From 831f0e7d6879fbda62865c3785f9d669876b2c1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivan Stojmirov Date: Tue, 21 Sep 2004 21:37:42 +0000 Subject: [PATCH] gotovo --- po/mk.po | 213 ++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 143 deletions(-) diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index a4fc7b69..7d319a20 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -5,23 +5,23 @@ # translation of mk.po to Macedonian # translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.po to Macedonian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Ivan Stojmirov , 2002,2003 -# Jovan Kostovski , 2003 -# Глигор Костоски , 2003 +# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Ivan Stojmirov , 2002,2003. +# Jovan Kostovski , 2003. +# Глигор Костоски , 2003. +# Arangel Angov , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgtop-GNOME-2-0-port.mk\n" +"Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-15 10:09+0200\n" -"Last-Translator: Ivan Stojmirov \n" -"Language-Team: Macedonian \n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-21 23:37+0200\n" +"Last-Translator: Arangel Angov \n" +"Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: examples/smp.c:76 #, c-format @@ -105,29 +105,23 @@ msgid "Spin:" msgstr "Ротација:" #: lib/read.c:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read %d byte" -msgid_plural "read %d bytes" -msgstr[0] "прочитани %d бајти" -msgstr[1] "прочитани %d бајти" +msgstr "прочитани %d бајт" #: lib/read_data.c:51 msgid "read data size" msgstr "големина на прочитаните податоци" #: lib/read_data.c:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read data %d byte" -msgid_plural "read data %d bytes" -msgstr[0] "прочитани %d бајти" -msgstr[1] "прочитани %d бајти" +msgstr "прочитани податоци %d бајти" #: lib/write.c:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "write %d byte" -msgid_plural "write %d bytes" -msgstr[0] "запишани %d бајти" -msgstr[1] "запишани %d бајти" +msgstr "запишани %d бајт" #: src/daemon/gnuserv.c:456 msgid "Enable debugging" @@ -216,7 +210,7 @@ msgstr "Процесорско време за SMP без задачи" #: sysdeps/names/cpu.c:55 msgid "SMP CPU Flags" -msgstr "" +msgstr "SMP CPU знаменца" #: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 msgid "Number of clock ticks since system boot" @@ -244,7 +238,7 @@ msgstr "Фреквенција на такт (стандардно 100)" #: sysdeps/names/cpu.c:71 msgid "Bit field indicating which CPU is currently running" -msgstr "" +msgstr "Поле кое покажува кој процесор работи" #: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50 msgid "Total blocks" @@ -267,9 +261,8 @@ msgid "Free file nodes" msgstr "Слободни јазли за датотеки" #: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55 -#, fuzzy msgid "Block size" -msgstr "Блокиран" +msgstr "Големина на блокот" #: sysdeps/names/fsusage.c:51 msgid "Free blocks available to the superuser" @@ -422,14 +415,12 @@ msgid "MTU" msgstr "MTU" #: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69 -#, fuzzy msgid "IPv4 Subnet" -msgstr "Subnet" +msgstr "IPv4 подмрежа" #: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70 -#, fuzzy msgid "IPv4 Address" -msgstr "Адреса" +msgstr "IPv4 адреса" #: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71 msgid "Packets In" @@ -472,17 +463,16 @@ msgid "Collisions" msgstr "Колизии" #: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81 -#, fuzzy msgid "IPv6 Address" -msgstr "Адреса" +msgstr "IPv6 адреса" #: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82 msgid "IPv6 Prefix" -msgstr "" +msgstr "Префикс за IPv6" #: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83 msgid "IPv6 Scope" -msgstr "" +msgstr "Опсег на IPv6" #: sysdeps/names/netload.c:68 msgid "Maximum Transfer Unit" @@ -682,10 +672,8 @@ msgstr "" "свопувани" #: sysdeps/names/procmem.c:63 -msgid "" -"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." -msgstr "" -"Моментална граница во бајти на rss на процесот (вообичаено 2,147,483,647)" +msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." +msgstr "Моментална граница во бајти на rss на процесот (вообичаено 2,147,483,647)" #: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Text_RSS" @@ -800,26 +788,24 @@ msgid "GID" msgstr "GID" #: sysdeps/names/procstate.c:44 -#, fuzzy msgid "RGid" -msgstr "Gid" +msgstr "RGid" #: sysdeps/names/procstate.c:44 -#, fuzzy msgid "RUid" -msgstr "Uid" +msgstr "RUid" #: sysdeps/names/procstate.c:44 msgid "HasCPU" -msgstr "" +msgstr "Има процесор" #: sysdeps/names/procstate.c:44 msgid "Proc" -msgstr "" +msgstr "Proc" #: sysdeps/names/procstate.c:44 msgid "LProc" -msgstr "" +msgstr "LProc" #: sysdeps/names/procstate.c:49 msgid "Basename of executable file in call to exec()" @@ -838,31 +824,28 @@ msgid "GID of process" msgstr "GID на процес" #: sysdeps/names/procstate.c:53 -#, fuzzy msgid "Real UID of process" -msgstr "UID на процес" +msgstr "Вистински UID на процесот" #: sysdeps/names/procstate.c:54 -#, fuzzy msgid "Real GID of process" -msgstr "GID на процес" +msgstr "Вистински GID на процесот" #: sysdeps/names/procstate.c:55 msgid "Has CPU" -msgstr "" +msgstr "Има процесор" #: sysdeps/names/procstate.c:56 -#, fuzzy msgid "Processor" -msgstr "ИД на процесот" +msgstr "Процесор" #: sysdeps/names/procstate.c:57 msgid "Last Processor" -msgstr "" +msgstr "Последен процесор" #: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "Start_Time" -msgstr "Start_Time" +msgstr "Почетно време" #: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "RTime" @@ -890,7 +873,7 @@ msgstr "TimeOut" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "It_Real_Value" -msgstr "It_Real_Value" +msgstr "Реална вредност" #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "Frequency" @@ -906,7 +889,7 @@ msgstr "XCPU_STime" #: sysdeps/names/proctime.c:52 msgid "Start time of process in seconds since the epoch" -msgstr "Стартно време на процесот од во секунди од epoch" +msgstr "Почетно време на процесот од во секунди од епохата" #: sysdeps/names/proctime.c:53 msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" @@ -918,19 +901,19 @@ msgstr "Кориснични режим, процесорско време ак #: sysdeps/names/proctime.c:55 msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "Кернел режим, процесорско време акумулирано од процесот" +msgstr "Режим на кернелот, процесорското време акумулирано од процесот" #: sysdeps/names/proctime.c:56 msgid "cumulative utime of process and reaped children" -msgstr "Вкупно utime на процесот собрано со времето од децата" +msgstr "cumulative utime of process and reaped children" #: sysdeps/names/proctime.c:57 msgid "cumulative stime of process and reaped children" -msgstr "Вкупно stime на процесот собрано со времето од децата" +msgstr "cumulative stime of process and reaped children" #: sysdeps/names/proctime.c:58 msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" -msgstr "Време (во jiffies) за следниот тајмаут на процесот" +msgstr "Време (во jiffies) за следното истекување на процесот" #: sysdeps/names/proctime.c:59 msgid "" @@ -969,24 +952,20 @@ msgid "EGid" msgstr "EGid" #: sysdeps/names/procuid.c:48 -#, fuzzy msgid "SUid" -msgstr "Uid" +msgstr "SUid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "SGid" -msgstr "Gid" +msgstr "SGid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "FSUid" -msgstr "Uid" +msgstr "FSUid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "FSGid" -msgstr "Gid" +msgstr "FSGid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "Pid" @@ -1017,66 +996,60 @@ msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #: sysdeps/names/procuid.c:51 -#, fuzzy msgid "NGroups" -msgstr "Група ИД" +msgstr "NGroups" #: sysdeps/names/procuid.c:51 -#, fuzzy msgid "Groups" -msgstr "Група ИД" +msgstr "Групи" #: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "User ID" -msgstr "ID на Корисник" +msgstr "ID на корисник" #: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "Effective User ID" -msgstr "Корисничко име" +msgstr "Ефективен кориснички ID" #: sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "Group ID" -msgstr "Група ИД" +msgstr "ID на група" #: sysdeps/names/procuid.c:59 msgid "Effective Group ID" msgstr "ID на ефективна Група" #: sysdeps/names/procuid.c:60 -#, fuzzy msgid "Set User ID" -msgstr "ID на Корисник" +msgstr "Поставете ID за корисникот" #: sysdeps/names/procuid.c:61 -#, fuzzy msgid "Set Group ID" -msgstr "Група ИД" +msgstr "Поставете ID на група" #: sysdeps/names/procuid.c:62 -#, fuzzy msgid "Filesystem User ID" -msgstr "Искористеност на фајл системот" +msgstr "Кориснички ID на датотечниот систем" #: sysdeps/names/procuid.c:63 -#, fuzzy msgid "Filesystem Group ID" -msgstr "ID на ефективна Група" +msgstr "Групен ID на датотечниот систем" #: sysdeps/names/procuid.c:64 msgid "Process ID" -msgstr "ИД на процесот" +msgstr "ID на процесот" #: sysdeps/names/procuid.c:65 msgid "PID of parent process" -msgstr "ИД на родителскиот процес" +msgstr "ID на родителскиот процес" #: sysdeps/names/procuid.c:66 msgid "Process group ID" -msgstr "ИД на групата" +msgstr "ID на групата" #: sysdeps/names/procuid.c:67 msgid "Session ID" -msgstr "ИД на сесијата" +msgstr "ID на сесијата" #: sysdeps/names/procuid.c:68 msgid "Full device number of controlling terminal" @@ -1092,17 +1065,15 @@ msgstr "Кернел приоритет при распоредување" #: sysdeps/names/procuid.c:71 msgid "Standard unix nice level of process" -msgstr "Стандардно Unix ниво на процеси" +msgstr "Стандардно јуникс ниво на процеси" #: sysdeps/names/procuid.c:72 -#, fuzzy msgid "Number of additional process groups" -msgstr "ID на група терминални процеси" +msgstr "Број на додатни групи за процеси" #: sysdeps/names/procuid.c:73 -#, fuzzy msgid "Array of additional process groups" -msgstr "ID на група терминални процеси" +msgstr "Низа на додатни групи за процеси" #: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 msgid "Number of entries in semaphore map" @@ -1166,15 +1137,15 @@ msgstr "Максимална големина на поделена мемори #: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 msgid "Total Swap Space" -msgstr "Вкупно Swap простор" +msgstr "Вкупен swap простор" #: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 msgid "Used Swap Space" -msgstr "Искористен Swap простор" +msgstr "Искористен swap простор" #: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 msgid "Free Swap Space" -msgstr "Слободен Swap простор" +msgstr "Слободен swap простор" #: sysdeps/names/swap.c:43 msgid "Page In" @@ -1301,9 +1272,8 @@ msgid "Idletime" msgstr "Време на неактивност" #: sysdeps/names/uptime.c:41 -#, fuzzy msgid "BootTime" -msgstr "RTime" +msgstr "При подигнување" #: sysdeps/names/uptime.c:46 msgid "Time in seconds since system boot" @@ -1311,13 +1281,11 @@ msgstr "Време во секунди од последното бутирањ #: sysdeps/names/uptime.c:47 msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" -msgstr "" -"Време во секунди што поминале за неактивна задача од последното бутирање" +msgstr "Време во секунди што поминале за неактивна задача од последното бутирање" #: sysdeps/names/uptime.c:48 -#, fuzzy msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch" -msgstr "Стартно време на процесот од во секунди од epoch" +msgstr "Времето од последното подигнување на системот во секунди од епохата" #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Hangup" @@ -1329,7 +1297,7 @@ msgstr "Прекин" #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 msgid "Quit" -msgstr "Напушти" +msgstr "Излез" #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 msgid "Illegal instruction" @@ -1443,44 +1411,3 @@ msgstr "Сигнал 1 дефиниран од корисникот" msgid "User defined signal 2" msgstr "Сигнал 2 дефиниран од корисникот" -#~ msgid "Unknown system error" -#~ msgstr "Непозната системска грешка" - -#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: опцијата s %s e премногу општ\n" - -#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: опцијa. --%s не дозволува аргументи\n" - -#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: опцијa. --%c%s не дозволува аргументи\n" - -#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -#~ msgstr "%s: опцијa. --%s бара аргументи\n" - -#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -#~ msgstr "%s: непрепознаена опција --%s\n" - -#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -#~ msgstr "%s: непрепознаена опција --%c%s\n" - -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: невалидна опција --%c\n" - -#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: невалидна опција --%c\n" - -#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -#~ msgstr "%s: опцијaбара аргументи --%c \n" - -#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s опција W %s е премногу општа\n" - -#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s опција W %s не дозволува аргументи\n" - -#~ msgid "Show this help message" -#~ msgstr "Прикажи ја оваа порака за помош" - -#~ msgid "Display brief usage message" -#~ msgstr "Прикажи помош за користење"