintaan maklumat"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||||
msgid "User defined signal 1"
|
msgid "User defined signal 1"
|
||||||
msgstr "Isyarat dinyatakan pengguna 1"
|
msgstr "Isyarat ditakrif pengguna 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||||
msgid "User defined signal 2"
|
msgid "User defined signal 2"
|
||||||
msgstr "Isyarat dinyatakan pengguna 2"
|
msgstr "Isyarat ditakrif pengguna 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "DEBUG"
|
||||||
|
#~ msgstr "NYAHPEPIJAT"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "VERBOSE"
|
||||||
|
#~ msgstr "BERJELA"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "NO-DAEMON"
|
||||||
|
#~ msgstr "TIADA-DAEMON"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "INETD"
|
||||||
|
#~ msgstr "INETD"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user